Taurus SLIMLOOK FREE User manual

ALISADOR DE CABELLO
SLIMLOOK FREE
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
CA. Instruccions d’ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
CS. Návod k pouzití
AR.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

ES (Instrucciones originales)
PLANCHA DE CABELLO
Slimlook Free
DESCRIPCIÓN
A Placas alisadoras bascu-
lantes
B Botón encendido/apagado
/ selector de temperatura
C Indicadores LED
D Botón bloqueo de placas
E Puerto de carga
F Cable cargador
UTILIZACIÓN Y CUIDA-
DOS:
Antes de cada uso, extender
completamente el cable de
alimentación del aparato.
No usar el aparato sobre los
cabellos mojados.
No usar el aparato si su dis-
positivo de puesta en marcha/
paro no funciona.
Si se usa el aparato en un
cuarto de baño o similar, des-
enchufar el aparato de la red
cuando no se use, aunque
sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua pre-
senta un riesgo, incluso en el
caso de que el aparato esté
desconectado.
Para una máxima ecacia,
las placas alcanzan la tem-
peratura de uso profesional
(180ºC). No tocar las placas ni
la carcasa que las recubre, ya
que alcazan una temperatura
muy elevada. Asegúrese que
las placas no tocan los ojos
o la piel desnuda mientras se
utiliza el aparato.
Durante el funcionamiento,
las placas llegan a alcanzar
hasta 180ºC. Las piezas de
plástico cercanas a las placas,
también estarán calientes.
Le recomendamos apoyar la
mano en la zona de control de
temperatura.
No deje el aparato expuesto a
agentes atmosféricos.
Nunca utilice sustancias ina-
mables (por ejemplo, gomina)
en el pelo antes de utilizar la
plancha,
Apagar el aparato cuando
no se use y antes de realizar
cualquier operación de lim-
pieza.
Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento.
No dejar nunca el aparato
conectado y sin vigilancia.
Además, ahorrará energía y
prolongará la vida del aparato.
No usar el aparato sobre
mascotas o animales.
Si no utiliza el aparato durante
un largo período de tiempo,
almacene el producto en un
lugar seco, seguro y alejado
de los niños.
CARGA
Advertencia: Una batería
nueva no viene con carga
completa y debe ser cargada
al máximo antes de usar el
aparato por primera vez.
Cargar la batería a temperatu-
ra ambiente entre 5 y 35ºC
Enchufar el conector (F) del
cargador en la toma de co-
rriente del aparato, situada en
la parte inferior del aparato
(E).
Enchufar el conector del car-
gador con un adaptador a la
red eléctrica.
Mientras la batería se esté
cargando, se iluminará el
primer LED (C) intermitente-
mente.
Una vez nalizada la carga, el
indicador LED se iluminará de
manera ja de color verde.
Desenchufar el cargador de la
red eléctrica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje
del producto.
Este aparato ha sido diseñado
para moldear, rizar, meter y
sacar puntas, dar volumen y
alisar el cabello.
APERTURA Y CIERRE DE
LA PLANCHA (FIG. 1):
Para cerrar la plancha, cierre
las placas y deslice el blo-
queo de las mismas hasta la
posición de cierre. Las placas
quedarán bloqueadas en
posición cerrada. Para abrir la
plancha, deslice el bloqueo en
sentido contrario. Las placas
se abrirán.
USO:
Mantener pulsado el botón
de encendido (B) 3 segundos
y los indicadores LED (C) de
batería y temperatura parpa-
dearán, indicando que la plan-
cha se está en precalentando
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

