Taurus AC 205 RVKT User manual

Català
AC205RVKT
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Ar condicionado portátil
Aire condicionat portàtil

AC205RVKT
A
B
C
D
E
F
G
H

I
J
K
L
1
2
4
56
8
7
3
l k h h a
i
j
f
gb
c
de

Español
Aire Acondicionado portátil
AC205RVKT
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus
Alpatec.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
No instale ni use su aire
acondicionado móvil antes de
leer atentamente este manual.
Guarde este manual de instruc-
ciones para una eventual garan-
tía del producto y para referencia
futura.
ADVERTENCIA
- No use medios para acelerar
el proceso de descongelación
o para limpiar, que no sean los
recomendados por el fabrican-
te.
- El artefacto debe almacenarse
en una habitación sin fuentes
de ignición en funcionamiento
continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un artefacto de gas
que funcione o un calentador
eléctrico que funcione).
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refri-
gerantes pueden no contener
olor.
- El dispositivo debe ser instala-
do, operado y almacenado en
una sala con un área de piso
mayor a 8 m2.
ADVERTENCIA
- Información especíca sobre
aparatos con gas refrigerante
R290.
- Lea detenidamente todas las
advertencias.
- Cuando descongele y limpie
la aplicación, no use otras
herramientas que no sean las
recomendadas por la empresa
fabricante.
- El aparato debe colocarse en
un área sin fuentes de ignición
continuas (por ejemplo: llamas
abiertas, gas o aparatos eléctri-
cos en funcionamiento).
- No perforar y no quemar.
- Este aparato contiene 165 gra-
mos del gas refrigerante R290.
- R290 es un gas refrigerante
que cumple con las directivas
europeas sobre el medio am-
biente. No perfore ninguna par-
te del circuito de refrigerante.
- Si el aparato está instalado,
operado o almacenado en un
área no ventilada, la habitación
debe estar diseñada para evitar
la acumulación de fugas de
refrigerante, lo que genera un
riesgo de incendio o explosión
debido a la ignición del refrige-

rante causada por calentadores
eléctricos, estufas o otras fuen-
tes de ignición.
- El aparato debe almacenarse
de manera que se evite la falla
mecánica.
- Las personas que operan o
trabajan en el circuito de refri-
gerante deben contar con la
certicación correspondiente
emitida por una organización
acreditada que garantice la
competencia en el manejo de
refrigerantes de acuerdo con
una evaluación especíca reco-
nocida por las asociaciones de
la industria.
- Las reparaciones deben reali-
zarse en base a la recomenda-
ción de la empresa fabricante.
El mantenimiento y las repara-
ciones que requieren la asisten-
cia de otro personal calicado
deben realizarse bajo la super-
visión de un individuo especi-
cado en el uso de refrigerantes
inamables.
CONSEJOSYADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato no está destinado
a ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por personas sin
experiencia o conocimientos,
a menos que se hayan bene-
ciado de él, por medio de un
intermediario responsable de su
seguridad, seguimiento o ins-
trucciones previas sobre el uso
del dispositivo
- Este aparato no es un juguete.
Los niños deberían ser super-
visados para asegurar que no
juegan con el aparato.
- No permitir que los niños rea-
licen la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
- El dispositivo debe instalarse de
acuerdo con las normas nacio-
nales de instalación eléctrica.
- Deje un espacio de 30 cm entre
las paredes u otros obstáculos
y el aparato. No cubrir ni obs-
truir los laterales del aparato, y
dejar un espacio mínimo de 30
cm alrededor del aparato.
- El producto requiere ventilación
adecuada para funcionar co-
rrectamente.
- El fusible usado en el aparato
sus características son: 250V
AC3,15A.
- Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio
postventa o personas con cali-
caciones similares para evitar
cualquier peligro.
- Llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autoriza-
do. No intentar desmontarlo o
repararlo usted mismo ya que
puede resultar peligroso.

- Este aparato está pensado
únicamente para uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Antes de conectar el aparato vericar que el
voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- Vericar que el cable eléctrico no está pinzado
ni doblado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede colgando o quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30 mA.
Consultar con un instalador.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de utilizar en la misma habitación el
aparato con otros aparatos de gas o combusti-
ble ésta deberá estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y alejada de fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca
del agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato. Mantener el aparato
lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación de la fuente de
alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona. No retirar las pa-
tas del aparato. No mover el aparato mientras
está en uso.
- Hacer uso de las asas para coger o transportar
el aparato.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas. Mantener el aparato en un lugar seco, sin
polvo y protegido de la luz directa del sol. No
dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-
cia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
SERVICIO
- Asegúrese de que el servicio sea reparado
únicamente por personal especializado y que
solo se usen piezas de repuesto o accesorios
originales para reemplazar las piezas / acceso-
rios existentes.
- Cualquier uso indebido, o en desacuerdo con
las instrucciones de uso, puede ser peligroso,
anulando la garantía y responsabilidad del
fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Panel de mandos
B Salida de aire
C Rejilla del ventilador

