Taurus Alpatec HIGH LANDSCAPES User manual

HIGH LANDSCAPES
Puricador de aire
Air purier
Puricateur d’air
Luftreiniger
Puricatore d’aria
Puricador de ar
Puricador d’aire
Luchtreiniger
Oczyszczacz powietrza
Καθαριστης αερα
Очиститель воздуха
Puricator de aer
Пречиствател на въздуха

B
A
E
F

D
5
AUTO
C
2
13 7
4
6
Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4

Español
PURIFICADOR DE AIRE
HIGH LANDSCAPES
DESCRIPCIÓN
A- Salida de aire
B- Sensor PM 2.5
C- Asa
D- Panel de control
E- Entrada de aire
F- Frontal
1- Botón modo noche
2- Indicador de velocidad
3- Pantalla de calidad del aire
4- Botón sustitución de ltro
5- Botón de velocidad
6- ON/OFF & Botón temporizador
7- Botón de bloqueo / UVC
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
-No coloque el aparato en lugares con polvo y/o
humedad o con riesgo de incendio.
-No inserte objetos en el aparato. No cubra el
aparato ni inserte nada en él.
-No tape las entradas de aire ni la rejilla de
salida.
-No permita la entrada de líquidos en el apa-
rato.
-No toque la clavija de conexión con las manos
mojadas.
-No utilice el aparato en lugares húmedos.
-No utilice el aparato cerca de una fuente de
calor.
-No utilice el aparato cerca de objetos o produc-
tos inamables (cortinas, aerosoles, disolven-
tes, etc.)
-No rocíe productos inamables como insecti-
cidas, ambientadores, alrededor del aparato.
Puede provocar una explosión o incendio.
-No beba el agua del depósito; utilícela para dar
de beber a los animales o para regar las plan-
tas. Vierta el agua del depósito por el desagüe.
-Este aparato no sustituye a la ventilación nor-
mal, la limpieza diaria de polvo o la extracción
de humos de cocina.
-Coloque el aparato sobre una supercie esta-
ble y nivelada.
-Deje una distancia mínima de 150 cm alrede-
dor de la parte posterior y los lados del apara-
to, y de 150 cm sobre el mismo.
-Antes de cada uso del aparato, extienda total-
mente el cable de alimentación.
-No use el aparato sin su/s ltro/s correctamen-
te colocados.
-No utilice el aparato si el interruptor de encen-
dido/apagado no funciona.
-No mueva el aparato mientras está en uso.
-Hacer uso del asa o asas para coger o trans-
portar el aparato.
-No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
-No vuelque el aparato si está en uso o conec-
tado a la red.
-Desenchufe el aparato de la red antes de susti-
tuir cualquier accesorio.
-Desenchufe la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
-Guarde este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas
sensoriales o mentales reducidas o no familia-
rizadas con su uso.
-No exponga el aparato a temperaturas extre-
mas.
-No exponga el aparato a temperaturas extre-
mas o alto magnetismo.
-Mantenga el aparato en un lugar seco, sin
polvo y protegido de la luz directa del sol.
-Compruebe que las rejillas de ventilación del
aparato no queden obstruidas por polvo, sucie-
dad u otros objetos.
-Conserve el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no están desali-
neadas o atascadas, que no hay piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
-Utilice el aparato, sus accesorios y herramien-
tas conforme a estas instrucciones, teniendo
en cuenta el entorno de trabajo y el trabajo
a realizar. Usar el aparato para otros nes,
podría causar daños.

INSTALACIÓN
-Asegúrese de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
-Respetar las disposiciones legales referentes
a distancias de seguridad con otros elementos
tales como tuberías, conducciones eléctricas,
etc.
-Compruebe que el aparato está nivelado.
-El aparato requiere una ventilación adecuada
con el n de que funcione correctamente.
Dejar un espacio de 150 cm entre las paredes
u otros obstáculos y el aparato.
-No cubra ni obstruya las aberturas del aparato.
-La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
MODO DE EMPLEO
ANTES DEL PRIMER USO:
-Retire el lm protector del aparato.
-Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
-Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante
2 horas en una habitación bien ventilada.
-Prepare el aparato para la función que desee
realizar:
MONTAJE DEL PRODUCTO
-Tire del asa de la cubierta posterior y retírela
(FIG. 1)
-Saque el ltro del envoltorio de plástico (FIG.
2)
-Instale el ltro en el aparato (FIG. 3)
-Vuelva a colocar la cubierta posterior y co-
necte el aparato a la fuente de alimentación
(FIG.4)
USO:
-El aparato se puede utilizar directamente
conectado a la corriente.
-Desenrolle completamente el cable antes de
enchufarlo.
-Compruebe que el aparato está correctamente
conectado a su base / conector.
-Conecte el aparato a la red eléctrica.
-Oriente el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
-Ponga el aparato en marcha, accionando el
botón on/off .
-Seleccione la función deseada.
-Seleccione la potencia deseada.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
-Es posible controlar el tiempo de funciona-
miento del aparato.
-Para activar el temporizador, mantenga presio-
nado el botón (6) durante 5 segundos.
-El tiempo se visualizará en la pantalla y cam-
biará entre 1h/2h/4h/8h/ 0 (cancelar); el tiempo
deseado se selecciona cuando se deja de
presionar.
MODO DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Ciclos a través de las velocidades del ventilador:
MODO AUTO
-En el modo automático, el sensor interno
del aparato ajusta la velocidad del ventilador
dependiendo de la calidad del aire.
-Por ejemplo, si la calidad el aire es mala, el
ventilador congurará automáticamente la
velocidad alta.
BOTÓN DE MODO NOCHE
-Pulse el botón (1) para activar/desactivar el
modo noche. En modo noche, el ventilador
funciona silenciosamente, utiliza la velocidad
más baja y los indicadores se apagan excepto
el indicador de noche.
-Pulsando cualquier tecla, la pantalla se
reanuda durante 30 segundos. Antes de que
transcurran esos 30 segundos, presione el
botón del suspensión o el del ventilador para
salir del modo de noche y seleccionar el modo
automático.
-Transcurridos 30 segundos sin pulsar el botón,
la pantalla se apaga.
BOTÓN DE BLOQUEO / UVC
-El botón UVC está coordinado con el botón de
bloqueo infantil.
-Pulse este botón encender/apagar la UVC.
Cuando se conecta la UVC, las luces indicado-
ras de estado se encienden; en caso contrario,
están apagadas.