(g. 2). La temperatura por
defecto es 150ºC.
Pulsando repetidamente el
selector de temperatura (B)
alternará entre las temperatu-
ras de 150ºC y 180ºC.
Cuando la temperatura ele-
gida se haya alcanzado, el
indicador de temperatura se
iluminará de manera ja.
La plancha mantendrá cons-
tante la temperatura preselec-
cionada.
Seleccionar la temperatura
idónea a su tipo de cabello.
Se aconseja usar las tempe-
raturas más bajas para pelos
muy nos, teñidos o dañados
y utilizar temperaturas más
elevadas para pelos rizados,
gruesos y difíciles de ma-
nejar.
Esta plancha permite crear
peinados lisos u ondulados.
PARA ALISAR (FIG. 3)
Tome un mechón de cabello
(de unos 5 cm de ancho) y
colóquelo entre las placas.
Ciérrelas y deslice la plancha
por todo el mechón desde la
raíz hasta la punta.
Repita esta operación hasta
que termine con todo el ca-
bello.
Le recomendamos que co-
mience con el cabello de las
capas inferiores, y continue
con las superiores, para un
mejor resultado.
PARA MOLDEAR (FIG. 4)
Para un look ondulado o
rizado, la separación de las
mechas debe ser vertical
para una caída del rizo más
natural.
Las mechas deben ser muy
gruesas para un rizo grande
y natural tipo onda o más
nas para un rizo pequeño y
romántico.
Vaya envolviendo cada me-
chón sobre la plancha en un
movimiento circular (como
si fuera un cepillo redondo)
para conseguir una mecha en
forma de onda y de bucle.
Sujete la punta del pelo, y
vaya envolviendo el cabello a
la vez que desliza la plancha
hacia abajo.
FUNCIÓN AUTO-DESCO-
NEXIÓN (STAND-BY):
Si deja el aparato sin movi-
miento durante un período
de tiempo superior a 15 mi-
nutos, éste se desconectará
automáticamente.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

UNA VEZ FINALIZADO EL
USO DEL APARATO:
Parar el aparato manteniendo
pulsado el botón de encendi-
do/apagado durante 3 segun-
dos hasta el apagado LED
del indicador.
Esperar que la plancha se
enfríe antes de guardarla.
Limpiar el aparato
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la
red y dejarlo enfriar antes de
iniciar cualquier operación de
limpieza.
Asegurarse que las placas
están frías antes de la limpie-
za del aparato.
Limpiar el aparato con un
paño húmedo impregnado
con unas gotas de detergente
y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni
productos con un factor pH
ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
No dejar entrar agua u otro
líquido por las aberturas de
ventilación para evitar daños
en las partes operativas inte-
riores del aparato.
No sumergir el aparato en
agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo. Evitar posibles
salpicaduras en el aparato o
cable de conexión.
Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza,
su supercie puede degradar-
se y afectar de forma inexo-
rable la duración de la vida
del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

HAIR STRAIGHTENER
Slimlook Free
DESCRIPTION
A Tilting straightening plates
B On/o button / temperature
setting button
C LED indicators
D Plate lock button
E Charging port
F Charging cable
USE AND CARE:
Fully extend the appliance’s
power cable before each use.
Do not use the appliance on
wet hair.
Do not use the appliance if the
on/o switch does not work.
If you use the appliance in
a bathroom or similar place,
unplug the appliance from the
mains when it is not in use,
even if it is only for a short
while, as proximity to water
involves a risk, even if the
appliance is disconnected.
For maximum eciency, the
plates reach the temperature
used by professionals (180ºC).
Do not touch the plates or the
case covering them, as they
reach very high temperatures.
Be sure that the plates do not
touch your eyes or bare skin
while using the appliance.
While operating, the plates
may reach temperatures of
up to 180ºC. The plastic parts
near the ceramic plates may
also be hot. We recommend
resting your hand on the tem-
perature control zone.
Never leave the appliance
outdoors and exposed to the
elements.
Under no circumstances
should you use ammable
substances (gel, etc.) on your
hair before using the straight-
eners.
Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any clean-
ing task.
Store this appliance out of
reach of children and/or per-
sons with physical, sensory
or reduced mental or lack of
experience and knowledge.
Never leave the appliance
connected and unattended if is
not in use. This saves energy
EN (Original instructions)
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

and prolongs the life of the
appliance.
Do not use the appliance with
pets or animals.
If you do not use the appliance
for a long period of time, store
it in a dry, safe place aqay
from children.
CHARGING
Caution: a new battery is not
fully charged and must there-
fore be charged before the
appliance is used for the rst
time.
Charge the battery at an
atmospheric temperature of
between 5 and 35ºC.
Plug the connector (F) of the
charger into the socket on the
bottom of the appliance (E).
Plug the connector of the
charger with an adapter into
the mains.
While the battery is charging,
the rst LED (C) will ash.
When charging is complete,
the LED indicator will light
steadily in green.
Unplug the charger from the
mains.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all products’
packaging has been removed.
This appliance has been
designed to wave, curl, curl
ends in and out, add body and
straighten hair.
OPENING & CLOSING THE
STRAIGHTENER (FIG. 1):
To closet he straightener, shut
the plates and slide the lock of
the plates to the closed pos-
tion. The plates will be locked
in the closed position. To open
the hair straightener, slide the
lock the other way. The plates
will be open.
USE:
Hold down the power button
(B) 3 seconds and the battery
and temperature LED indica-
tors (C) will ash, indicating
that the straightener is heating
up. The default temperature
is 150ºC.
Repeatedly pressing the
temperature selector (B) will
alternate between the tem-
peratures of 150ºC and 180ºC.
When the chosen temperature
has been reached, the tem-
perature indicador will light
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

