Taurus ARTIS 60 WHITE User manual

Català
ARTIS 60 WHITE (Ver III)
Campana extractora
Cooker hood
Hotte aspirante
Exaustor
Абсорбатор


AMin. 750mm
Min. 650mm
550
595
200
116
250
45
A
281
200
15
185
Fig.2
Fig.1
Fig.3
x6 x6 x1
1
2

F
B
A
C
D
E

Español
Campana extractora
ARTIS 60 WHITE (Ver III)
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Consejos y advertencias de
seguridad
Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir
que lo usen personas con falta
de experiencia y conocimiento
con este tipo de producto,
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o niños.
Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
No flamear alimentos debajo del
aparato.
Debe estar prevista una
ventilación adecuada de la sala,
si en la misma sala donde se
instale el aparato pueden
utilizarse simultáneamente otros
aparatos alimentados a gas u
otro combustible.
Se recomienda limpiar el
aparato regularmente, la grasa
acumulada en el aparato en
especial en los filtros, disminuye
las prestaciones del producto e
incrementa el riesgo de
incendio.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo
de incendio en caso de que la
limpieza del aparato no se
realice conforme a estas
instrucciones.
Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el fin de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o
repararlo por sí mismo.
Este aparato está pensado
únicamente para un uso
doméstico, no para uso
profesional o industrial.
ADVERTENCIA: Las partes
accesibles pueden calentarse
cuando se están utilizando
aparatos de cocción.
Antes de conectar el aparato a la red, verificar
que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra y que
soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modificar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
Verificar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.

Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
Utilización y cuidados:
No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Servicio:
Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del
aparato sea realizado por personal
especializado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos sean originales.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Descripción
A Interruptores
B Válvula de una vía
C Filtros de aluminio
D Luces
E Cuerpo
F Bandeja telescópica
Instalación
Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
Asegurarse de que el aire evacuado, no sea
enviado por conductos que se utilicen para
evacuar humos de otros aparatos alimentados
por gas u otro combustible.
Los reglamentos particulares y que le sean
aplicables referentes a la evacuación de aire
deberán tenerse en cuenta en la instalación de
este aparato.
Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos
tales como tuberías, conducciones eléctricas,
etc.…
La distancia mínima entre la superficie de
soporte de los elementos de cocción y la parte
inferior del aparato es de 65-75 cm (está
distancia puede ser mayor si las instrucciones
de instalación de los elementos de cocción así lo
exigen).
No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del
aparato.
La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
No añadir nuevos tramos al tubo de extracción
suministrado, ya que puede provocar un mal
funcionamiento del aparato.
Asegúrese de disponer de los elementos
necesarios para la instalación antes de empezar:
Taladro percutor
Broca de 8 mm
Broca de 6 mm
Destornillador Philips
Elementos que contiene la caja para la
instalación (Fig.1):
1. Tornillos de 4X30 mm (6 uds.)
2. Tacos (6 uds.)
3. Válvulas de una vía (2 uds.)
Montaje
Si tiene una salida al exterior, su campana se
puede conectar como se muestra en la imagen
de abajo mediante un conducto de extracción
(con un diámetro interior de 150 mm).
NOTA: Antes de la instalación, apague la unidad
y desenchúfela de la toma de corriente.
Antes de la instalación, debe quitar los filtros de
grasa como se muestra a continuación, debe
presionar el bloqueo y tirar hacia abajo:
Existen dos métodos de instalación según lo que
necesite, fijación en la pared o fijación en
mueble.
NOTAS:
- El tubo extensible es un accesorio opcional, no
suministrado.
- Retire la película de protección antes de la
instalación.
Para la instalación de la campana tome como
referencia las medidas de la (Fig.2).