- Para el uso seguro de los rayos UV, al abrir la
tapa del ltro el LED UVC se apaga automáti-
camente y el aparato deja de funcionar.
-Utilice siempre el aparato con el ltro colocado.
-Para activar el bloqueo infantil, mantenga
presionado el botón durante 5 segundos; el
indicador se ilumina en la esquina inferior dere-
cha de la pantalla.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
-Cuando el indicador de sustitución del ltro
parpadea en rojo, signica que la vida útil del
ltro ha llegada a su n (3000 horas, aproxima-
damente)
-Siga las instrucciones contenidas en «montaje
del producto»
-Una vez montado el nuevo ltro, mantenga
presionado el botón durante 5 segundos para
reiniciar el aparato.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:.
-Seleccione la posición de mínimo (MIN) me-
diante el control de velocidad.
-Detenga el aparato mediante el botón on/off.
-Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
-Limpie el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
-El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
-Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la ac-
ción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
-Si el aparato se desconecta por sí solo y no
vuelve a conectarse, proceda a desenchufarlo
de la red eléctrica y espere 15 minutos apro-
ximadamente antes de volver a conectarlo. Si
continúa sin funcionar, solicite ayuda de los
servicios de asistencia técnica autorizados.
LIMPIEZA
-Desenchufe el aparato de la red y deje que se
enfríe antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
-Limpie el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y séquelos después.
NUNCA LOS SUMERJA EN AGUA O CUAL-
QUIER OTRO LÍQUIDO.
-Limpie el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente.
-No utilice disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
-No deje entrar agua u otro líquido por las ab-
erturas de ventilación para evitar daños en las
partes interiores del aparato.
-No sumergir el aparato en agua u otro líquido
ni ponerlo debajo del grifo.
-No lave el ltro.
-No utilice un aspirador para limpiar el ltro.
-Esterilice regularmente el ltro utilizando la luz
solar.
-Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y provocar una situación
peligrosa.
ACCESORIOS
-En los distribuidores y establecimientos
autorizados se podrán adquirir los consumibles
(tales como; ltros, … ) para su modelo de
aparato.
-Usar siempre consumibles originales, dise-
ñados especícamente para su modelo de
aparato.
-Este aparato solo debe utilizarse con el sigui-
ente tipo de accesorios:
-Filtros
CARACTERÍSTICAS:
-Grado de protección: IPXO
-Parte aplicada tipo: BF
-Peso: 5,9 kgs
-Nivel de presión acústica < 50dB(A)
-Temperatura de funcionamiento: 0°C-35°C
-Temperatura de almacenamiento: -15°C-45°C
-Funcionamiento continuo con carga de corta
duración.
-No apto para su uso en presencia de mezclas
anestésicas inamables con aire o con oxígeno
u óxido de nitrógeno Estas características
están sujetas a cambios sin previo aviso,
dependiendo de las mejoras introducidas al
aparato.

Nota: En virtud de a las tolerancias de fabricación
de este producto, la potencia absorbida máxima
puede diferir de la especicada.
Nota: En virtud de a las tolerancias de fabricación
de este producto, la potencia máxima puede
diferir de la especicada.