D Rueda giratoria
E Marco de ltro superior
F Conector de manguera
G Marco de ltro inferior
H Cable de conexión
I Manguera
J Barra ajustable manguera
K Adaptador de manguera
L Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA
1 Marcha / Paro
2 Temporizador
3 Temperatura -
4 Modo
5 Temperatura +
6 Ventilador
7 Sleep (reposo)
8 Swing (Barrido)
PANEL DE MANDOS
a. Marcha / Paro
b. Indicador de llenado de agua
c. Indicador del modo frío
d. Indicador del modo deshumidicador
e. Indicador del modo ventilador
f. Indicador del modo calefactor
g. Indicador del temporizador
h. Temperatura +/-
i. Velocidad máxima
j. Velocidad mínima
k. Modo sleep
l. Modo swing (barrido)
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
- Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos ta-
les como tuberías, conducciones eléctricas, etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE:
- Estirar el tubo, y enroscar su extremo al conec-
tor de salida de aire.
- La longitud del tubo de salida de aire es confor-
me a las características técnicas del aparato.
No utilizar tubos de salida de aire de diferentes
medidas o materiales, ya que pueden provocar
fallos.
MODO DE EMPLEO
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
conectarlo
- Conectar el aparato a la red.
- Pulsar el botón ON/OFF, el aparato comenzará
en Modo frío con el ventilador en velocidad
lenta.
- Pulsar el botón modo para seleccionar frío,
deshumidicación, ventilador y modo calor.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
- En modo frío y modo ventilador, la velocidad
funciona de la siguiente manera:
- Ventilador Bajo Ventilador Alto.
- En modo deshumidicador, el ventilador funcio-
na a baja velocidad.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
- El tiempo de funcionamiento del aparato puede
ser controlado desde 1~24h.
- Pulsar el botón
- Puede programar el tiempo con los botones
arriba y abajo.
- La función de auto-apagado del temporizador
sólo es disponible cuando el aparato está
encendido.
- El botón (up) arriba y (down) abajo sirve para
programar la temperatura y el temporizador.
- En modo frío y modo calor, el arco de progra-
mación de temperatura va de 16º~31ºC.
SWING (BARRIDO)
- Pulse este botón para controlar el movimiento
de la rejilla.
MODO FRÍO
- Pulsa modo para seleccionar modo frío, el
indicador de modo frío se encenderá.
- Pulsa Arriba o Abajo para ajustar la temperatura
entre 16ºC y 31ºC.
- Pulsa speed (velocidad) para aumentar o dismi-
nuir la velocidad.
MODO CALEFACTOR
- Pulsa modo para seleccionar modo calefactor,
el indicador de modo calefactor se encenderá.
- Pulsa Arriba o Abajo para ajustar la temperatura
entre 16ºC y 31ºC.
- Pulsa speed (velocidad) para aumentar o dismi-
nuir la velocidad

MODO VENTILADOR:
- Pulsa modo para seleccionar el modo ventilador
y el indicador de ventilador se encenderá.
- Pulsa speed (velocidad) para aumentar o dismi-
nuir la velocidad.
- Temperatura y función de reposo no pueden ser
conguradas.
MODO DESHUMIDIFICADOR:
- Pulsa “Modo” para seleccionar el modo deshu-
midicación, y el indicador del modo deshumidi-
cación se encenderá.
- En el modo deshumidicación, el modo sleeping
(reposo) no puede ser congurado, y la veloci-
dad del ventilador es baja.
MODO SLEEPING (REPOSO):
- Pulsandola tecla “SLEEP” (reposo) en el modo
sleep (reposo), el nivel predeterminado de la
velocidad del ventilador es bajo.
- Con el modo sleeping (reposo) encendido, en
la modalidad de frío, durante la primera hora
siguiente, la temperatura programada aumen-
tará 1ºC, en la segunda hora, la temperatura
programada aumentará otro 1ºC, y después se
mantendrá.
- El modo sleeping (reposo) nos es compatible
con los modos deshumidicación y ventilador.
Con la indicación de depósito de agua lleno, el
aparato en standby (reposo) y el modo conver-
sión, el modo sleeping (reposo) se cancelará.
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR:
- Tres minutos después de pulsar on (encender) /
reiniciar, el compresor empezará a funcionar.
PROTECCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA:
- Cuando el nivel de agua en la placa inferior de
agua está por debajo del nivel de advertencia,
el aparato le avisará automáticamente.
- Por favor, vierta el agua en la máquina de
acuerdo a las indicaciones del capitulo “drenaje
de agua”.
DRENAJE DE AGUA:
- Cuando el interior del depósito de agua esté
lleno, el indicador se iluminará en la pantalla.
- El aparato entra en el modo standby (reposo).
- Quite el tapón para extraer el agua, apague
la máquina y vuelva a encenderla, la máquina
funcionará con normalidad.
- Este modelo tiene una función de auto evapo-
ración, en el modo de frío, por favor no haga
drenajes continuos para conseguir un mayor
efecto de frío.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA-
RATO:
- Detener el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica
LIMPIEZA
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente. No utilizar
disolventes, ni productos con un factor pH ácido
o básico como la lejía, ni productos abrasivos,
para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo. Si el aparato no se man-
tiene en buen estado de limpieza, su supercie
puede degradarse y afectar de forma inexorable
la duración de la vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
- Limpie los ltros de aire cada 2 semanas. Si el
ltro de aire está bloqueado con polvo, su eca-
cia se reducirá.
- Lavar los ltros de aire sumergiéndolos cuida-
dosamente en agua caliente con un detergente
neutro, enjuagarlos y dejarlos secar completa-
mente en un lugar a la sombra.
- Instalar los ltros cuidadosamente tras haberlos
limpiado.
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
- Apague el aparato y retire el enchufe.
- Separe el tubo de escape del aire y guárdelo
cuidadosamente.
- Ponga el aparato en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guárde-
las cuidadosamente.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
- Toda persona involucrada en trabajar en un
circuito de refrigerante debe tener un certicado
válido actual de una autoridad de evaluación