Fijación en la pared:
1.Taladre dos orificios de 8 mm en la pared
considerando las distancias entre los huecos
para la fijación que se encuentran en la parte
posterior de la campana extractora.
2. Coloque dos tacos y coloque dos tornillos en
ellos y fíjelos sin llegar al borde.
3. Cuelga la campana extractora y acaba de fijar
los tornillos.
4. Coloque la válvula de una vía en la campana.
5. Instale el tubo de escape.
Fijación en mueble:
1. Perfore 4 orificios de 6 mm de diámetro en la
parte inferior del mueble.
2. Coloque la válvula de una vía en la campana
extractora, luego instale la campana extractora
en la parte inferior del mueble para colgar,
apriete la campana con los 4 tornillos incluidos.
3. Instale el tubo de escape.
NOTA: Si no tiene una salida al exterior, el tubo
de escape no es necesario y la instalación es la
misma que antes saltando la parte de la tubería
(modo de recirculación).
Necesitará dos filtros de carbón para atrapar los
olores, no están incluidos.
Para instalar los filtros de carbón, retire los filtros
de grasa como se explicó anteriormente,
enchufe los filtros en la unidad y gírelos en el
sentido de las agujas del reloj en ambos lados
del motor, como se muestra a continuación:
Asegúrese de que el filtro esté bien bloqueado.
NOTA: Cuando el filtro de carbón está
conectado, la succión será menor.
Modos
El aparato tiene 2 modos de instalación: Modo
de recirculación y modo de extracción.
Modo de extracción
El modo de extracción expulsa el aire hacia el
exterior. Este modo garantiza un alto
rendimiento, alta capacidad y bajo nivel de ruido.
Modo de recirculación
El modo de recirculación elimina los malos
olores por medio de un filtro de carbón y
reintroduce el aire en la cocina. Este modo es
adecuado para habitaciones sin conductos de
extracción, permite ahorrar aire y evita pérdidas
térmicas al exterior.
Para este modo, necesita obtener los filtros de
carbón e instalarlos como se explica en la parte
de instalación, no están incluidos.

Modo de empleo
Notas previas al uso:
Retire el film protector del aparato.
Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Asegúrese de que la tensión seleccionada en el
selector de voltaje, coincide con la tensión de
red.
Uso:
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Tirar de la bandeja telescópica.
Poner el aparato en marcha, accionando uno de
los botones selectores de velocidad (Fig.3).
Función luz:
El aparato dispone de la función luz, que permite
iluminar el área de trabajo de debajo el aparato
(Fig.3).
Una vez finalizado el uso del aparato:
Parar el aparato, accionando el botón de paro
(Fig. 3).
Consejos prácticos:
Se recomienda mantener los filtros limpios, la
grasa y la suciedad en los filtros disminuye la
eficiencia del motor incrementando su consumo
de energía.
Ajustar la velocidad de extracción según la
cantidad de humo, trabajar a grandes
velocidades con poco humo consume más
energía.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
Retirar los filtros y lavarlos en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas. Volver a colocarlos
en posición correcta. Es aconsejable limpiarlos
mensualmente.
NOTA: Si limpia los filtros en el lavavajillas
pueden cambiar ligeramente de color.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
Cambio de las bombillas
LED
Debe adquirir el recambio específico para su
modelo.
Pasos a seguir:
1. Desconectar la campana de la red eléctrica.
2. Ejercer presión sobre el LED para empujar
hacia la parte interior.
3. Desconectar el conector.
4. Introducir el nuevo LED y empujar para
colocar en su sitio.
5. Volver a conectar el conector.
Cambio de filtros:
Filtro de carbón activado (si se dispone de él),
se recomienda su sustitución al menos una vez
al año o cada 48 horas de uso del aparato.
Filtro permanente de malla de aluminio, no
precisa sustitución.
Consumibles
En los distribuidores y establecimientos
autorizados se podrán adquirir los consumibles
(tales como; filtros, bombillas…) para su modelo
de aparato.
Usar siempre consumibles originales, diseñados
específicamente para su modelo de aparato.
Anomalías y reparación
En caso de avería llamar al teléfono de atención
al cliente indicado en la hoja de garantía (que
encontrara al final de este manual). No intente
desmontar o reparar el aparato usted mismo ya
que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el
caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada
tipo de material.
El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.


English
Cooker hood
ARTIS 60 WHITE (Ver III)
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long
product life can be assured.
Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
Safety advice and warnings
This appliance is intended for
adult use. Ensure that this
product is not used by people
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, or
children.
This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not flambé food under the
appliance.
If other gas or fuel appliances
can be used at the same time in
the room where the appliance is
to be used, that room must be
well ventilated.
It is advisable to clean the
appliance regularly, as
accumulated grease, especially
in the filters, reduces the
product’s performance and
increases the risk of fire.
CAUTION: There is a risk of fire
if the appliance’s cleaning is not
done according to these
instructions.
If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical support
service. Do not attempt to
disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
CAUTION: Accessible parts
may become hot when used
with cooking appliances
Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging
in the appliance.
Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
The appliance's plug must fit into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
Do not use the appliance if it has fallen on the
floor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
Do not use the appliance outdoors.
Use and care:
Do not use the appliance if its accessories are
not properly fitted.
Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
Unplug the appliance from the mains when not in
use and before undertaking any cleaning task.