English
AIR PURIFIER
HIGH LANDSCAPES
DESCRIPTION
A- Air outlet
B- PM 2.5 sensor
C- Handle
D- Control panel
E- Air inlet
F- Front
1- Night mode button
2- Fan speed indicator
3- Air quality display
4- Filter replacement button
5- Fan speed button
6- ON/OFF & Timer button
7- Lock / UV-C button
USE AND CARE:
-Do not operate appliance in a very dusty and/or
humid place or in a location with re hazards.
-Never insert objects into the appliance. Never
place anything on the appliance or insert anyt-
hing into it.
-Do not cover the air inlets or the outlet grid.
-Never allow any liquid to enter the appliance
-Do not touch appliance with wet hands.
-Never use the appliance in humid place.
-Never use the appliance close a heat source.
-Do not use appliance close to ammable ob-
jects or products (curtains, aerosols, solvents,
etc.)
-Do not spray any ammable material such as
insecticides or fragrance around the appliance.
It may cause explosion or re
-Do not drink the accumulated water, use to
feed animals, nor to water plants. Empty the
water tank, and pour the water down the drain.
-This appliance cannot replace normal ventila-
tion, daily dust collection or oil pumping when
cooking.
-Ensure that appliance is used in condition of a
stable and horizontal surface.
-Leave at least 150 cm of space on the back
and sides of the appliance, and at least 150 cm
of space above the product when using.
-Fully extend the appliance's power cable befo-
re each use.
-Do not use the appliance without its lter(s)
correctly in place.
-Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
-Do not move the appliance while in use.
-Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
-Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
-Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
-Unplug the appliance from the mains before
replacing any accessory.
-Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
-Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
-Do not expose the appliance to extreme tempe-
ratures.
-Do not expose to extreme temperatures or
strong magnetism.
-Keep the appliance in a dry, dust-free place,
out of direct sunlight.
-Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
-Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
-Use the appliance and its accessories and
tools in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use the appliance
for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
INSTALLATION
-Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.

-Respect the legal provisions concerning safety
distances from other elements such as pipes,
electrical connections, etc.
-Ensure that the appliance is level with respect
to the oor.
-The appliance requires suitable ventilation in
order to work properly. Leave a space of 150
cm between walls or other obstacles..
-Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
-The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
-Remove the appliance’s protective lm.
-Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
-To eliminate the smell given off by the applian-
ce when used for the rst time, it is recommen-
ded to have it on at full power for 2 hours in a
well-ventilated room.
-Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
INSTALLING THE PRODUCT
-Pull the rear cover handle to remove it (FIG1)
-Remove the plastic package from the lter.
(FIG2)
-Install the lter into the machine (FIG3)
-Fasten up the rear cover and connect to the
power source (FIG4)
USE:
-The appliance can be used directly connected
to the main.
-Extend the cable completely before plugging
it in.
-Attach the appliance to its base / connector
making sure that it is correctly tted into place.
-Connect the appliance to the mains.
-Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
-Turn the appliance on, by using the on/off
button.
-Select the appliance function desired.
-Select the desired speed.
TIMER FUNCTION:
-The appliance’s operating time can be control-
led.
-Press and hold button (6) for 5 seconds
to activate the Timer. The time will be di-
splayed on the screen and switch between
1h/2h/4h/8h/0(cancel timing), the required time
is set when stop pressing
FAN SPEED MODE
Cycles through fan speeds:
AUTO MODE
-Auto Mode uses the sensor inside the air puri-
er to adjust the fan speed automatically based
on air quality.
-For example, if the air quality is bad, the fan will
automatically be set to highspeed.
SLEEP BUTTON
-Tap this button (1), to turn Sleep Mode on/off.
-Sleep Mode operates quietly by using the
lowest possible fan speed, all indicators except
sleep indicator will be off.
-Tapping any key, the display will resume for
30 seconds, and then tap sleep button or fan
button within 30 seconds to exit sleep mode
and enter the auto mode.
-After 30 seconds without button operation, the
display will be off.
LOCK/UV-C BUTTON
-The UV-C button is combined with child lock
button.
-Tap this button to turn the UV-C on/off. When
the UV-C is turned on, the status indicator
lights up, otherwise it turns off.
-For the safety use of UV, when the lter cover
is opened, the UV-C LED will shut off automa-
tically and the appliance stops working as well.
Please always use the appliance with the lter
inside.
-Press and hold this button for 5 seconds to ac-
tivate the child lock function, and the indicator
is displayed on the lower right corner of the
screen.
FILTER REPLACEMENT
-When the lter life expires (about 3000 hours
of life time) the lter replacement indicator will
blink red to remind you.

Follow “installing the product” instructions
-After change the new lter, press and hold for 5
seconds to reset.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:.
-Select the minimum position (MIN) using the
speed control.
-Turn the appliance off, using the on/off button.
-Unplug the appliance from the mains.
-Clean the appliance.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
-The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
-When the appliance switches itself on and
off repeatedly, for reasons other than the
thermostat control, check to ensure that there
are no obstacles that impede correct air entry
or expulsion.
-If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
-Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
-Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
-Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
-Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
-Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
-Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
-Do not wash the lter.
-Do not use a vacuum cleaner to clean the lter.
-Sterilize the lter under sunlight regulary.
-If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
SUPPLIES
-Supplies can be acquired from distributors and
authorised establishments (such as lters, etc.)
for your appliance model.
-Always use original supplies, designed speci-
cally for your appliance model.
-Only the following type of supplies must be
used with the appliance.
-Filters
SPECIFICATIONS:
-Protection degree: IPXO
-Applied part type: BF
-Weight: 5,9 kgs
-Acoustic pressure level < 50dB(A)
-Operating temperature: 0°C-35 °C
-Storage temperature: -15°C-45°C
-Continuous operation with short-time loading
-Not suitable for use in presence of ammable
anaesthetic mixture with air or with Oxygen or
nitrous oxide
NB: These specications are subject to change
without notice of purpose of improvement.
-NB: By virtue of the conditions of fabrication
of this product, the maximum absorbed power
can differ from that specied.
-NB: By virtue of the conditions of fabrication
of this product, the maximum used power can
differ from that specied.