steadily.
The iron will keep the preset
temperature constant.
Select the ideal temperature
for your hair type. We recom-
mend using lower tempera-
tures for very ne, damaged
or dyed hair and higher tem-
peratures for curly, thick or
unmanageable hair.
This straightener allows you
to create a straight or wavy
style.
TO STRAIGHTEN (FIG. 3):
Take a lock of hair (approxi-
mately 5 cm wide) and place
it between the plates. Close
them and slide the straighte-
ner down the lock of hair from
the roots to the tips.
Repat this operation until
all your hair is completely
straight.
For best results, we recom-
mend you begin with the
lower layers of hair and conti-
nue with the top layers.
TO SHAPE (FIG. 4):
For a wavy or curly look,
separate vertical locks so the
curls fall more naturally.
Take thicker sections for bi-
gger curls or natural-looking
waves and ner strands for
romantic ringlets and tighter
curls.
Wrap each lock of hair around
the straightener using a circu-
lar motion (as through it were
a round brush) to get a wave
and ringlet-shaped lock.
Hold the tip of the hair and
start wrapping the hair as
you slide the straightener
downward.
STAND-BY FUNCTION:
If the appliance is left static
for a period of time longer
than 15 minutes it will turn o
automatically.
ONCE YOU HAVE FIN-
ISHED USING THE APPLI-
ANCE:
Stop the appliance pressing
the on/o button 3 seconds
until the indicator lights o.
Wait until the appliance cools
before saving it.
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance
from the mains and allow it to
cool before undertaking any
cleaning task.
Make sure the plates are
cool before the appliance’s
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

cleaning.
Clean the equipment with a
damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then
dry.
Do not use solvents, or prod-
ucts with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the
appliance.
Do not let water or any other
liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner
parts of the appliance.
Never submerge the appli-
ance in water or any other
liquid or place it under run-
ning water.
If the appliance is not in good
condition of cleanliness, its
surface may degrade and in-
exorably aect the duration of
the appliance’s useful life and
could become unsafe to use.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

FER À COIFFER
Slimlook Free
DESCRIPTION
A Fer à lisser basculant
B Bouton marche/arrêt et
sélecteur de température
C Voyants
D Bouton de blocage des
Vous plaques
E Port de chargement
F Câble de chargeur
UTILISATION ET ENTRE-
TIEN :
Avant chaque utilisation, dé-
rouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur
cheveux mouillés.
Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/
arrêt ne fonctionne pas.
Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bain ou endroit
similaire, débranchez l’appa-
reil du secteur une fois que
vous aurez terminé, même si
ce n’est qu’un moment, car la
proximité de l’eau implique un
risque, même si l’appareil est
éteint.
Pour une ecacité optimale,
les fers atteignent une tem-
pérature d’utilisation profes-
sionnelle (180 ºC). Ne touchez
ni les plaques ni ce qui les
recouvre car la température
obtenue est très élevée.
Évitez tout contact entre les
plaques et les yeux ou la peau
découverte lorsque l’appareil
est en marche.
Les plaques peuvent atteindre
une température de 180 ºC.
Les pièces en plastique
proches des plaques seront
également brûlantes. Nous
vous recommandons de pla-
cer votre main sur la zone de
contrôle de la température.
N’exposez pas l’appareil aux
intempéries.
N’utilisez jamais de subs-
tances inammables (gel, par
ex.) sur les cheveux avant
d’utiliser le fer,
Éteindre l›appareil quand il
n›est pas utilisé et avant de
procéder à toute opération de
nettoyage.
Conserver cet appareil hors
de portée des enfants ou des
FR (Traduit des instructions
originales)
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou présen-
tant un manque d’expérience
et de connaissances.
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
branché. Vous réduirez par la
même occasion la consomma-
tion d’énergie et prolongerez
la durée de vie de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur
des animaux domestiques ou
tout animal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une durée prolongée,
rangez-le dans un endroit
sec, sûr et hors de portée des
enfants.
CHARGEMENT
Avertissement : Une batterie
neuve n’est pas complètement
chargée et doit être chargée
au maximum avant d’utiliser
l’appareil la première fois.
Charger la batterie à tempé-
rature ambiante, entre 5 et
35º C
Brancher le connecteur (F) du
chargeur à la prise de courant
de l’appareil qui se trouve sur
la partie inférieure de l’appa-
reil (E).
Brancher le connecteur du
chargeur avec un adaptateur à
l’alimentation secteur.
Pendant le chargement de la
batterie, le premier voyant (C)
commencera à clignoter.
Une fois le chargement termi-
né, le voyant devient vert xe.
Débrancher le chargeur de la
prise secteur.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTI-
LISATION :
S’assurer d’avoir retiré tout
le matériel d’emballage du
produit.
Cet appareil a été conçu pour
modeler, friser, rentrer et faire
ressortir les pointes, donner
du volume et lisser les che-
veux.
OUVERTURE ET FERME-
TURE DU FER (FIG. 1) :
Pour fermer le fer, fermer
les plaques et faire glisser
le verrou de celles-ci vers la
position fermée. Les plaques
seront alors bloquées en po-
sition fermée. Pour ouvrir le
fer, faire glisser le verrou dans
le sens inverse Les plaques
s’ouvriront.
UTILISATION :
Maintenir le bouton d’alimen-
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