- En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente tabla
Anomalías Causas Soluciones
El aparato no funciona No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Encienda el aparato
Vierta el agua del interior del contenedor
Poner el aparato en marcha después de
haber efectuado el drenaje
Parece que el aparato
no funciona
Ventanas o puertas abiertas
El ltro está muy sucio
La entrada o la salida de aire
está bloqueada
La temperatura de la habita-
ción es inferior a la temperatu-
ra congurada
Corra las cortinas
Cierre las ventanas
Limpie o cambie el ltro de aire
Limpie el contenedor
Cambie la conguración de la tempe-
ratura
El ruido del aparato es
demasiado alto
El aparato no está puesto en
una supercie plana
Ponga el aparato en una supercie
plana que soporte su peso
El compresor no fun-
ciona
La protección de calentamiento
excesivo está activada
Encienda el aparato tras 3 minutos
cuando la temperatura haya disminuido
El aparato contiene refrigerante
inamable
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autorizado para
la recogida selectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
acreditada por la industria, que autoriza su com-
petencia para manejar refrigerenates de mane-
ra segura de acuerdo con una especicación de
evaluación reconocida por la industria.
- El mantenimiento solo se realizará según lo
recomendado por el fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieren
asistenca de otor personal calicado se llevarán
a cabo bajo la supervisión de la persona com-
petente en el uso de refrigerantes inamables.

Modelos AC205RVKT (Ver II)
Potencia nominal de refrigeración (Prated para refrigeración) 2,05 kW
Potencia nominal de calefacción (Prated para calefacción) 1,75 kW
Potencia nominal utilizada para refrigeración (PEER) 0,78 kW
Potencia nominal utilizada para calefacción (PCOP) 0,72 kW
Factor de eciencia energética nominal (EERd) 2,6
Coeciente de rendimiento nominal (COPd) 2,3
Consumo de energía en modo desactivado por termostato (PTO) N/A
Consumo de energía en modo de espera (PSB) 1.0 W
Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/conducto doble
(QDD, QSD)
Refrigeración:
QSD: 0,78 kWh/h
Calefacción:
QSD: 0,72 kWh/h
Nivel de potencia acústica (LWA) 65 dB(A)
Potencial de calentamiento global (GWP) 3 kgCO2eq.
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN
DE ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIE-
NEN R290
INSTRUCCIONES GENERALES
CONTROLES A LA ZONA
-Antes de comenzar a trabajar en sistemas que
contienen refrigerantes inamables, se requie-
ren controles de seguridad para garantizar que
se minimice el riesgo de ignición. Para reparar
el sistema de refrigeración, se deben cumplir
las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
- El trabajo se realizará bajo un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo de pre-
sencia de un gas o vapor inamable mientras
se realiza el trabajo.
ÁREA DE TRABAJO GENERAL
- Todo el personal de mantenimiento y otras
personas que trabajen en el área local recibirán
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo
que se está llevando a cabo. Se debe evitar
el trabajo en espacios connados. El área
alrededor del espacio de trabajo se secciona-
rá. Asegúrese de que las condiciones dentro
del área se hayan hecho seguras mediante el
control del material inamable.
COMPROBANDO LA PRESENCIA DE REFRI-
GERANTE
- El área debe vericarse con un detector de
refrigerante apropiado antes y durante el
trabajo, para asegurar que el técnico conozca
las atmósferas potencialmente inamables.
Asegúrese de que el equipo de protección con-
tra fugas que se está utilizando sea adecuado
para su uso con refrigerantes inamables, es
decir, antiempañamiento, sellado adecuado o
intrínsecamente seguro.
PRESENCIA DE EXTINTOR
- Si se va a realizar un trabajo en caliente en el
equipo de refrigeración o en cualquier pieza
asociada, se debe tener a mano un equipo
apropiado para extinguir el fuego. Tenga un
extintor de polvo seco o CO2adyacente al área
de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
- Ninguna persona que realice un trabajo en
relación con un sistema de refrigeración que
implique exponer cualquier trabajo de tubería
que contenga o haya contenido refrigerante
inamable deberá utilizar cualquier fuente de
ignición de forma que pueda ocasionar un
incendio o una explosión. Todas las posibles
fuentes de ignición, incluido el tabaquismo,
deben mantenerse lo sucientemente lejos
del sitio de instalación, reparación, eliminación
y eliminación, durante el cual es posible que