FRANÇAIS
PURIFICATEUR D’AIR
HIGH LANDSCAPES
DESCRIPTION
A- Sortie d’air
B- Capteur PM 2.5
C- Poignee
D- Panneau de commande
E- Entrée d'air
F- Façade
1- Bouton mode nuit
2- Indicateur de vitesse
3- Afchage de la qualité de l'air
4- Bouton de remplacement du ltre
5- Bouton de vitesse
6- ON/OFF & Bouton minuterie
7- Bouton de blocage / UVC
UTILISATION ET
PRÉCAUTIONS
-Ne pas placer l'appareil dans des endroits
poussiéreux et / ou humides ou présentant un
risque d'incendie.
-Ne pas insérer d’objet dans l’appareil. Ne pas
couvrir l'appareil et n'y insérez rien.
-Ne pas couvrir les entrées d'air ou la grille de
sortie.
-Ne laisser aucun liquide pénétrer dans l'appa-
reil.
-Ne pas toucher la che de l’appareil avec les
mains mouillées.
-Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits
humides.
-Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une
source de chaleur.
-Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'objets ou
de produits inammables (rideaux, aérosols,
solvants, etc.)
-Ne pas vaporiser de produits inammables tels
que des insecticides, des assainisseurs d'air
autour de l'appareil. Cela pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
-Ne pas boire l'eau accumulée. L’utiliser pour
nourrir les animaux ou pour arroser les plantes.
Verser l'eau en utilisant le drain.
-Cet appareil ne remplace pas une ventilation
normale, le nettoyage quotidien de la poussière
ou l'aspiration des fumées de cuisine.
-Placer l’appareil sur une surface stable et bien
nivelée.
-Laisser un espace minimum de 150 cm à
l’arrière et sur les côtés de l'appareil, et 150 cm
au-dessus.
-Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
-Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses ltre(s)
ne sont pas installés correctement.
-Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de
marche/arrêt ne fonctionne pas.
-Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement
-Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
-Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
-Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
-Veiller à débrancher l'appareil du réseau, avant
de remplacer tout accessoire.
-Débrancher l'appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
-Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
-Ne pas exposer l'appareil à de fortes tempéra-
tures.
-Ne pas exposer l'appareil à de fortes tempéra-
tures ou à de forts champs magnétiques.
-Conserver l’appareil en lieu sec, non poussié-
reux et à l'abri des rayons solaires.
-Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la poussiè-
re, de la saleté ou par d’autres objets.
-Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
-Utiliser l’appareil, ses accessoires et les outils
conformément aux instructions, en tenant
compte de l’environnement de travail et de la
tâche à réaliser. Toute utilisation inappropriée

ou non conforme aux instructions d’utilisa-
tion annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
INSTALLATION
-S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
-Respecter les dispositions légales en matière
de distances de sécurité par rapport à d'autres
éléments tels que les pipelines, les lignes
électriques, etc.
-Veiller à bien niveler l’appareil.
-L’appareil requiert une ventilation adéquate
pour fonctionner correctement. Utiliser l’appa-
reil à au moins 150 cm de tout objet.
-Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
-La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
MODE D’EMPLOI
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
-Enlever le lm de protection de l'appareil.
-S’assurer d'avoir retiré tout le matériel d'embal-
lage du produit.
-An d’éliminer l’odeur dégagée par l’appareil
lors de sa première utilisation, il est recomman-
dé de le faire fonctionner à pleine puissance
pendant 2 heures dans une pièce bien ventilée.
-Préparer l'appareil pour la fonction que vous
souhaitez réaliser :
MONTAGE DU PRODUIT
-Tirer sur la poignée du capot arrière et le retirer
(FIG. 1)
-Retirer le ltre de la pellicule plastique (FIG. 2)
-Installer le ltre dans l'appareil (FIG. 3)
-Replacez le capot arrière et connectez l'appareil
à la source d'alimentation (FIG.4)
MODE D’EMPLOI :
-L'appareil peut être utilisé directement connec-
té à la prise de courant.
-Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
-Vérier que l'appareil soit correctement con-
necté à sa base/connecteur.
-Connecter l’appareil au secteur.
-Placer l'appareil pour diriger le ux d'air vers la
direction désirée.
-Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton on/off .
-Sélectionner la fonction désirée.
-Sélectionner la puissance de votre choix :
FONCTION MINUTERIE :
-Il est possible de contrôler la durée de foncti-
onnement de l’appareil.
-Pour activer la minuterie, maintenir le bouton
(6) enfoncé pendant 5 secondes.
-Le temps s’afchera à l'écran avec possibilité
de choisir parmi 1h/2h/4h/8h/0 (annulation). Le
temps souhaité est sélectionné en relâchant le
bouton.
MODE DE VITESSE DU VENTILATEUR
Cycles de vitesses du ventilateur :
MODE AUTO
-En mode automatique, le capteur interne de
l'appareil ajuste la vitesse du ventilateur en
fonction de la qualité de l'air.
-Par exemple, si la qualité de l'air est mauvai-
se, le ventilateur règle automatiquement une
vitesse élevée.
BOUTON DE VEILLE :
-Appuyer sur le bouton (1) pour activer/désacti-
ver le mode veille. En mode veille, le ventilateur
fonctionne silencieusement, utilise la vitesse la
plus basse et les voyants s'éteignent à l'excep-
tion de l'indicateur de veille.
-Appuyer sur n'importe quel bouton, l'écran
se rallumera pendant 30 secondes. Avant
que ces 30 secondes ne se soient écoulées,
appuyer sur le bouton de suspension ou sur
celui du ventilateur pour quitter le mode veille
et sélectionner le mode automatique.
- Après 30 secondes sans appuyer sur aucun
bouton, l'écran s'éteindra.
BOUTON DE BLOCAGE / UVC
-Le bouton UVC est coordonné avec le bouton
de verrouillage enfant.
-Appuyer sur ce bouton pour allumer/éteindre
l'UVC. Lorsque l'UVC est connecté, les voyants