tation (B) enfoncé pendant
3 secondes, les voyants de
batterie et de température (C)
clignoteront, indiquant que le
fer est en préchauage (Fig.
2). La température par défaut
est 150 ºC.
Appuyer plusieurs fois sur le
sélecteur de température (B)
pour alterner entre les tempé-
ratures de 150 °C et 180 °C.
Lorsque la température sou-
haitée est atteinte, le voyant
s’arrêtera de clignoter.
Le fer maintient la tem-
pérature présélectionnée
constante.
Sélectionner la température
idéale pour votre type de che-
veux. Il est recommandé de
choisir une température plus
basse en cas de cheveux
très ns, colorés ou endom-
magés, et une températures
plus haute en cas de cheveux
bouclés, crépus et diciles à
coier.
Ce fer permet de créer des
coiures droites ou ondulées.
LISSAGE (FIG. 3)
Prenez une mèche de che-
veux (d’environ 5 cm de
large) et placez-la entre
les plaques. Refermez les
plaques et faites glisser le
fer tout le long de la mèche,
depuis les racines jusqu’aux
pointes des cheveux.
Répétez cette opération
jusqu’à avoir lissé tous les
cheveux.
Nous vous conseillons de
commencer avec les cheveux
des couches inférieures et de
continuer avec les couches
supérieures pour obtenir un
meilleur résultat.
MODELER (FIG. 4)
Pour un look ondulé ou bou-
clé, la séparation des mèches
doit être verticale pour une
cascade de boucles plus
naturelle.
Les mèches seront très
épaisses pour de grandes
boucles naturelles de type
vague ou plus nes pour de
petites boucles romantiques.
Continuez à enrouler chaque
mèche sur le fer en un mou-
vement circulaire (comme si
c’était une brosse ronde) pour
obtenir une mèche en forme
de vague et boucle.
Maintenez la pointe des che-
veux et enroulez les cheveux
tout en faisant glisser le fer
vers le bas.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

FONCTION D’ARRÊT AU-
TOMATIQUE (STAND-BY) :
Si l’appareil reste inactif pen-
dant une période supérieure à
15 minutes, il s’éteindra auto-
matiquement.
APRÈS L’UTILISATION DE
L’APPAREIL :
Arrêter l’appareil en appuyant
sur le bouton marche/arrêt
et en le maintenant enfoncé
pendant 3 secondes jusqu’à
ce que le voyant s’éteigne.
Attendre que le fer refroidisse
avant de le ranger.
Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du
secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de
le nettoyer.
Avant de nettoyer l’appareil,
assurant que les plaques sont
froides.
Nettoyer l’appareil avec un
chion humide imprégné
de quelques gouttes de dé-
tergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni
de produits au pH acide ou
basique tels qu’eau de Javel,
ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d’eau
ou d’autres liquides dans les
ouvertures de ventilation an
d’éviter des dommages sur
les parties opérationnelles
intérieures de l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil
dans l’eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un
robinet. Évitez d’éclabousser
l’appareil ou le cordon d’ali-
mentation.
Si l’appareil n’est pas main-
tenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se
dégrader et aecter de façon
inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dange-
reux.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