Service:
Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
Any misuse or failure to follow the instructions for
use renders the guarantee and the
manufacturer's liability null and void.
Description
A Switches
B One way valve
C Aluminium filters
D Lights
E Body
F Telescopic tray
Installation
Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
Make sure the air vented is not sent through the
ducts used to vent fumes from other gas or fuel
appliances.
Specific air venting regulations applicable must
be complied with when installing the appliance.
Respect the legal provisions concerning safety
distances from other elements such as pipes,
electrical connections, etc.
The minimum distance between the support
surface of the cooking elements and the lower
part of the appliance is 65-75cm. (This distance
can be greater if specified in the cooking
elements’ installation instructions).
Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
Do not add new sections to the extraction tube
provided, as it could cause the appliance to
malfunction.
Make sure you have the necessary elements for
the installation before you start:
Impact drill
8 mm drill bit
6 mm drill bit
Philips screwdriver
Elements contained in the box for installation
(Fig.1):
1. 4X30 mm screws (6 pcs.)
2. Screw plug (6 pcs.)
3. One-way valves (2 pcs.)
Assemblage
If you have an outlet to the outside, your hood
can be connected as shown in the image below
by means of an exhaust pipe (with an internal
diameter of 150 mm).
NOTE: Before installation, turn the unit off and
unplug it from the power outlet.
Before installation, you must remove the grease
filters as shown below, you must press the lock
and pull down:
There are two installation methods depending on
what you need, wall fixing or furniture fixing.
NOTES:
- The extendable exhaust pipe is an optional
accessory, not supplied.
- Remove the protective film before installation.
For the installation of the hood, take as a
reference the measurements of (Fig.2).
Wall fixing:
1. Drill two 8 mm holes in the wall considering
the distances between the holes for fixing that
are on the back of the cooker hood.
2. Place two screw plugs and place two screws
in them and fix them without reaching the edge.
3. Hang the cooker hood and just fix the screws.
4. Place the one-way valve in the hood.
5. Install the exhaust pipe.

Furniture fixing:
1. Drill 4 holes of 6 mm diameter in the bottom of
the furniture.
2. Place the one-way valve in the extractor hood,
then install the hood on the bottom of the
hanging unit, tighten the hood with the 4 screws
included.
3. Install the exhaust pipe.
NOTE: If you don’t have an outlet to the outside,
the exhaust pipe is not necessary and the
installation is the same as before skipping the
part of the pipe (recirculation mode).
You will need two carbon filters to trap odours,
they are not included.
To install the carbon filters, remove the grease
filters as explained above, plug the filters into the
unit and turn them clockwise on both sides of the
motor, as shown below:
Make sure the filter is securely locked.
NOTE: When the carbon filter is connected, the
suction will be lower.
Modes
The device has 2 installation modes:
Recirculation mode and extraction mode.
Extraction mode:
The extraction mode expels the air to the
outside. This mode guarantees high
performance, high capacity and low noise level.
Recirculation mode:
The recirculation mode removes odours by
means of a carbon filter and reintroduces the air
into the kitchen. This mode is suitable for rooms
without extraction ducts, saves air and prevents
thermal losses to the outside.
For this mode, you need to obtain the carbon
filters and install them as explained in the
installation part, they are not included.
Instructions for use
Before use:
Remove the appliance’s protective film.
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Ensure that the selected tension on the voltage
selector coincides with the tension of the mains.
Use:
Connect the appliance to the mains.
Pull the telescopic tray.
Turn the appliance on, by using one of the speed
selection buttons (Fig.3).
Light function:
The appliance includes a light function, which
illuminates the working area under the appliance
(Fig.3).