d'état s'allument ; sinon, ils sont éteints.
- Pour une utilisation sûre des rayons UV, lors-
que vous ouvrez le couvercle du ltre, la lumiè-
re UVC s'éteint automatiquement et l'appareil
cesse de fonctionner.
-Toujours utiliser l'appareil avec le ltre en
place.
-Pour activer la sécurité enfants, maintenir le
bouton enfoncé pendant 5 secondes. L'indica-
teur s'allume en bas à droite de l'écran.
REMPLACEMENT DU FILTRE
-Lorsque le voyant de remplacement du ltre
clignote en rouge, cela signie que la durée
de vie du ltre est terminée (environ 3 000
heures).
-Suivre les instructions de la section « Montage
du produit ».
-Après avoir installé le nouveau ltre, appuyer
sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5
secondes pour redémarrer l'appareil.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
-Choisir la position minimum (MIN) en utilisant
le sélecteur de vitesse.
-Éteindre l’appareil en utilisant le bouton on/off
-Débrancher l'appareil de la prise secteur.
-Nettoyer l’appareil.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
-L'appareil dispose d'un dispositif thermique de
sûreté qui protège l'appareil de toute surchauf-
fe.
-Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna-
tivement et que ce n’est pas dû à l’action du
thermostat ambiant, vérier qu’aucun obstacle
n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la sortie
normale de l’air.
-Si l'appareil se déconnecte tout seul et ne se
reconnecte pas, le débrancher de la prise sec-
teur et attendre environ 15 minutes avant de
le reconnecter. Si cela ne fonctionne toujours
pas, faire appel aux services d'assistance
technique agréés.
NETTOYAGE
-Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
-Nettoyer l’appareil électrique et son câble
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL NI LE CÂBLE DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
-Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent.
-Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide dans les grilles d’aération an d’évi-
ter d’endommager les parties intérieures de
l'appareil.
-Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
-Ne pas laver le ltre.
-Ne pas utiliser d'aspirateur pour nettoyer le
ltre.
-Stériliser régulièrement le ltre au soleil.
-Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter inexorablement la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
ACCESSOIRES
-Adressez-vous aux distributeurs et établisse-
ments autorisés pour acheter les accessoires
(par exemple, les ltres, etc.).
-Utiliser toujours des accessoires originaux,
spéciquement créés pour votre modèle
d'appareil.
-Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le type
d’accessoires suivants :
-Filtres
CARACTÉRISTIQUES :
-Degré de protection : IPXO
-Type de pièce appliquée : BF
-Poids : 5,9 kg
-Niveau de pression acoustique < 50 dB(A)
-Température de fonctionnement : 0 °C-35 °C
-Température de stockage : -15 °C-45 °C
-Fonctionnement continu avec chargement de
courte durée.
-Ne convient pas à une utilisation en présence
de mélanges anesthésiques inammables
à l'air, l'oxygène ou l'oxyde d'azote. Ces
caractéristiques sont sujettes à modication

sans préavis, en fonction des améliorations
apportées à l'appareil.
-Remarque : Conformément aux tolérances de
fabrication de ce produit, la puissance utile ma-
ximum peut être différente de celle indiquée.
-Remarque : Conformément aux tolérances de
fabrication de ce produit, la puissance utile ma-
ximum peut être différente de celle indiquée.