MODELADOR DE CABELO
Slimlook Free
DESCRIÇÃO
A Placas alisadoras bascu-
lantes
B Botão de ligar/desligar e
seletor de temperatura
C Indicadores LED
D Botão de bloqueio das
placas
E Porta para carregamento
F Cabo do carregador
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Antes de cada utilização,
desenrole completamente o
cabo de alimentação do apa-
relho.
Não utilize o aparelho com o
cabelo molhado.
Não utilize o aparelho se o
dispositivo de ligar/desligar
não funcionar.
Se utilizar o aparelho numa
casa de banho ou similar,
desligue aparelho da corrente
elétrica quando não estiver a
ser utilizado, ainda que seja
por pouco tempo, pois a pro-
ximidade da água representa
um risco, mesmo com o apa-
relho desligado.
Para uma máxima ecácia, as
placas alcançam a temperatu-
ra de uso prossional (180ºC).
Não toque nas placas nem
no seu revestimento, pois
alcançam uma temperatura
muito elevada Certique-se de
que as placas não tocam nos
olhos nem na pele nua en-
quanto utiliza o aparelho.
Durante o funcionamento as
placas podem alcançar até
180ºC. As peças de plástico
próximas às placas também
estarão quentes. Recomenda-
mos que apoie a mão na zona
de controlo de temperatura.
Não deixe o aparelho exposto
a agentes atmosféricos.
Nunca utilize substâncias
inamáveis (por exemplo, gel)
no cabelo antes de utilizar o
modelador,
Desligue o aparelho quando
não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer ope-
ração de limpeza.
Guarde o aparelho fora do
alcance das crianças e de
pessoas que apresentem ca-
PT (Traduzido das instruções
originais)
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

pacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou que
tenham falta de experiência e
conhecimento
Nunca deixe o aparelho ligado
e sem vigilância. Além disso,
poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
Não utilize o aparelho em
animais.
Se não utilizar o aparelho
durante um longo período de
tempo, guarde-o num local
seco, seguro e afastado das
crianças.
CARREGAMENTO
Advertência: Uma bateria
nova não traz a carga com-
pleta, pelo que deve ser car-
regada até ao máximo antes
de se utilizar o aparelho pela
primeira vez.
Carregue a bateria à tempera-
tura ambiente, entre 5 e 35ºC
Ligue o conector (F) do carre-
gador à entrada de corrente
do aparelho, que está situada
na parte inferior do mesmo
(E).
Ligue o conector do carre-
gador com um adaptador à
corrente elétrica.
Enquanto a bateria estiver a
carregar, o primeiro LED (C)
acende-se e ca a piscar.
Uma vez terminado o carrega-
mento, o indicador luminoso
ca aceso com luz azul xa.
Desligue o aparelho da cor-
rente elétrica.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA
UTILIZAÇÃO:
Certique-se de que retirou
todo o material de embalagem
do produto.
Este aparelho foi concebido
para moldar, frisar, virar as
pontas para dentro e para
fora, dar volume e alisar o
cabelo.
ABERTURA E FECHO DO
MODELADOR (FIG. 1):
Para fechar o modelador, fe-
che as placas e placas deslize
a patilha de bloqueio das mes-
mas até à posição de fecho.
As placas carão bloqueadas
na posição fechada. Para abrir
o modelador, deslize a patilha
de bloqueio no sentido contrá-
rio. As placas abrir-se-ão.
UTILIZAÇÃO:
Mantenha premido o botão de
ligar (B) durante 3 segundos e
os indicadores LED (C) da ba-
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

teria e da temperatura cam a
piscar, indicando que o mo-
delador está em preaqueci-
mento (g. 2). A temperatura
predenida é de150ºC.
Prima repetidamente o sele-
tor de temperatura (B), este
alternará entre as temperatu-
ras de 150ºC e 180ºC.
Quando a temperatura se-
lecionada for alcançada, o
indicador de temperatura ca
aceso com luz xa.
O modelador mantém cons-
tante a temperatura pré-se-
leccionada.
Seleccione a temperatura
mais indicada para o seu tipo
de cabelo. Recomenda-se
utilizar temperaturas mais
baixas para cabelos muito
nos, pintados ou danica-
dos e temperaturas mais
elevadas para cabelos com
caracóis, espessos e difíceis
de pentear.
Este modelador permite fazer
penteados lisos ou ondula-
dos.
PARA ALISAR (FIG. 3)
Pegue numa madeixa de
cabelo (de cerca de 5 cm de
largura) e coloque-a entre as
placas. Feche-as e deslize o
modelador por toda a madei-
xa de cabelo, desde a raiz até
às pontas.
Repita esta operação até
fazê-la em todo o cabelo.
Recomendamos que comece
com o cabelo das camadas
inferiores, e continue com as
superiores, para obter um
melhor resultado.
PARA MOLDAR (FIG. 4)
Para um look ondulado ou
encaracolado, a separação
das madeixas deve ser verti-
cal para uma queda do cara-
col mais natural.
As madeixas devem ser lar-
gas para caracóis grandes e
naturais tipo ondas ou mais
nas para caracóis pequenos
e românticos.
Envolva cada madeixa sobre
o modelador num movimento
circular (como se fosse uma
escova redonda) para conse-
guir uma madeixa em forma
de onda e caracol.
Segure a ponta do cabelo e
envolva o cabelo à medida
que desliza o modelador para
baixo.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

