Delabie 4048 User manual

Pot à balai WC
Toilet brush set
WC-Bürstengarnitur
Pojemnik ze szczotkąWC
Toiletborstelhouder
Escobillero WC
Porta piaçaba WC
NT 4051P
Indice A
4048 -4051 -510051
PT
DE
DE
FR
FR
EN
EN
PL
PL
NL
NL
NL
ES

56
A B C
F
D E
INSTALLATION & ENTRETIEN
L’entretien doit être fait avec un chiffon doux humide ou avec des produits de nettoyage et de désinfection courants.
Ne pas utiliser d’acides ou de poudre à récurer.
• Appuyer sur la languette a puis faire coulisser l’attache murale b(fig. A).
• Fixer au mur l’attache murale b. Hauteur minimum de c au sol = 150mm (fig. B et C).
• Coulisser vers le bas le corps d du pot à balai sur l’attache murale b, jusqu’au "clic" de butée (fig. D).
Pour retirer le corps d de l’attache murale b, appuyer sur la languette aet coulisser vers le haut le corps d (fig. E).
• Modèle avec manche ergonomique : emmancher la poignée ergonomique e sur le manche fdu pot à balai (fig. F).
Service Après-Vente :
Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr
Notice disponible sur : www.delabie.fr
INSTALLATION & CARE
Clean using a soft, damp cloth or with cleaning products and disinfectants.
Do not use acid-based products or scouring powder.
• Push on the push-fit connector a then slide the wall attachment b(Fig. A).
• Fix the wall attachment to the wall b. Minimum height from the floor c = 150mm (Fig. B and C).
• Slide the body of the pot down d on the wall attachment b, until you hear a "click" on the attachment (Fig. D).
To retrieve the body d from the wall attachment b, push the push-fit connector a
and slide the body upwards d (Fig. E).
• Model with ergonomic handle: push the ergonomic handle e onto the brush handle f(Fig. F).
After Sales Care Support:
The installation guide is available on: www.delabie.co.uk
For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr
The installation guide is available on: www.delabie.com

INSTALLATION & ENTRETIEN
L’entretien doit être fait avec un chiffon doux humide ou avec des produits de nettoyage et de désinfection courants.
Ne pas utiliser d’acides ou de poudre à récurer.
• Appuyer sur la languette a puis faire coulisser l’attache murale b(fig. A).
• Fixer au mur l’attache murale b. Hauteur minimum de c au sol = 150mm (fig. B et C).
• Coulisser vers le bas le corps d du pot à balai sur l’attache murale b, jusqu’au "clic" de butée (fig. D).
Pour retirer le corps d de l’attache murale b, appuyer sur la languette aet coulisser vers le haut le corps d (fig. E).
• Modèle avec manche ergonomique : emmancher la poignée ergonomique e sur le manche fdu pot à balai (fig. F).
FR
FR
Service Après-Vente :
Notice disponible sur : www.delabie.fr
INSTALLATION & CARE
Clean using a soft, damp cloth or with cleaning products and disinfectants.
Do not use acid-based products or scouring powder.
• Push on the push-fit connector a then slide the wall attachment b(Fig. A).
• Fix the wall attachment to the wall b. Minimum height from the floor c = 150mm (Fig. B and C).
• Slide the body of the pot down d on the wall attachment b, until you hear a "click" on the attachment (Fig. D).
To retrieve the body d from the wall attachment b, push the push-fit connector a
and slide the body upwards d (Fig. E).
• Model with ergonomic handle: push the ergonomic handle e onto the brush handle f(Fig. F).
EN
EN
After Sales Care Support:
The installation guide is available on: www.delabie.co.uk
The installation guide is available on: www.delabie.com