Deutsch
LUFTREINIGER
HIGH LANDSCAPES
BESCHREIBUNG
A- Luftaustritt
B- Sensor PM 2,5
C- Schlauch
D- Bedienungspaneel
E- Luftzufuhr
F- Vorderseite
1- Nacht-Modus-Taste
2- Geschwindigkeitsanzeige
3- Bildschirm Luftqualität
4- Taste Filterwechsel
5- Geschwindigkeitstaste
6- EIN/AUS & Timer-Taste
7- Ausschaltsperre / UVC
GEBRAUCH UND PFLEGE
-Bringen Sie das Gerät nicht an staubigen und/
oder feuchten Stellen oder Stellen mit Brand-
risiko an.
-Fügen Sie keine Gegenstände in das Gerät
ein. Decken Sie das Gerät nicht ab und fügen
Sie keine Gegenstände in es ein.
-Decken Sie die Lufteintrittsöffnungen und das
Austrittsgitter nicht ab.
-Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen.
-Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten
Stellen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
einer Wärmequelle.
-Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von brennbaren Gegenständen oder Produkten
(Vorhänge, Sprays, Lösungsmittel, etc.)
-Versprühen Sie keine brennbaren Produkte wie
Insektenvernichtungsmittel, Lufterfrischer in
der Umgebung des Geräts. Dies kann zu einer
Explosion oder einem Brand führen.
-Trinken Sie das angesammelte Wasser nicht;
verwenden Sie es zum Tränken von Tieren
oder giessen von Panzen. Gießen Sie das
Wasser in den Abuss.
-Dieses Gerät ersetzt das normale Lüften, das
tägliche Entfernen von Staub oder die Absau-
gung von Küchendämpfen nicht.
-Stellen Sie das Gerät auf eine glatte und stabi-
le Fläche.
-Lassen Sie einen Mindestabstand von 150 cm
am hinterenTeil und den Seiten des Geräts frei
und 150 cm über diesem.
-Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
-Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n
Filter benutzen.
-Das Gerät nicht verwenden, wenn der An-/Aus-
schalter nicht funktioniert.
-Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
-Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
-Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
-Bevor Sie Zubehörteile auswechseln, ist der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
-Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
-Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
verwendet werden.
-Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
ausgesetzt werden.
-Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
oder einem starken Magnetismus ausgesetzt
werden.
-Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und
vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
-Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
-Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht
ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschä-
digte Teile oder andere Bedingungen vorliegen,
die den Betrieb des Geräts allenfalls behindern
können.
-Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehör-
teile und seine Werkzeuge gemäß diesen

Anleitungen und unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der zu verrichtenden
Arbeit. Unsachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchs-
anweisungen können gefährlich sein und
führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
INSTALLATION
-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
-Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften
hinsichtlich der Sicherheitsentfernung von
anderen Elementen, wie Rohre, elektrische
Leitungen usw.
-Überprüfen Sie, ob das Gerät gerade steht.
-Damit das Gerät korrekt funktioniert, bedarf es
einer angemessenen Ventilation. Es muss eine
Abstand von 150 cm zwischen den Wänden
oder anderen Hindernissen und dem Gerät ein-
gehalten werden.
-Bedecken und behindern Sie nicht die Öffnun-
gen des Geräts.
-Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um
ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu
können.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:
-Entfernen Sie am Gerät den Schutzlm.
-Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
-Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
-Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk-
tion vorbereiten:
MONTAGE DES PRODUKTES
-Ziehen Sie den Griff an der hinteren Abde-
ckung und entfernen Sie ihn (FIG. 1)
-Entfernen Sie den Filter aus der Plastikverpa-
ckung (FIG. 2)
-Installieren Sie den Filter in das Gerät (FIG. 3
-Setzen Sie die hintere Abdeckung wieder auf
und schließen Sie das Gerät an die Stromver-
sorgung an (FIG. 4)
VERWENDUNG:
-Das Gerät kann direkt an die Stromversorgung
angeschlossen verwendet werden.
-Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
-Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an seiner
Basis / seinem Stecker angebracht ist.
-Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
-Das Gerät richtig positionieren, um den Luft-
strom in die gewünschte Richtung zu lenken.
-Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den on/off
Schalter betätigen.
-Die gewünschte Funktion einstellen.
-Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein.
ZEITUHRFUNKTION:
-Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
kontrollieren.
-Um den Timer zu aktivieren, halten Sie die
Taste (6) 5 Sekunden lang gedrückt.
-Die Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt und
wechselt zwischen 1 Std./2 Std./4 Std./8 Std./0
(Abbrechen); die gewünschte Zeit wird gewählt,
wenn Sie aufhören zu drücken.
GESCHWINDIGKEITSMODUS DES
VENTILATORS
Zyklen durch die Geschwindigkeiten des Venti-
lators:
AUTO-MODUS
-Im automatischen Modus passt der interne
Sensor des Geräts die Ventilatorgeschwindig-
keit in Abhängigkeit von der Luftqualität an.
-Wenn beispielsweise die Luftqualität schlecht
ist, stellt der Ventilator automatisch eine hohe
Drehzahl ein.
STANDBY-TASTE
-Drücken Sie die Taste (1), um den Standby-Mo-
dus zu aktivieren/deaktivieren. Im Standby-Mo-
dus läuft der Ventilator geräuschlos, verwendet
die niedrigste Drehzahl und die Anzeigen
erlöschen mit Ausnahme der Standby-Anzeige.

-Durch Drücken jeglicher Taste schaltet sich
der Bildschirm 30 Sekunden lang ein. Drücken
Sie vor Ablauf dieser 30 Sekunden die Bereit-
schafts- oder Ventilatortaste, um den Stand-
by-Modus zu verlassen und den automatischen
Modus zu wählen.
-Wird die Taste innerhalb von 30 Sekunden
nicht gedrückt, schaltet sich der Bildschirm ab.
AUSSCHALTSPERRE / UVC
-Die UVC-Taste ist mit der Kindersicherungs-
taste gekoppelt.
-Drücken Sie diese Taste, um UVC ein-/auszu-
schalten. Wenn UVC eingeschaltet ist, sind die
Statusanzeigeleuchten an; andernfalls sind sie
aus.
- Zur sicheren Nutzung von UV-Strahlen erlischt
die UVC-LED automatisch, wenn die Filter-
abdeckung geöffnet wird und das Gerät nicht
mehr funktioniert.
-Verwenden Sie das Gerät immer mit eingesetz-
tem Filter.
-Um die Kindersicherung zu aktivieren, halten
Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt; die
Anzeige leuchtet in der unteren rechten Ecke
des Displays auf.
FILTERWECHSEL
-Wenn die Filterwechselanzeige rot blinkt, be-
deutet dies, dass die Filterlebensdauer erreicht
ist (ca. 3000 Stunden)
-Folgen Sie den Anweisungen in "Produktmon-
tage".
-Sobald der neue Filter montiert ist, drücken
und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um
das Gerät neu zu starten.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTS:
-Wählen Sie die Minimalposition (MIN) mit dem
Geschwindigkeitsregler.
-Das Gerät mit dem On-/Off-Schalter ausschal-
ten.
-Gerät vom Netz trennen.
-Reinigen Sie das Gerät.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
-Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
-Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des
Gerätes, das nicht durch den Raumthermos-
tat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der
normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein
Objekt verhindert oder erschwert wird.
-Schaltet sich das Gerät von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom-
zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten
es wieder ein. Läuft es weiterhin nicht, lassen
Sie sich bei einer technischen Servicestelle
beraten.
REINIGUNG:
-Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
-Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie diese danach ab. NIEMALS IN
WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIG-
KEIT EINTAUCHEN.
-Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel.
-Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
-Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
-Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
-Waschen Sie den Filter nicht.
-Verwenden Sie keinen Staubsauger zum Reini-
gen des Filters.
-Sterilisieren Sie regelmässig den Filter mithilfe
des Sonnenlichts.
-Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
ZUBEHÖR
-Bei Vertretern und ofziellen Verkaufsstellen
für Ersatzteile (wie Filter, ….) für das entspre-
chende Modell.
-Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete
Originalteile.
-Dieses Gerät sollte nur mit der folgenden Art
von Zubehör verwendet werden:
-Filter

PRODUKTEIGENSCHAFTEN:
-Schutzart: IPXO
-Art der angeschlossenen Teile: BF
-Gewicht: 5,9 kgs
-Akustisches Druckniveau < 50 dB(A)
-Betriebstemperatur: 0 °C-35 °C
-Aufbewahrungstemperatur: -15 °C-45 °C
-Dauerbetrieb mit Kurzzeitbelastung.
-Nicht geeignet zur Verwendung in Gegen-
wart von entammbaren Anästhesiemittel-
gemischen mit Luft oder mit Sauerstoff oder
Stickstoffoxid. Diese Merkmale können je nach
Verbesserungen am Gerät ohne Vorankündi-
gung geändert werden.
-Anmerkung: Entsprechend der Herstellungs-
toleranzen des Produkts kann die absorbierte
Höchstleistung von den Spezikationen ab-
weichen.
-Anmerkung: Aufgrund der Fertigungstole-
ranzen dieses Produkts kann die maximale
Leistung von der angegebenen abweichen.

ITALIANO
PURIFICATORE D’ARIA
HIGH LANDSCAPES
DESCRIZIONE
A- Uscita dell’aria
B- Sensore PM 2.5
C- Manicotto
D- Panello di controllo
E- Ingresso dell'aria
F- Parte frontale
1- Pulsante modalità notturna
2- Indicatore di velocità
3- Schermata della qualità dell’aria
4- Tasto sostituzione ltro
5- Pulsante velocità
6- Accensione/spegnimento e Pulsante tempo-
rizzatore
7- Pulsante di blocco / UVC
PRECAUZIONI D’USO:
-Non situare l’apparecchio in luoghi con polvere
e/o umidità o con pericolo di incendio.
-Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non
coprire l’apparecchio né inserirvi oggetti.
-Non bloccare le uscite dell’aria né la griglia di
uscita.
-Non consentire l’entrata di liquidi nell’apparec-
chio.
-Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
-Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi.
-Non utilizzare l’apparecchio vicino a una fonte
di calore.
-Non utilizzare l’apparecchio vicino a oggetti
o prodotti inammabili (tende, spray, solventi,
ecc.)
-Non spruzzare prodotti inammabili, come
insetticidi o deodoranti per ambienti, attor-
no all’apparecchio. Si potrebbe provocare
un’esplosione o un incendio.
-Non bere l’acqua accumulata, ma utilizzarla
per dare da bere ad animali e piante. Versare
l’acqua nello scarico.
-Questo apparecchio non sostituisce la normale
ventilazione, la pulizia quotidiana della polvere
o l’estrazione di fumi dalla cucina.
-Posizionare l’apparecchio su una supercie
stabile e livellata.
-Rispettare una distanza minima di 150 cm
attorno alla parte posteriore e ai lati dell’appa-
recchio e di 150 cm sopra lo stesso.
-Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
-Non utilizzare l'apparecchio se il/i ltro/i non
sono collocati correttamente.
-Non utilizzare l’apparecchio se l’interruttore di
accensione/spegnimento non funziona.
-Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
-Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
-Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
-Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
-Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di sostituire qualunque accessorio.
-Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non è in uso
e prima di compiere qualsiasi operazione di
pulizia.
-Riporre l’apparecchio fuori dalla portata di
bambini e persone con problemi sici, mentali
o di sensibilità o con mancanza di esperienza
nell’utilizzo dello stesso.
-Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme.
-Non esporre l’apparecchio a temperature estre-
me o a forte magnetismo.
-Conservare l'apparecchio in luogo asciutto,
lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
-Accertarsi che le griglie di ventilazione
dell'apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti.
-Mantenere l’apparecchio in buono stato.
Vericare che le parti mobili siano ben ssate e
che non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situazio-
ni che possano nuocere al buon funzionamento
dell’apparecchio.
-Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo
in considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da svolgere. Utilizzare l’apparecchio per
altri scopi potrebbe causare danni.

INSTALLAZIONE
-Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-
ballaggio dall’apparecchio.
-Rispettare le disposizioni legali in materia di
distanze di sicurezza da altri oggetti, come
tubature, condutture elettriche, ecc.
-Vericare che l’apparecchio sia livellato.
-Per un corretto funzionamento, l’apparecchio
necessita un’adeguata ventilazione. Lasciare
uno spazio di 150 cm fra le pareti o altri ostaco-
li e l’apparecchio.
-Non coprire né ostruire le aperture dell’appa-
recchio.
-La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
-Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparec-
chio.
-Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
-Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
-Preparare l'apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO
-Tirare il manico della carcassa posteriore e
rimuoverla (FIG. 1)
-Estrarre il ltro dall’imballaggio di plastica (FIG.
2)
-Installare il ltro nell’apparecchio (FIG. 3
-Riposizionare la carcassa posteriore e collegare
l'apparecchio alla sorgente di alimentazione
(FIG.4)
USO:
-L’apparecchio si può utilizzare direttamente,
collegandolo alla presa di corrente.
-Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
-Vericare che l’apparecchio sia correttamente
collegato alla sua base / connettore.
-Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
-Orientare l’apparecchio per dirigere il usso
d’aria nella direzione desiderata.
-Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
on/off.
-Selezionare la funzione desiderata.
-Selezionare la potenza desiderata.
FUNZIONE TEMPORIZZATORE:
-È possibile controllare il tempo di funzionamen-
to dell’apparecchio.
-Per attivare il temporizzatore, tenere premuto il
pulsante (6) per 5 secondi.
-Il tempo sarà visualizzato sullo schermo e cam-
bierà da 1h/2h/4h/8h/ 0 (cancellare); il tempo
desiderato si seleziona quando si smette di
premere.
MODALITÀ DELLA VELOCITÀ DEL
VENTILATORE
Cicli tramite le velocità del ventilatore.
MODALITÀ AUTO
-Nella modalità automatica, il sensore interno
dell’apparecchio regola la velocità del ventilato-
re, in base alla qualità dell’aria.
- Ad esempio, se la qualità dell’aria è cattiva,
il ventilatore congura automaticamente una
velocità alta.
PULSANTE NOTTE
-Premere il tasto (1) per attivare/disattivare la
modalità notte. Nella modalità notte, il venti-
latore funziona silenziosamente alla velocità
più bassa e gli indicatori si spengono, tranne
quello della modalità notte.
-Premendo qualsiasi pulsante, lo schermo si
riaccende per 30 secondi. Prima che scadano
i 30 secondi, premere il tasto sospensione o
ventilatore per uscire dalla modalità notte e
selezionare la modalità automatica.
-Trascorsi 30 secondi senza aver premuto il
pulsante, lo schermo si spegne.
PULSANTE DI BLOCCO / UVC
-Il pulsante UVC è coordinato con il pulsante del
blocco per bambini.
-Premere questo pulsante per accendere/speg-
nere la UVC. Quando si collega la UVC, le spie
indicatrici dello stato si accendono, altrimenti
rimangono spente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Alpatec Air Cleaner manuals