se libere refrigerante inamable en el espacio
circundante. Antes de que se lleve a cabo el
trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor
del equipo para asegurarse de que no haya
peligros inamables ni riesgos de ignición. Los
letreros de “No Fumar” serán desplegados.
ÁREA VENTILADA
- Asegúrese de que el área esté abierta o
que esté adecuadamente ventilada antes de
ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo
en caliente. Un grado de ventilación continuará
durante el período en que se realice el trabajo.
La ventilación debe dispersar con seguridad
cualquier refrigerante liberado y preferiblemen-
te expulsarlo externamente a la atmósfera.
CONTROLES AL EQUIPO DE REFRIGERA-
CIÓN
- Cuando se cambien componentes eléctricos,
deberán ser aptos para el propósito y la espe-
cicación correcta. En todo momento se deben
seguir las pautas de mantenimiento y servicio
del fabricante. En caso de duda, consulte al
departamento técnico del fabricante para obte-
ner asistencia. Las siguientes comprobaciones
se aplicarán a las instalaciones que utilizan
refrigerantes inamables: el tamaño de la carga
está de acuerdo con el tamaño de la habitación
en la que se instalan las piezas que contienen
refrigerante; la maquinaria de ventilación y las
salidas funcionan correctamente y no están
obstruidas; si se utiliza un circuito de refrige-
ración indirecto, se debe vericar la presencia
de refrigerante en el circuito secundario; el
marcado en el equipo continúa siendo visible
y legible. Marcas y signos que son ilegibles
deben ser corregidos; Las tuberías o compo-
nentes de refrigeración están instalados en una
posición en la que es poco probable que estén
expuestos a cualquier sustancia que pueda co-
rroer el componente que contiene refrigerantes,
a menos que los componentes estén construi-
dos con materiales que sean intrínsecamente
resistentes a la corrosión o que estén adecua-
damente protegidos contra la corroción.
CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
- La reparación y el mantenimiento de los
componentes eléctricos deben incluir contro-
les de seguridad iniciales y procedimientos
de inspección de componentes. Si existe una
falla que podría comprometer la seguridad,
entonces no se deberá conectar ningún sumi-
nistro eléctrico al circuito hasta que no se haya
solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se
puede corregir de inmediato, pero es necesario
continuar con la operación, se debe usar una
solución temporal adecuada. Esto se informará
al propietario del equipo para que se notique a
todas las partes.
- Las vericaciones de seguridad iniciales deben
incluir: que los condensadores estén descar-
gados: esto debe hacerse de manera segura
para evitar la posibilidad de chispas; que no
hay cables y componentes eléctricos activos
expuestos durante la carga, recuperación o
purga del sistema; que hay continuidad de la
vinculación de la tierra.
REPARACIONESDECOMPONENTESSELLA-
DOS
- Durante las reparaciones de los componentes
sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo que se está trabajan-
do antes de retirar las cubiertas selladas, etc.
Si es absolutamente necesario tener un sumi-
nistro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de funcionamiento perma-
nente de La detección de fugas se debe ubicar
en el punto más crítico para advertir sobre una
situación potencialmente peligrosa.
- Se deberá prestar especial atención a lo
siguiente para garantizar que, al trabajar con
componentes eléctricos, la carcasa no se
modique de forma que se vea afectado el
nivel de protección. Esto debe incluir daños a
los cables, un número excesivo de conexio-
nes, terminales no hechas a la especicación
original, daños a las juntas, ajuste incorrecto
de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que
el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o los materiales
de sellado no se hayan degradado de manera
que ya no sirvan para prevenir la entrada de
atmósferas inamables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especicacio-
nes del fabricante.
- NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir
la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrín-
secamente seguros no tienen que ser aislados
antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓNDECOMPONENTESINTRÍNSE-
CAMENTE SEGUROS
- No aplique cargas inductivas o de capacitancia
permanentes al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permi-
tidos para el equipo en uso.
- Los componentes intrínsecamente seguros

son los únicos tipos en los que se puede
trabajar mientras se vive en presencia de una
atmósfera inamable. El aparato de prueba
debe tener la calicación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especicadas
por el fabricante. Otras partes pueden provocar
la ignición de refrigerante en la atmósfera por
una fuga.
CABLEADO
- Verique que el cableado no esté sujeto a
desgaste, corrosión, presión excesiva, vi-
bración, bordes alados o cualquier otro efecto
ambiental adverso. La vericación también
tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento
o la vibración continua de fuentes tales como
compresores o ventiladores.
DETECCIÓNDEREFRIGERANTESINFLAMA-
BLES.
- Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fu-
entes de ignición potenciales en la búsqueda o
detección de fugas de refrigernate. Ne se debe
usar una antorcha de haluro (o cualquier otro
detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
- Los siguientes métodos de detección de fugas
se consideran aceptables para los sistemas
que contienen refrigerantes inamables. Se
deben usar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inamables, pero
la sensibilidad puede no ser adecuada o
puede requerir una recalibración. (El equipo
de detección se debe calibrar en un área sin
refrigerante). Asegúrese de que el detector
no sea una fuente de ignición potencial y
sea adecuado para el refrigerante utilizado.
El equipo de detección de fugas se ajustará
a un porcentaje del LFL del refrigerante y se
calibrará con el refrigerante empleado y se
conrmará el porcentaje apropiado de gas
(máximo del 25%). Los uidos de detección de
fugas son adecuados para usar con la mayoría
de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso
de detergentes que contengan cloro, ya que
el cloro puede reaccionar con el refrigerante y
corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha
una fuga, todas las llamas desnudas deben ser
eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una
fuga de refrigerante que requiere soldadura
fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado
del sistema o aislado (por medio de válvulas
de cierre) en una parte del sistema alejada de
la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se
debe purgar a través del sistema antes y duran-
te el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
- Cuando se rompa en el circuito de refrigerante
para realizar reparaciones, o para cualquier
otro propósito, se deben usar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante
que se sigan las mejores prácticas ya que la
inamabilidad es una consideración. Se debe
cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el
refrigerante; purgar el circuito con gas inerte;
evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra
el circuito cortando o soldando.La carga de
refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se „purgará”
con OFN para hacer que la unidad sea segura.
Este proceso puede necesitar repetirse varias
veces. El aire comprimido u oxígeno no se
debe usar para esta tarea. El enjuague debe
lograrse rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continua llenándose hasta que se logre
la presión de trabajo, luego se expulse a la
atmósfera y nalmente se reduzca al vacío.
Este proceso se repetirá hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se
utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe
descargarse a la presión atmosférica para
permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta
operación es absolutamente vital si se van a
realizar operaciones de soldadura fuerte en la
tubería. Asegúrese de que la salida de la bom-
ba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de
ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
- Además de los procedimientos de carga
convencionales, se deben seguir los siguientes
requisitos.
- Asegúrese de que no haya contaminación de
diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo
de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo
más cortas posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen.
- Los cilindros deben mantenerse en posición
vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
esté conectado a tierra antes de cargar el siste-
ma con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté com-
pleta (si no es así).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrelle-
nar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a
prueba de presión con OFN. El sistema se

probará contra fugas al nalizar la carga, pero
antes de la puesta en marcha. Se debe realizar
una prueba de fuga de seguimiento antes de
abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
- Antes de llevar a cabo este procedimiento, es
esencial que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
Se recomienda como buena práctica que todos
los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante regenerado. Es
esencial que la energía eléctrica esté disponi-
ble antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona-
miento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese
de que: el equipo de manejo mecánico esté
disponible, si es necesario, para el manejo
de cilindros de refrigerante; todo el equipo de
protección personal está disponible y se usa
correctamente; el proceso de recuperación
es supervisado en todo momento por una
persona competente; Los equipos y cilindros
de recuperación cumplen con los estándares
apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es
posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector
para que el refrigerante se pueda extraer de
varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la
báscula antes de que tenga lugar la recupe-
ración.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere
de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del
80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del
cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correc-
tamente y se haya completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipo
se retiren del sitio de inmediato y que todas
las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse
en otro sistema de refrigeración a menos que
haya sido limpiado y vericado.
ETIQUETADO
- El equipo debe estar etiquetado indicando que
ha sido desactivado y vaciado del refrigerante.
La etiqueta deberá estar fechada y rmada.
- Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigeran-
te inamable.
RECUPERACIÓN
- Cuando se retira el refrigerante de un sistema,
ya sea para el mantenimiento o la clausura,
se recomienda una buena práctica para que
todos los refrigerantes se eliminen de manera
segura. Al transferir refrigerante a los cilindros,
asegúrese de que solo se empleen cilindros
de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible la cantidad
correcta de cilindros para retener la carga
total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están diseñados para el refrigerante
recuperado y etiquetados para ese refrigerante
(es decir, cilindros especiales para la recuper-
ación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y
válvulas de cierre asociadas en buen estado de
funcionamiento. Los cilindros de recuperación
vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían
antes de que se produzca la recuperación.
- El equipo de recuperación debe estar en buen
estado de funcionamiento con un conjunto de
instrucciones relativas al equipo que se tiene
a mano y debe ser adecuado para la recuper-
ación de refrigerantes inamables. Además,
debe haber un juego de balanzas calibradas
disponible y en buen estado de funcionami-
ento. Las mangueras deben estar completas
con acoplamientos de desconexión libres de
fugas y en buenas condiciones. Antes de usar
la máquina de recuperación, verique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se
haya mantenido adecuadamente y que todos
los componentes eléctricos asociados estén
sellados para evitar el encendido en caso de
que se libere refrigerante. Consulte al fabrican-
te si tiene dudas.
- El refrigerante recuperado se devolverá al
proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se colocará la Nota de
transferencia de residuos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en unidades de recuper-
ación y especialmente no en cilindros.
- Si los compresores o aceites del compresor
deben ser removidos, asegúrese de que hayan
sido evacuados a un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable no
permanezca dentro del lubricante. El proce-