Dienst Na Verkoop en Technische dienst:
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com
INSTALLATIE & ONDERHOUD
Het onderhoud dient te gebeuren met een zachte en vochtige doek of met courante reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit zuren of schuurpoeders.
• Druk het lipje a in en verwijder de muurhouder door deze naar beneden te schuiven b(fig. A).
• Installeer de muurhouder bop de muur. Plaats c op een minimumhoogte van 150 mm (fig. B en C).
• Schuif het lichaam dvan de borstelhouder over de muurhouder b, tot je een "klik" hoort (fig. D).
Om het lichaam dterug los te klikken van de muur b, druk je het lipje ain en schuif je het lichaam d
naar boven (fig. E).
• Model met ergonomische hendel: Schuif de ergonomische hendel eover de greep f van de borstel (fig. F).
OBSŁUGA & CZYSZCZENIE
Czyszczenie za pomocąmiękkiej i wilgotnej szmatki lub za pomocąbieżących środków czyszczących i dezynfekujących.
Nie należy używaćśrodków na bazie kwasu lub proszku do szorowania.
• Nacisnąć na przycisk a następnie zsunąć mocowanie ścienne b(rys. A).
• Zamocowaćna ścianie mocowanie ścienne b. Minimalna wysokość c od posadzki = 150 mm (rys. B i C).
• Zsunąć w dółkorpus pojemnika d na mocowaniu ściennym b, ażdo „zatrzaśnięcia” (rys. D).
W celu zdjęcia korpusu dz mocowania ściennego bnacisnąć na przycisk ai wyciągnąć w górękorpus d(rys. E).
• Model z ergonomicznym uchwytem: wcisnąć ergonomiczny uchwyt e na trzon f szczotki (rys. F).
PL
PL
Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:
Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl
INSTALLATION & REINIGUNG
Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder gängigen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln.
Keine säurehaltigen oder scheuernden Produkte verwenden.
• Drücken Sie auf die Entriegelung a und ziehen Sie den Wandflansch aus der Schutzabdeckung hervor b (Abb. A).
• Wandflansch b an der Wand befestigen. Empfohlene Mindestmontagehöhe 150 mm über OKFFB c
(Abb. B und C).
• Lassen Sie den Körper danschließend bis zum hörbaren Einrasten hinabgleiten, sodass der Wandflansch b
vollständig abgedeckt ist (Abb. D).
Zum Lösen des Körpers dvon der Befestigung b, einfach erneut die Entriegelung aeindrücken und Körper d
nach oben schieben (Abb. E).
• Modell mit ergonomischem Griff: Aufsatz eüber den Bürstengriff f stülpen (Abb. F).
DE
DE
Technischer Kundendienst:
Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de
INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO
El mantenimiento debe hacerse con un paño húmedo suave o con productos comunes de limpieza y desinfección.
No utilice productos ácidos ni polvo de fregar.
• Presione en la pestaña a y a continuación deslice sobre el soporte mural b(fig. A).
• Fijar a la pared el soporte mural b. Altura mínima de cal suelo = 150 mm (fig. B y C).
• Hacer deslizar para bajo el cuerpo d del escobillero sobre el soporte mural b, hasta que haga "clic" (fig. D).
Para retirar el cuerpo d del soporte mural b, presionar en la pestaña ay a continuación deslice sobre la parte
superior del cuerpo de lo escobillero d (fig. E).
• Modelo con mango largo ergonómico: montaje del mango largo ergonómico e en el mango fdel escobillero (fig. F).
Servicio postventa y Asistencia técnica:
Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr
Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es

Dienst Na Verkoop en Technische dienst:
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com
INSTALLATIE & ONDERHOUD
Het onderhoud dient te gebeuren met een zachte en vochtige doek of met courante reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit zuren of schuurpoeders.
• Druk het lipje a in en verwijder de muurhouder door deze naar beneden te schuiven b(fig. A).
• Installeer de muurhouder bop de muur. Plaats c op een minimumhoogte van 150 mm (fig. B en C).
• Schuif het lichaam dvan de borstelhouder over de muurhouder b, tot je een "klik" hoort (fig. D).
Om het lichaam dterug los te klikken van de muur b, druk je het lipje ain en schuif je het lichaam d
naar boven (fig. E).
• Model met ergonomische hendel: Schuif de ergonomische hendel eover de greep f van de borstel (fig. F).
NL
NL
OBSŁUGA & CZYSZCZENIE
Czyszczenie za pomocąmiękkiej i wilgotnej szmatki lub za pomocąbieżących środków czyszczących i dezynfekujących.
Nie należy używaćśrodków na bazie kwasu lub proszku do szorowania.
• Nacisnąć na przycisk a następnie zsunąć mocowanie ścienne b(rys. A).
• Zamocowaćna ścianie mocowanie ścienne b. Minimalna wysokość c od posadzki = 150 mm (rys. B i C).
• Zsunąć w dółkorpus pojemnika d na mocowaniu ściennym b, ażdo „zatrzaśnięcia” (rys. D).
W celu zdjęcia korpusu dz mocowania ściennego bnacisnąć na przycisk ai wyciągnąć w górękorpus d(rys. E).
• Model z ergonomicznym uchwytem: wcisnąć ergonomiczny uchwyt e na trzon f szczotki (rys. F).
Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:
Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl
INSTALLATION & REINIGUNG
Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder gängigen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln.
Keine säurehaltigen oder scheuernden Produkte verwenden.
• Drücken Sie auf die Entriegelung a und ziehen Sie den Wandflansch aus der Schutzabdeckung hervor b (Abb. A).
• Wandflansch b an der Wand befestigen. Empfohlene Mindestmontagehöhe 150 mm über OKFFB c
(Abb. B und C).
• Lassen Sie den Körper danschließend bis zum hörbaren Einrasten hinabgleiten, sodass der Wandflansch b
vollständig abgedeckt ist (Abb. D).
Zum Lösen des Körpers dvon der Befestigung b, einfach erneut die Entriegelung aeindrücken und Körper d
nach oben schieben (Abb. E).
• Modell mit ergonomischem Griff: Aufsatz eüber den Bürstengriff f stülpen (Abb. F).
Technischer Kundendienst:
Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de
INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO
El mantenimiento debe hacerse con un paño húmedo suave o con productos comunes de limpieza y desinfección.
No utilice productos ácidos ni polvo de fregar.
• Presione en la pestaña a y a continuación deslice sobre el soporte mural b(fig. A).
• Fijar a la pared el soporte mural b. Altura mínima de cal suelo = 150 mm (fig. B y C).
• Hacer deslizar para bajo el cuerpo d del escobillero sobre el soporte mural b, hasta que haga "clic" (fig. D).
Para retirar el cuerpo d del soporte mural b, presionar en la pestaña ay a continuación deslice sobre la parte
superior del cuerpo de lo escobillero d (fig. E).
• Modelo con mango largo ergonómico: montaje del mango largo ergonómico e en el mango fdel escobillero (fig. F).
FR
ES
Servicio postventa y Asistencia técnica:
Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es

Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda:
Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt
INSTALAÇÃO & MANUTENÇÃO
A limpeza deve ser efetuada com um pano ligeiramente húmido ou com produtos de limpeza e de desinfeção correntes.
Nunca utilizar produtos ácidos ou pó de arear.
• Pressionar sobre a lingueta ae fazer deslizar sobre o suporte de parede b(fig. A).
• Fixar à parede o suporte de parede b. Altura mínima de cao pavimento = 150 mm (fig. B e C).
• Fazer deslizar para baixo o corpo ddo porta piaçaba sobre o suporte mural b, até que faça "clique" (fig. D).
Para retirar o corpo ddo suporte de parede b, pressionar sobre a lingueta ae fazer deslizar pela parte superior
do corpo do porta piaçaba d(fig. E).
• Modelo com cabo ergonómico : encaixe o cabo ergonómico esobre o cabo fdo porta piaçaba (fig. F).
PT

Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda:
Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt
INSTALAÇÃO & MANUTENÇÃO
A limpeza deve ser efetuada com um pano ligeiramente húmido ou com produtos de limpeza e de desinfeção correntes.
Nunca utilizar produtos ácidos ou pó de arear.
• Pressionar sobre a lingueta ae fazer deslizar sobre o suporte de parede b(fig. A).
• Fixar à parede o suporte de parede b. Altura mínima de cao pavimento = 150 mm (fig. B e C).
• Fazer deslizar para baixo o corpo ddo porta piaçaba sobre o suporte mural b, até que faça "clique" (fig. D).
Para retirar o corpo ddo suporte de parede b, pressionar sobre a lingueta ae fazer deslizar pela parte superior
do corpo do porta piaçaba d(fig. E).
• Modelo com cabo ergonómico : encaixe o cabo ergonómico esobre o cabo fdo porta piaçaba (fig. F).

This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Delabie Bathroom Fixture manuals

Delabie
Delabie 2200 User manual

Delabie
Delabie TEMPOFIX 3 User manual

Delabie
Delabie 2500 User manual

Delabie
Delabie Delabie Sporting 714700 User manual

Delabie
Delabie Binoptic User manual

Delabie
Delabie 150022D Product manual

Delabie
Delabie TEMPOFIX 3 Series User manual

Delabie
Delabie NT 2443 User manual

Delabie
Delabie TEMPOMATIC 4 User manual

Delabie
Delabie SPORTING User manual