Français
Hotte aspirante
ARTIS 60 WHITE (Ver III)
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Taurus.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de
qualité les plus strictes, vous permettront d'en
tirer une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d'accident.
Conseils et mesures de
sécurité
Cet appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Ne
pas autoriser une utilisation par
des personnes sans expérience
ou connaissances de ce type de
produit, des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou des enfants.
Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas flamber des plats sous
l’appareil.
On prévoira une ventilation
adéquate de la salle si d'autres
appareils à gaz ou fonctionnant
avec d’autres combustibles
devaient être utilisés
simultanément dans la même
pièce où est installé l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer
l’appareil régulièrement, la
graisse accumulée dans
l’appareil, en particulier les
filtres, réduit les prestations du
produit et augmente le risque
d’incendie.
AVERTISSEMENT: Si l'appareil
ne se nettoie pas conformément
au mode d'emploi, il pourrait
exister un risque d'incendie.
Si la prise de secteur est
abîmée, elle doit être
remplacée; emmener l’appareil
à un Service d’Assistance
Technique agréé. Il est
dangereux de tenter de
procéder aux réparations ou de
démonter l’appareil soi-même.
Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
AVERTISSEMENT: Les parties
accessibles peuvent chauffer
pendant l’utilisation d’appareil de
cuisson.
Avant de raccorder l'appareil au secteur,
s'assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du secteur.
Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une
fiche de terre et supportant au moins 10
ampères.
La prise de courant de l'appareil doit être
compatible avec la prise de courant de
l’installation. Ne jamais modifier la prise de
courant de l'appareil. Ne pas utiliser d’adaptateur
de prise de courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion.

Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
Vérifier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de décharge électrique.
Ne pas toucher la fiche de l’appareil avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique
ou sa prise sont endommagés.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se casse, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter toute décharge électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de dommages ou
en présence de fuites.
Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
Utilisation et entretien :
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne
sont pas correctement assemblés.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de procéder à toute opération
de nettoyage.
Garantie :
S'assurer que le service de maintenance de
l'appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
Description
A Interrupteurs
B Clapet anti-retour
C Filtres en aluminium
D Éclairage
E Corps
F Plateau télescopique
Installation
Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
Vérifiez que l’air évacué ne soit pas envoyé dans
des conduites utilisées pour évacuer des fumées
d’autres appareils alimentés par du gaz ou un
autre combustible.
Les règlements particuliers, et qui sont
applicables concernant l’évacuation de l’air,
devront être pris en compte lors de l’installation
de cet appareil.
Respecter les dispositions légales en matière de
distances de sécurité par rapport à d'autres
éléments tels que les pipelines, les lignes
électriques, etc.
La distance minimum entre la surface de support
des éléments de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil est de 65-75 cm (cette distance
peut être supérieure si les consignes
d’installation des éléments de cuisson l’exigent).
Ne couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la
débrancher en cas d’urgence.
Ne pas ajouter de tronçons de tube d’extraction
en plus de ceux qui sont fournis car cela peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Vérifier que vous disposez des éléments
nécessaires pour l’installation avant de
commencer :
Perceuse à percussion
Mèche de 8 mm
Mèche de 6 mm
Tournevis Philips
Éléments contenus dans la boîte pour
l’installation (Fig.1):
1. Vis de 4x30 mm (6 unités)
2. Chevilles (6 unités)
3. Clapets anti-retour (2 unités)
Montage
Si vous disposez d’une sortie vers l’extérieur,
votre hotte peut être raccordée comme illustré
sur l’image ci-dessous avec une conduite
d’extraction (d’un diamètre intérieur de 150 mm).
REMARQUE : Avant l’installation, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise de
courant.
Avant de commencer, vous devez retirer les
filtres de graisse comme indiqué ci-après, puis
vous devez appuyer sur le blocage et tirer vers

le bas :
Il existe deux méthodes d’installation en fonction
des besoins : la fixation murale et la fixation sur
un meuble.
NOTES :
- Le tube extensible est un accessoire facultatif,
non fourni.
- Retirez la pellicule de protection avant
l’installation.
Pour l’installation de la hotte, prenez comme
référence les mesures de la (Fig. 2).
Fixation murale:
1. Percez deux orifices de 8 mm sur le mur en
tenant compte des distances entre les espaces
pour la fixation qui se trouvent à l’arrière de la
hotte aspirante.
2. Placez les chevilles et deux vis à l’intérieur, et
fixez-les sans aller jusqu’au bord.
3. Suspendez la hotte aspirante et terminez de
visser.
4. Placez le clapet anti-retour sur la hotte.
5. Installez le tube de sortie.
Fixation sur un meuble :
1. Perforez 4 orifices de 6 mm de diamètre sur la
partie inférieure du meuble.
2. Placez le clapet anti-retour sur la hotte
aspirante puis installez la hotte aspirante sur la
partie inférieure du meuble à suspendre ; fixez la
hotte avec les 4 vis comprises.
3. Installez le tube de sortie.
REMARQUE : Si vous ne disposez pas d’une
sortie vers l’extérieur, le tube de sortie n’est pas
nécessaire et l’installation est identique à la
précédente, en omettant la partie de la
tuyauterie (mode de recirculation).
Vous aurez besoin de deux filtres à carbone
pour fixer les odeurs. Ils ne sont pas compris.
Pour installer les filtres à carbone, retirez les
filtres de graisse comme indiqué précédemment,
encastrez les filtres dans l’appareil et faites-les
tourner dans le sens horaire des deux côtés du
moteur, comme indiqué ci-après :
Vérifiez que le filtre est bien en place.
REMARQUE : Lorsque le filtre à carbone est
raccordé, l’aspiration est réduite.
Modes
L’appareil possède 2 modes d’installation : Mode
de recirculation et mode d’extraction.
Mode d’extraction
Le mode d’extraction expulse l’air vers
l’extérieur. Ce mode garantit un rendement
élevé, une capacité élevée et un niveau de bruit
réduit.

Mode de recirculation
Le mode de recirculation élimine les mauvaises
odeurs grâce à un filtre à carbone et réintroduit
l’air dans la cuisine. Ce mode est approprié pour
les espaces sans conduites d’extration ; il
permet d’économiser de l’air et évite les pertes
thermiques vers l’extérieur.
Pour ce mode, vous devez obtenir les filtres à
carbone et les installer comme indiqué dans la
partie sur l’installation. Ils ne sont pas compris.
Mode d'emploi
Consignes préalables:
Enlever le film de protection de l'appareil.
Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
Assurez-vous que la tension sélectionnée sur le
sélecteur de tension soit la même que celle du
réseau électrique.
Utilisation :
Brancher l’appareil au secteur.
Tirer sur le plateau télescopique.
Mettre l’appareil en marche en actionnant l’un
des boutons de sélection de la vitesse (Fig. 3).
Fonction éclairage :
L’appareil dispose de la fonction éclairage qui
permet d’éclairer l’espace situé sous l’appareil
(Fig. 3).
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil en actionnant le bouton d’arrêt
(Fig. 3).
Conseils pratiques :
Il est recommandé de maintenir les filtres
propres car la graisse et la saleté dans les filtres
diminuent l’efficacité du moteur et font
augmenter sa consommation d’énergie.
Ajuster la vitesse d’extraction en fonction de la
quantité de fumée. Si vous utilisez une vitesse
élevée avec peu de fumée, la consommation
d’énergie est supérieure.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
refroidissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures d’aération afin d’éviter
d’endommager les parties intérieures de
l'appareil.
Retirer les filtres et les laver avec de l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Les replacer
sur l'appareil. Il est conseillé de les nettoyer une
fois par mois.
REMARQUE : Si vous lavez les filtres au lave-
vaisselle, ils peuvent changer légèrement de
couleur.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter inexorablement la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de
remonter l’appareil et de le ranger.
Remplacement des ampoules
LED
Vous devez acheter la pièce de rechange
spécifique à votre modèle.
Pas à suivre:


Table of contents
Languages:
Other Taurus Ventilation Hood manuals

Taurus
Taurus GF52IXAL User manual

Taurus
Taurus GALLERY 60 INOX User manual

Taurus
Taurus C60WHAL User manual

Taurus
Taurus GALA 60 INOX User manual

Taurus
Taurus PR60IXAL User manual

Taurus
Taurus T60IXAL User manual

Taurus
Taurus ARTIS 60 INOX Ver III User manual

Taurus
Taurus TS60IXAL User manual

Taurus
Taurus SCALA 60 INOX User manual

Taurus
Taurus G60BKAL User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Vent-Axia
Vent-Axia silhouette-100 Fitting and wiring instructions

IKEA
IKEA VINSTGIVANDE manual

Broan
Broan Elite E6042TSS Specification sheet

Greenheck
Greenheck Grease Grabber GGH2O Installation, operation and maintenance manual

Gorenje
Gorenje 8260.2161 Instructions for use

GE
GE Monogram ZVB30 owner's manual