so de evacuación se llevará a cabo antes de
devolver el compresor a los proveedores. Para
acelerar este proceso, solo debe emplearse
calefacción estéctrica en el cuerpo del compre-
sor. Cuando se extrae el aceite de un sistema,
debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL PERSO-
NAL DE SERVICIO
GENERAL
- Se requiere capacitación especial adicional a
los procedimientos habituales de reparación de
equipos de refrigeración cuando el equipo con
refrigerantes inamables se ve afectado.
- En muchos países, esta capacitación se lleva
a cabo por organizaciones nacionales de ca-
pacitación que están acreditadas para enseñar
las normas de competencia nacional relevantes
que pueden establecerse en la legislación.
- La competencia lograda debe estar documen-
tada por un certicado.
FORMACIÓN
- La capacitación debe incluir el contenido de lo
siguiente:
- Información sobre el potencial de explosión de
refrigerantes inamables para demostrar que
los productos inamables pueden ser peligro-
sos si se manipulan sin cuidado.
- Información sobre posibles fuentes de ignición,
especialmente aquellas que no son obvias,
como encendedores, interruptores de luz, aspi-
radoras, calentadores eléctricos.
- Información sobre los diferentes conceptos de
seguridad:
- Sin ventilación (ver Cláusula GG.2) La seguri-
dad del aparato no depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. Sin embargo, es
posible que se acumule refrigerante con fugas
dentro del gabinete y se liberará una atmósfera
inamable cuando se abra el gabinete.
- Recinto ventilado (ver Cláusula GG.4) La se-
guridad del artefacto depende de la ventilación
de la carcasa. La desconexión del aparato o la
apertura del armario tiene un efecto signicati-
vo en la seguridad. Se debe tener cuidado para
garantizar una ventilación suciente antes.
- Sala ventilada (ver Cláusula GG.5) La seguri-
dad del aparato depende de la ventilación de
la habitación. La desconexión del aparato o la
apertura de la carcasa no tiene ningún efecto
signicativo en la seguridad. La ventilación de
la habitación no se desconectará durante los
procedimientos de reparación.
- Información sobre el concepto de componentes
sellados y envolventes sellados según IEC
60079-15: 2010.
- Información sobre los procedimientos de traba-
jo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
- Asegúrese de que el área del piso sea suci-
ente para la carga de refrigerante o de que el
conducto de ventilación esté ensamblado de la
manera correcta.
- Conecte las tuberías y realice una prueba de
fugas antes de cargar el refrigerante.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera
que no provoquen chispas. El procedimiento
estándar para cortocircuitar los terminales del
condensador generalmente crea chispas.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
REPARAR
- El equipo portátil debe repararse en el exterior
o en un taller especialmente equipado para
reparar unidades con refrigerantes inamables.
- Asegure suciente ventilación en el lugar de
reparación.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Cuando se requiera soldadura fuerte, los sigu-
ientes procedimientos se llevarán a cabo en el
orden correcto:

- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Retire las piezas que se reemplazarán cortan-
do, no por llama.
- Purgue el punto de soldadura con nitrógeno
durante el procedimiento de soldadura fuerte.
- Realice una prueba de fugas antes de cargar
refrigerante.
- Vuelva a armar los armarios sellados con
precisión. Si los sellos están desgastados,
reemplácelos.
- Verique el equipo de seguridad antes de
ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
- Si la seguridad se ve afectada cuando el
equipo se pone fuera de servicio, la carga
de refrigerante deberá eliminarse antes de la
clausura.
- Asegure una ventilación suciente en la ubica-
ción del equipo.
- Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del
equipo puede ser causado por la pérdida de
refrigerante y es posible que haya una fuga de
refrigerante.
- Descargue los condensadores de manera que
no provoquen chispas.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Llene con nitrógeno hasta la presión atmosféri-
ca.
- Coloque una etiqueta en el equipo que indique
que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
- Asegurar una ventilación suciente en el lugar
de trabajo.
- Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene
el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado
de que el refrigerante drenado no cause ningún
peligro. En la duda, una persona debe guardar
la salida. Tenga especial cuidado de que el re-
frigerante drenado no ote nuevamente dentro
del edicio.
- Evacuar el circuito de refrigerante.
- Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos.
- Evacuar nuevamente.
- Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENA-
MIENTO PARA UNIDADES QUE EMPLEAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTEDEEQUIPOSQUECONTIENEN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Se llama la atención sobre el hecho de que
pueden existir regulaciones de transporte adici-
onales con respecto a los equipos que contie-
nen gases inamables. La cantidad máxima de
equipos o la conguración del equipo, que se
permite transportar juntos, estará determinada
por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
- Los avisos de electrodomésticos similares que
se usan en un área de trabajo generalmente
son tratados por las reglamentaciones locales y
brindan los requisitos mínimos para la provisión
de señales de seguridad y / o de salud para un
lugar de trabajo.
- Se deben mantener todos los letreros requ-
eridos y los empleadores deben asegurarse
de que los empleados reciban instrucción y
capacitación adecuada y suciente sobre el
signicado de las señales de seguridad apro-
piadas y las acciones que deben tomarse en
relación con estas señales.
- La efectividad de los signos no debe verse
disminuida por demasiados signos que se
colocan juntos.
- Cualquier pictograma utilizado debe ser lo
más simple posible y contener solo detalles
esenciales.

ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTES INFLAMABLES
- Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTODEEQUIPOS/ELECTRO-
DOMÉSTICOS
- El almacenamiento del equipo debe estar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de equipos empacados (sin
vender)
- La protección del paquete de almacenamiento
debe estar construida de tal manera que el
daño mecánico al equipo dentro del paquete no
cause una fuga de la carga de refrigerante.
- La cantidad máxima de equipos permitidos
para almacenarse juntos será determinado por
las regulaciones locales.

English
Portable air conditioning
AC205RVKT
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
Alpatecbrand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
Please do not install or use your mobile
air conditioner before you have carefully read this
manual. Please keep this instructions manual for
an eventual product warranty and for future
reference.
WARNING
- Do not use means to acceler-
ate the defrosting process or to
clean, other than those recom-
mended by the manufacturer.
- The appliance shall be stored
in a room without continuous-
ly operating ignition sources
(for example: open ames, an
operating gas appliance or an
operating electric heater.
- Do not pierce or burn.
- Be aware the refrigerants may
not contain an odour.
- Appliance shall be installed,
operated and stored in a room
with a oor area larger than
8 m2.
WARNING
- Specic information regarding
appliances R290 refrigerant
gas.
- Thoroughly read all of the warn-
ings.
- When defrosting and cleaning
the aplliance, do not use any
tools other than those recom-
mended by the manufacturing
company.
- The appliance must be placed
in an area without any contin-
uously sources of ignition (for
example: open ames, gas or
electrical appliances in opera-
tion).
- Do not puncture and do not
burn.
- This appliance contains 165 g
(see rating label back of unit) of
R290 refrigerant gas.
- R290 is a refrigerant gas that
complies with the European
directives on the environment.
Do not puncture any part of the
refrigerant circuit.
- If the appliance is installed,
operated or stored in a non-
ventilated area, the room must
be designed to prevent to the
accumulation of refrigerant
leaks resulting in a risk of re or
explosion due to ignition of the
refrigerant caused by electric
heaters, stoves, or other sourc-
es of ignition.
- The appliance must be stored
in such a way as to prevent

mechanical failure.
- Individuals who operate or work
on the refrigerant circuit must
have the appropriate certica-
tion issued by an accredited
organization that ensures com-
petence in handling refrigerants
according to a specic evalua-
tion recognized by associations
in the industry.
- Repairs must be performed
based on the recommendation
from the manufacturing com-
pany. Maintenance and repairs
that require the assistance of
other qualied personnel must
be performed under the super-
vision of an individual specied
in the use of ammable refrig-
erants.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
- This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or
by persons without experience
or knowledge, unless they have
beneted from it, by the ‘’ inter-
mediary of a person responsi-
ble for their safety, monitoring
or prior instructions regarding
the use of the device
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not allow children to perform
cleaning and maintenance with-
out supervision.
- The device must be installed in
accordance with the national
electrical installation rules.
- Leave a space of 30cm be-
tween walls or other obstacles
and the appliance. Do not cover
or obstruct the sides of the ap-
pliance, leaving at least 30 cm
space around the appliance.
- The product requires adequate
ventilation in order to function
properly.
- The fuse used in the appliance
is type: AC3,15A, electrical
characteristics: 250V.
- If the power cable is damaged,
it must be replaced by the man-
ufacturer, its after-sales service
or persons with similar quali-
cations in order to avoid any
danger.
- Take the appliance to an au-
thorized service center. Do
not attempt to disassemble or
repair it yourself as it may be
dangerous.
- This appliance is intended for
household use only, not for pro-
fessional or industrial use.
- Before connecting the appliance, check that the
voltage indicated on the nameplate matches
the voltage on the rating plate.
- Connect the appliance to a power socket that
supports at least 16 amps.

- The appliance plug must match the electrical
socket of the socket. Never modify the plug. Do
not use plug adapters.
- Do not force the connecting cable. Never
use the power cord to lift, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Check that the power cord is not pinched or
bent.
- Do not allow the connecting cord to hang or
touch the hot surfaces of the appliance.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or entangled cables increase
the risk of electric shock.
- It is recommended as an additional protection in
the electrical installation that feeds the device,
the use of a differential current device with a
maximum sensitivity of 30 mA. Consult with an
installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance with the damaged
power cord or plug.
- If any of the enclosures of the appliance breaks,
immediately switch off the appliance
- To avoid the possibility of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen, if there
are visible signs of damage, or if there is a leak.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- If the appliance is used in the same room with
other gas or fuel appliances, it must be well
ventilated.
- Do not place the appliance in direct sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface away from sources of heat and possible
splashing water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not expose the appliance to rain or mois-
ture. Water entering the appliance will increase
the risk of electric shock.
- WARNING: Do not use the appliance near water.
- Do not force the connecting cable. Never use
the power cord to lift, carry or unplug the appli-
ance. Keep the device away from heat sources
and sharp edges.
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop device
does not work. Do not remove the legs from the
appliance. Do not move the appliance while it
is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dust-free
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
SERVICE
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
DESCRIPTION
A Control panel
B Air outlet
C Fan blade
D Castor wheel
E Filter frame upper
F Exhaust connector
G Filter frame lower
H Power cord
I Exhaust hose
J Adjustable slide bar
K Slide bar connector
L Remote control
REMOTE CONTROL
1 Power
2 Timer
3 Temperature Down
4 Mode
5 Temperature Up
6 Fan
7 Sleeping
8 Swing
PANEL CONTROL
a. Power indicator
b. Water full indicator
c. Cool indicator mode
d. Dehumidier indicator mode

e. Fan indicator mode
f. Heater indicator mode
g. Timer indicator
h. Up / down indicator
i. High speed indicator
j. Low speed indicator
k. Sleep indicator
l. Swing indicator
INSTALLATION
- Be sure to remove any packing material from
the inside of the appliance.
- Respect the legal provisions regarding safety
distances with other elements such as pipes,
electric conductors, etc.
- Make sure the appliance is level with the oor
- Do not cover or obstruct any openings in the
appliance.
- The plug must be easily accessible in order to
disconnect it in case of emergency.
MOUNTING THE EXHAUST PIPE:
- Stretch the tube, and screw its end to the air
outlet connector.
- The length of the air outlet pipe conforms to
the technical characteristics of the appliance.
Do not use air outlet tubes of different sizes or
materials, as they may cause faults.
INSTRUCTIONS FOR USE
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Press the ON/OFF button, the unit will enter in
cooling mode with low fan speed.
- Press the mode button to select cooling dehu-
midifying, fan and heating mode.
FAN SPEED
- Under the cooling and the fan mode, the speed
goes as follow:
- Lower Fan→ High Fan.
- Under the dehumidifying mode, fan is working
in low speed.
TIMER FUNCTION:
- The appliance´s operating time can be con-
trolled from 1~24h.
- Press that button.
- You can set time through up and down buttons.
- Auto-shut off timer is only available when the
unit is on.
- Up and down button can set temperature and
timer.
- Under the cooling and heating mode, the set-
ting temperature ranges from 16º~31ºC.
SWING
- Press this button to control the movement of
the louver.
COOLING MODE:
- Press mode to select cooling mode, cooling
mode indicator turns on.
- Press Up or Down to adjust temperature from
16ºC to 31ºC.
- Press speed to select high or low fan speed.
HEATING MODE:
- Press mode to select heating mode, heating
mode indicator turns on.
- Press Up or Down to adjust temperature from
16ºC to 31ºC.
- Press speed to select high or low fan speed.
FAN MODE:
- Press mode to select fan mode fan indicator
turns on.
- Press speed to select high speed or low speed.
- Temperature and sleeping function cannot be
setup.
DEHUMIDIFYING MODE:
- Press “MODE” to select dehumidifying mode,
dehumidifying mode indicator turns on.
- Under dehumidifying mode, sleeping function
cannot be setup, and fan speed is low.
SLEEPING MODE:
- Press key “SLEEP” enter into sleeping mode,
default value of fan speed is low.
- When sleeping mode turns on , under cooling
mode, the rst one hour later, setting tempera-
ture will go up 1ºC, the second one hour later,
setting temperature will go up another 1ºC, and
then keep the same .
- Sleeping mode is invalid under dehumidify-
ing and fan mode. Under water full, machine
standby and mode conversion, sleeping mode
will be cancelled
COMPRESSOR PROTECTION:
- Three minutes later after power on / restart,
compressor starts to run.
Other manuals for AC 205 RVKT
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Air Conditioner manuals

Taurus
Taurus ALPATEC R403 User manual

Taurus
Taurus ALPATEC AC 293 User manual

Taurus
Taurus ALPATEC AC2600 RVKT User manual

Taurus
Taurus AC 35S User manual

Taurus
Taurus ALPATEC AC 280 User manual

Taurus
Taurus ALPATEC SNOWFIELD MINI User manual

Taurus
Taurus TAS-2250 User manual

Taurus
Taurus ALPATEC R501 User manual

Taurus
Taurus ALPATEC AC 3100 KT User manual

Taurus
Taurus AC 205 RVKT User manual