FUNÇÃO DE DESLIGA-
MENTO AUTOMÁTICO
(STAND-BY):
Se não exercer qualquer tipo
de movimento com o apare-
lho durante um período de
tempo superior a 15 minutos,
este desligar-se-á automati-
camente.
UMA VEZ CONCLUÍDA A
UTILIZAÇÃO DO APARE-
LHO:
Pare o aparelho mantendo
premido o botão de ligar/
desligar durante 3 segundos
até que o LED do indicador
se apague.
Aguarde que a placa mode-
ladora arrefeça antes de a
guardar.
Limpe o aparelho
LIMPEZA
Desligue o aparelho da cor-
rente elétrica e deixe-o arre-
fecer antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
Certique-se de que as pla-
cas estão frias antes de lim-
par o aparelho.
Limpe o aparelho com um
pano húmido com algumas
gotas de detergente e seque-
-o de seguida.
Não utilize solventes, produ-
tos com um fator pH ácido
ou básico como lixívia, nem
produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
Não deixe entrar água ou
outro líquido pelas aberturas
de ventilação para evitar
danos nas partes operativas
interiores do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho
dentro de água ou em qual-
quer outro líquido, nem o
coloque debaixo da torneira.
Evite possíveis salpicos no
aparelho ou no cabo de liga-
ção..
Se o aparelho não for man-
tido limpo, a sua superfície
pode degradar-se e afetar de
forma irreversível a duração
da vida do aparelho e condu-
zir a uma situação de perigo.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST

IT
PIASTRA PER CAPELLI
Slimlook Free
DESCRIZIONE
A Piastre liscianti basculanti
B Pulsante acceso / spento /
selettore di temperatura
C Spie indicatrici LED
D Tasto di blocco delle piastre
E Porta di ricarica
F Cavo di carica
PRECAUZIONI D’USO:
Prima di ogni utilizzo, svolgere
completamente il cavo dell’ap-
parecchio.
Non usare l’apparecchio sui
capelli bagnati.
Non utilizzare l’apparecchio se
il suo dispositivo di accensio-
ne/spegnimento non funziona.
Quando l’apparecchio è usato
in bagno o in altri ambienti
umidi, scollegarlo dall’alimen-
tazione in caso di inutilizzo,
anche se per poco tempo: la
vicinanza dell’acqua può rap-
presentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
Per assicurare la massima ef-
cacia, le piastre raggiungono
una temperatura di utilizzo pro-
fessionale (180ºC). Pertanto, si
raccomanda di non toccare le
piastre né la relativa struttura
di copertura. Assicurarsi che le
piastre non entrino in contatto con
gli occhi o la pelle durante l’uso
dell’apparecchio.
Durante il funzionamento le pia-
stre raggiungono una temperatura
di 180ºC. Anche le parti in plasti-
ca vicine alle piastre sono calde.
Raccomandiamo di appoggiare la
mano sulla zona di controllo della
temperatura.
Non lasciare l’apparecchio espo-
sto agli agenti atmosferici.
Non utilizzare mai sostanze in-
ammabili (quali il gel) sui capelli
prima di passarvi la piastra,
Spegnere l’apparecchio quando
non si utilizza e prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
Conservare questo apparecchio
fuori dalla portata dei bambini e/o
persone con problemi sici, men-
tali o di sensibilità o con mancan-
za di esperienza e conoscenza
Non lasciare mai l’apparecchio
collegato alla rete elettrica e sen-
za controllo. Si otterrà un rispar-
(Tradotto dal manuale di
istruzioni originale)
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202209:18CEST
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: