Taurus C60WHAL User manual

Català
C60WHAL
Campana extractora
Cooker hood
Hotte aspirante
Exaustor
&DPSDQDH[WUDFWRUD
Абсорбатор


B
D
C
Fig.1
x6 x6
2
13
4
1
OFF ON/OFF
2 3
Fig.2
E
A

Español
Campana extractora
C60WHAL
Descripción
A Interruptores
B Válvula de una vía
C Filtro/s de aluminio
D Luces
E Cuerpo
Instalación
Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
Asegurarse de que el aire evacuado, no sea
enviado por conductos que se utilicen para
evacuar humos de otros aparatos alimentados
por gas u otro combustible.
Los reglamentos particulares y que le sean
aplicables referentes a la evacuación de aire
deberán tenerse en cuenta en la instalación de
este aparato.
Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos
tales como tuberías, conducciones eléctricas,
etc.…
La distancia mínima entre la superficie de
soporte de los elementos de cocción y la parte
inferior del aparato es de 65-75 cm (está
distancia puede ser mayor si las instrucciones
de instalación de los elementos de cocción así lo
exigen).
No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del
aparato.
La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
No añadir nuevos tramos al tubo de extracción
suministrado, ya que puede provocar un mal
funcionamiento del aparato.
Asegúrese de disponer de los elementos
necesarios para la instalación antes de empezar:
Taladro percutor
Broca de 8 mm
Broca de 6 mm
Destornillador Philips
Elementos que contiene la caja para la
instalación (Fig.1):
1. Tornillos de 4X30 mm (6 uds.)
2. Tacos (6 uds.)
3. Válvulas de una vía y salida superior
4. Tapa superior
Montaje
Si tiene una salida al exterior, su campana se
puede conectar como se muestra en la imagen
de abajo mediante un conducto de extracción
(con un diámetro interior de 120 mm).
NOTA: Antes de la instalación, apague la unidad
y desenchúfela de la toma de corriente.
Antes de la instalación, debe quitar los filtros de
grasa como se muestra a continuación, debe
presionar el bloqueo y tirar hacia abajo:
Hay dos modos de instalación para esta
campana extractora:
Modo 1:
Para instalar en la pared, taladre 2 orificios de 8
mm de diámetro en un lugar adecuado de
acuerdo con el centro de la distancia del orificio
en la parte posterior de la campana extractora.
Inserte la tuerca en los agujeros.
Inserte los tornillos en las tuercas y apriete.
Coloque la campana extractora en los tornillos
de apriete.
Fije la campana extractora con tornillo de
seguridad. Los dos respiraderos de seguridad se
colocan en la carcasa posterior, con un diámetro
de 6 mm.
Coloque la válvula unidireccional en la campana
extractora.

Modo 2:
Taladre 4 agujeros de 6 mm de diámetro en la
parte inferior del armario colgante.
Coloque la válvula unidireccional en la campana
extractora, luego instale la campana extractora
en la parte inferior del armario colgante, apriete
la campana con los 4 tornillos incluidos.
NOTA: La tubería extensible es un accesorio
opcional no suministrado.
Asegúrese de quitar toda la película protectora
antes de la instalación.
Hay dos métodos de ventilación, vertical y
horizontal:
Ventilación vertical:
El aire se ventilará desde la parte superior de la
campana, también debe instalar la válvula
unidireccional.
Ventilación horizontal:
Puede colocar la cubierta redonda en la salida
superior y quitar la tapa posterior para ventilar
por la parte posterior.
Ajuste de salida de aire
Salida al exterior:
Gire el ajustador a la posición exterior, instale la
salida, encienda la campana extractora, luego el
aire saldrá por la salida exterior.
Recirculación:
El modo de recirculación necesita el filtro de
carbón (accesorio no suministrado). Debe girar
el ajustador a la posición interior, instalar la
cubierta de salida y luego el aire puede ser
ventilado desde la salida interior.
El filtro de carbón está montado en la parte
inferior de la carcasa del motor y debe
cambiarse una vez cada tres meses o después
de 120 horas de uso, no debe exponerse al
calor. No se puede lavar ni reciclar.

Para instalar el filtro de carbón sigue la
instrucción siguiente:
Asegúrese de que el filtro esté bien bloqueado.
NOTA: Cuando el filtro de carbón está
conectado, la succión será menor.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Retire el film protector del aparato.
Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Asegúrese de que la tensión seleccionada en el
selector de voltaje, coincide con la tensión de
red.
Uso:
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Poner el aparato en marcha, accionando uno de
los botones selectores de velocidad (Fig.2).
Función luz:
El aparato dispone de la función luz, que permite
iluminar el área de trabajo de debajo el aparato
(Fig.2).
Una vez finalizado el uso del aparato:
Parar el aparato, accionando el botón de paro
(Fig. 2).
Consejos prácticos:
Se recomienda mantener los filtros limpios, la
grasa y la suciedad en los filtros disminuye la
eficiencia del motor incrementando su consumo
de energía.
Ajustar la velocidad de extracción según la
cantidad de humo, trabajar a grandes
velocidades con poco humo consume más
energía.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
Retirar los filtros y lavarlos en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas. Volver a colocarlos
en posición correcta. Es aconsejable limpiarlos
mensualmente.
NOTA: Si limpia los filtros en el lavavajillas
pueden cambiar ligeramente de color.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
Cambio de las bombillas
LED
Debe adquirir el recambio específico para su
modelo.
Pasos a seguir:
1. Desconectar la campana de la red eléctrica.
2. Ejercer presión sobre el LED para empujar
hacia la parte interior.
3. Desconectar el conector.
4. Introducir el nuevo LED y empujar para
colocar en su sitio.
5. Volver a conectar el conector.
Cambio de filtros:
Filtro de carbón activado (si se dispone de él),
se recomienda su sustitución al menos una vez
al año o cada 48 horas de uso del aparato.
Filtro permanente de malla de aluminio, no
precisa sustitución.
Consumibles
En los distribuidores y establecimientos
autorizados se podrán adquirir los consumibles
(tales como; filtros, bombillas…) para su modelo
de aparato.
Usar siempre consumibles originales, diseñados
específicamente para su modelo de aparato.

English
Cooker hood
C60WHAL
Description
A Switches
B One way valve
C Aluminium filter/s
D Lights
E Body
Installation
Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
Make sure the air vented is not sent through the
ducts used to vent fumes from other gas or fuel
appliances.
Specific air venting regulations applicable must
be complied with when installing the appliance.
Respect the legal provisions concerning safety
distances from other elements such as pipes,
electrical connections, etc.
The minimum distance between the support
surface of the cooking elements and the lower
part of the appliance is 65-75cm. (This distance
can be greater if specified in the cooking
elements’ installation instructions).
Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
Do not add new sections to the extraction tube
provided, as it could cause the appliance to
malfunction.
Make sure you have the necessary elements for
the installation before you start:
Impact drill
8 mm drill bit
6 mm drill bit
Philips screwdriver
Elements contained in the box for installation
(Fig.1):
1. 4X30 mm screws (6 pcs.)
2. Screw plug (6 pcs.)
3. One-way valves and upper outlet
4. Top cover
Assemblage
If you have an outlet to the outside, your hood
can be connected as shown in the image below
by means of an exhaust pipe (with an internal
diameter of 120 mm).
NOTE: Before installation, turn the unit off and
unplug it from the power outlet.
Before installation, you must remove the grease
filters as shown below, you must press the lock
and pull down:
There are two ways to install this cooker hood:
Mode 1:
To install onto the wall drill 2 holes of 8mm of
diameter on a suitable place according to the
center of the distance of hole in the back of the
cooker hood.
Insert the nut into the holes.
Insert the screws into the nuts and tighten. Put
the cooker hood onto the tighten screws.
Fix the cooker hood with safety screw. The two
safety vents are positioned on the back casing,
with a diameter of 6mm.
Put the one-way valve onto the cooker hood.
Mode 2:
Drill 4 holes of 6mm diameter at the bottom of
the hanging cupboard.
Put the one-way valve on the cooker hood, then
install the cooker hood on the bottom of the

hanging cupboard, tighten the hood with
enclosed 4 screws.
NOTE: The extensible pipe is an optional
accessory not supplied.
Make sure you remove all the protection film
before installation.
There are two ventilation methods, vertical and
horizontal:
Vertical ventilation:
The air will be vented from the top of the hood,
you have to install also the one-way valve.
Horizontal ventilation:
You can put the round cover in the upper outlet
and remove the rear lid to vent from the back.
Air ventilation setting
Outdoor exhausting:
Turn the adjuster to outdoor position, install the
outlet, turn on the cooker hood, then the air will
be vented from the outside outlet.
Recirculation:
The recirculation mode needs the carbon filter
(accessory not supplied). You have to turn the
adjuster to indoor position, install the outlet cover
and then the air can be vented from the inside
outlet.
The charcoal filter is mounted on the lower part
of the motor housing and it must be changed
once every three months or after 120 hours of
use, it shouldn’t be exposed to heat. It cannot be
washed or recycled.
To install the carbon filter follow the
instructions below:
Make sure the filter is securely locked.

NOTE: When the carbon filter is connected, the
suction will be lower.
Instructions for use
Before use:
Remove the appliance’s protective film.
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Ensure that the selected tension on the voltage
selector coincides with the tension of the mains.
Use:
Connect the appliance to the mains.
Turn the appliance on, by using one of the speed
selection buttons (Fig.2).
Light function:
The appliance includes a light function, which
illuminates the working area under the appliance
(Fig.2).
Once you have finished using the appliance:
Stop the appliance by pressing the stop button
(Fig.2).
Practical tips:
It is recommended to keep the filters clean,
grease and dirt in the filters decreases the
efficiency of the engine and increases its energy
consumption.
Adjust the extraction speed according to the
amount of smoke, working at high speeds with
little smoke consumes more energy.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
Remove the filters, clean in hot, soapy water or
in a dishwasher. Replace parts correctly.
Cleaning is recommended every month.
NOTE: If you clean the filters in the dishwasher,
they may change colour slightly.
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
If the appliance is not maintained in good
cleaning condition, its surface can degrade and
inexorably affect the life of the appliance and
lead to a dangerous situation.
Then dry all parts before its assembly and
storage.
Changing the bulb/s:
LED
You must purchase the specific spare part for
your model.
Steps to follow:
1. Disconnect the hood from the mains.
2. Press the LED to push towards the inside.
3. Disconnect the connector.
4. Introduce the new LED and push to place it in
its place.
5. Reconnect the connector.
Changing the filters:
For activated carbon filters (if applicable), it is
advisable to replace them at least once a year or
every 48 hours of operation.
In the case of permanent mesh filters, they do
not need to be replaced.
Supplies
Supplies can be acquired from distributors and
authorised establishments (such as filters,
bulbs...) for your appliance model.
Always use original supplies, designed
specifically for your appliance model.

Français
Hotte aspirante
C60WHAL
Description
AInterrupteurs
BClapet anti-retour
C Filtre(s) en aluminium
DÉclairage
ECorps
Installation
Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
Vérifiez que l’air évacué ne soit pas envoyé dans
des conduites utilisées pour évacuer des fumées
d’autres appareils alimentés par du gaz ou un
autre combustible.
Les règlements particuliers, et qui sont
applicables concernant l’évacuation de l’air,
devront être pris en compte lors de l’installation
de cet appareil.
Respecter les dispositions légales en matière de
distances de sécurité par rapport à d'autres
éléments tels que les pipelines, les lignes
électriques, etc.
La distance minimum entre la surface de support
des éléments de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil est de 65-75 cm (cette distance
peut être supérieure si les consignes
d’installation des éléments de cuisson l’exigent).
Ne couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la
débrancher en cas d’urgence.
Ne pas ajouter de tronçons de tube d’extraction
en plus de ceux qui sont fournis car cela peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Vérifier que vous disposez des éléments
nécessaires pour l’installation avant de
commencer :
Perceuse à percussion
Mèche de 8 mm
Mèche de 6 mm
Tournevis Philips
Éléments contenus dans la boîte pour
l’installation (Fig.1):
1. Vis de 4x30 mm (6 unités)
2. Chevilles (6 unités)
3. Vannes à sens unique et sortie supérieure
4. Couverture supérieure
Montage
Si vous disposez d’une sortie vers l’extérieur,
votre hotte peut être raccordée comme illustré
sur l’image ci-dessous avec une conduite
d’extraction (d’un diamètre intérieur de 120 mm).
REMARQUE : Avant l’installation, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise de
courant.
Avant de commencer, vous devez retirer les
filtres de graisse comme indiqué ci-après, puis
vous devez appuyer sur le blocage et tirer vers
le bas :
Cette hotte peut être installée de deux façons :
Mode 1 :
Pour une installation murale, percer 2 trous de 8
mm de diamètre à un endroit adapté en fonction
de la distance centre-trou à l'arrière de la hotte.
Insérer l'écrou dans les trous.
Insérer les vis dans les écrous et serrer. Placer
la hotte aspirante sur les vis de serrage.

Fixer la hotte aspirante avec une vis de sécurité.
Les deux orifices de sécurité, de 6 mm de
diamètre, se trouvent sur le boîtier arrière.
Placer la vanne unidirectionnelle dans la hotte.
Mode 2 :
Percer 4 trous de 6 mm de diamètre au bas de
l'armoire suspendue.
Placer la vanne unidirectionnelle sur la hotte
aspirante, puis installer la hotte aspirante au bas
de l'armoire suspendue, serrer la hotte en
utilisant les 4 vis fournies.
NOTE : Le tuyau extensible est un accessoire en
option non fourni.
S’assurer de retirer l’intégralité du film de
protection avant l'installation.
Il existe deux méthodes de ventilation, verticale
et horizontale :
Ventilation verticale :
L'air sera ventilé par le haut de la hotte. Il sera
également nécessaire d’installer la vanne
unidirectionnelle.
Ventilation horizontale :
Il est possible de placer le couvercle rond sur la
sortie supérieure et de retirer le couvercle arrière
pour ventiler la partie arrière.
Réglage de la sortie d'air
Sortie vers l’extérieur :
Tourner le dispositif de réglage en position
extérieure, installer la sortie et allumer la hotte.
L’air sortira par la sortie extérieure.
Recirculation :
Le mode de recirculation nécessite un filtre à
charbon (accessoire non fourni). Tourner le
dispositif de réglage en position intérieure et
installer le couvercle de sortie. L'air peut être
ventilé à partir de la sortie intérieure.

Le filtre à charbon est monté sur la partie
inférieure du carter du moteur et doit être
remplacé tous les trois mois ou après 120
heures d’utilisation. Il ne doit pas être exposé à
la chaleur. Ne pas laver ou recycler.
Pour installer le filtre à charbon, suivez les
instructions ci-dessous:
Vérifiez que le filtre est bien en place.
REMARQUE : Lorsque le filtre à carbone est
raccordé, l’aspiration est réduite.
Mode d'emploi
Consignes préalables:
Enlever le film de protection de l'appareil.
Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
Assurez-vous que la tension sélectionnée sur le
sélecteur de tension soit la même que celle du
réseau électrique.
Utilisation :
Brancher l’appareil au secteur.
Mettre l’appareil en marche en actionnant l’un
des boutons de sélection de la vitesse (Fig. 2).
Fonction éclairage :
L’appareil dispose de la fonction éclairage qui
permet d’éclairer l’espace situé sous l’appareil
(Fig. 2).
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil en actionnant le bouton d’arrêt
(Fig. 2).
Conseils pratiques :
Il est recommandé de maintenir les filtres
propres car la graisse et la saleté dans les filtres
diminuent l’efficacité du moteur et font
augmenter sa consommation d’énergie.
Ajuster la vitesse d’extraction en fonction de la
quantité de fumée. Si vous utilisez une vitesse
élevée avec peu de fumée, la consommation
d’énergie est supérieure.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
refroidissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d'eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures d’aération afin d’éviter
d’endommager les parties intérieures de
l'appareil.
Retirer les filtres et les laver avec de l’eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Les replacer
sur l'appareil. Il est conseillé de les nettoyer une
fois par mois.
REMARQUE : Si vous lavez les filtres au lave-
vaisselle, ils peuvent changer légèrement de
couleur.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter inexorablement la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de
remonter l’appareil et de le ranger.
Remplacement des ampoules
LED
Vous devez acheter la pièce de rechange
spécifique à votre modèle.
Pas à suivre:
1. Débranchez le capot du secteur.
2. Appuyez sur la LED pour pousser vers
l'intérieur.
3. Débranchez le connecteur.
4. Introduisez la nouvelle LED et appuyez pour
la placer à sa place.
5. Rebranchez le connecteur.
Changer les filtres :
Filtre à carbone actif (si disponible). Son
remplacement est recommandé au moins une
fois par an ou toutes les 48 heures d’utilisation
de l’appareil.
Filtre permanent en maille d’aluminium : pas de
remplacement.

Accessoires
Vous pourrez vous procurer les consommables
auprès des distributeurs et des établissements
autorisés (filtres, ampoules, etc.) en fonction du
modèle de l’appareil.
Utiliser toujours des accessoires originaux,
spécifiquement créés pour votre modèle
d'appareil.

Português
Exaustor
C60WHAL
Descrição
A Interruptores
B Válvula de um só sentido
C Filtro/s de alumínio
D Luzes
E Corpo
Instalação
Retire todo material de embalagem do interior do
aparelho.
Certifique-se de que o ar evacuado não é
enviado pelas condutas utilizadas para evacuar
fumos de outros aparelhos alimentados a gás ou
outro combustível.
Deverão ter-se em conta as regras aplicáveis à
evacuação do ar aquando da instalação deste
aparelho.
Respeite as disposições legais referentes às
distâncias de segurança entre outros elementos
como tubagens, instalações elétricas, etc.
A distância mínima entre a superfície de suporte
do fogão, ou outros elementos de cozinha, e a
parte inferior do aparelho é de 65-75 cm (esta
distância pode ser maior se as instruções de
instalação dos elementos do fogão, ou outros
elementos de cozinha, assim o exigirem).
Não cubra nem obstrua nenhuma das aberturas
do aparelho.
A ficha deve estar situada num local de fácil
acesso para se poder desligá-la em caso de
emergência.
Não adicione novos troços ao tubo de extração
fornecido, já que tal pode provocar um mau
funcionamento do aparelho.
Certifique-se de que dispõe dos elementos
necessários para a instalação antes de começar
a mesma:
Berbequim de percussão
Broca de 8 mm
Broca de 6 mm
Aparafusadora Philips
Elementos da caixa de instalação (Fig.1):
1. Parafusos de 4X30 mm (6 unids.)
2. Buchas (6 unids.)
3. Válvulas de sentido único e saída superior
4. Tampa superior
Montagem
Se a divisão possui uma saída para o exterior, o
seu exaustor pode ser ligado como indicado na
imagem abaixo, mediante um tubo de extração
(com diâmetro interior de 120 mm).
NOTA: Antes da instalação, desligue o aparelho
e retire o cabo de alimentação da tomada.
Antes da instalação, deve retirar os filtros de
gordura, como indicado a seguir, carregue nas
patilhas de bloqueio e puxe-os para baixo.
Este exaustor possui dois modos de instalação:
Modo 1:
Para instalar na parede, faça 2 furos de 8 mm de
diâmetro num lugar adequado de maneira a que
a sua distância fique centrada com o orifício da
parte posterior do exaustor.
Insira as porcas nos furos.
Insira os parafusos nas porcas e aperte-os.
Coloque o exaustor nos parafusos e aperte-os.
Fixe o exaustor com o parafuso de segurança.
Os dois respiradouros de segurança são
colocados na cobertura posterior, com um
diâmetro de 6 mm.
Coloque a válvula unidirecional no exaustor.
Modo 2:
Faça 4 furos de 6 mm de diâmetro na parte
inferior do armário superior.

Coloque a válvula unidirecional no exaustor e,
em seguida, instale o exaustor na parte inferior
do armário superior e fixe-o com os 4 parafusos
incluídos.
NOTA: O tubo de exaustão telescópico é um
acessório opcional não incluído.
Certifique-se de que retirou toda a película de
proteção antes de instalar.
Existem dois métodos de ventilação, vertical e
horizontal:
Ventilação vertical:
O ar é ventilado pela parte superior do exaustor,
também deve instalar a válvula unidirecional.
Ventilação horizontal:
Pode colocar a placa redonda na saída superior
e retirar a tampa posterior para ventilar pela
parte posterior.
Ajuste da saída de ar
Saída para o exterior:
Rode o regulador para a posição exterior, instale
a saída e ligue o exaustor, o ar começa
imediatamente a ser ventilado para a saída
exterior.
Recirculação:
O modo de recirculação necessita do filtro de
carvão (acessório não incluído). Rode o
regulador para a posição interior, instale a placa
de revestimento da saída e o ar pode, então, ser
ventilado para a saída interior.
O filtro de carvão é montado na parte inferior do
corpo do motor e deve ser substituído a cada
três meses ou após 120 horas de utilização; não
deve ser exposto ao calor. Não se pode ser
lavado nem reciclado.
Para instalar o filtro de carbono, siga as
instruções abaixo:

Certifique-se de que o filtro está bem fixo.
NOTA: Quando o filtro de carvão está colocado,
o poder de sucção é menor.
Modo de utilização
Notas para antes da utilização:
Retire a película protetora do aparelho.
Certifique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
Certifique-se de que a tensão selecionada no
seletor de voltagem coincide com a tensão de
rede.
Utilização:
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Coloque o aparelho em funcionamento,
acionando um dos botões seletores de
velocidade (Fig.2).
Função de iluminação:
O aparelho dispõe de uma função de
iluminação, que permite iluminar a área de
trabalho abaixo do aparelho (Fig.2).
Uma vez concluída a utilização do aparelho:
Pare o aparelho, acionando o botão de
ligar/desligar (Fig. 2).
Conselhos práticos:
Recomenda-se manter os filtros limpos, a
gordura e a sujidade nos filtros diminui a
eficiência do motor, aumentando o consumo de
energia.
Ajuste a velocidade de extração de acordo com
a quantidade se fumo, trabalhar a grandes
velocidades com pouco fumo consume mais
energia.
Limpeza
Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
Não utilize solventes, produtos com um fator pH
ácido ou básico como a lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
Lave os filtros em água quente com detergente
ou na máquina de lavar loiça. Volte a colocá-os
na posição correta. É aconselhável limpá-los
uma vez por mês.
NOTA: Se lavar os filtros na máquina podem
mudar ligeiramente de cor.
Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou
em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
Em seguida, seque todas as peças antes de
montá-las e guardá-las.
Substituição das lâmpadas
LED
Você deve adquirir a peça de reposição
específica para o seu modelo.
Passos a seguir:
1. Desligue o exaustor da corrente.
2. Pressione o LED para empurrar para o
interior.
3. Desconecte o conector.
4. Introduza o novo LED e empurre para colocá-
lo em seu lugar.
5. Reconecte o conector.
Substituição dos filtros:
Recomenda-se a substituição do filtro de carvão
ativo (se o utilizar) pelo menos uma vez por ano
ou por cada 48 horas de utilização do aparelho.
O filtro permanente em malha de alumínio não
necessita de substituição.
Consumíveis
Os consumíveis (filtros, lâmpadas, etc.) para o
seu modelo de aparelho poderão ser adquiridos
nos distribuidores e estabelecimentos
autorizados.
Utilize sempre consumíveis de origem,
concebidos especificamente para o seu modelo
de aparelho.

Català
Campana extractora
C60WHAL
Descripció
A Interruptors
B Vàlvula d'una via
C Filtre/s d'alumini
D Llums
E Cos
Instal·lació
Assegurar-se de retirar tot material d'embalatge
de l'interior de l'aparell.
Assegurar-se que l'aire evacuat, no sigui enviat
per conductes que s'utilitzin per a evacuar fums
d'altres aparells alimentats per gas o un altre
combustible.
Els reglaments particulars i que li siguin
aplicables referents a l'evacuació d'aire hauran
de tenir-se en compte en la instal·lació d'aquest
aparell.
Respectar les disposicions legals referents a
distàncies de seguretat amb altres elements com
ara canonades, conduccions elèctriques, etc.…
La distància mínima entre la superfície de suport
dels elements de cocció i la part inferior de
l'aparell és de 65-75 cm (està distància pot ser
major si les instruccions d'instal·lació dels
elements de cocció així ho exigeixen).
No cobrir ni obstruir cap de les obertures de
l'aparell.
La clavilla ha de ser fàcilment accessible per a
poder desconnectar-la en cas d'emergència.
No afegir nous trams al tub d'extracció
subministrat, ja que pot provocar un mal
funcionament de l'aparell.
Asseguri's de disposar dels elements necessaris
per a la instal·lació abans de començar:
Trepant percutor
Broca de 8 mm
Broca de 6 mm
Tornavís Philips
Elements que conté la caixa per a la
instal·lació (Fig.1):
1. Caragols de 4X30 mm (6 vostès)
2. Tacs (6 vostès)
3. Vàlvules d'una via i sortida superior
4. Tapa superior
Muntatge
Si té una sortida a l'exterior, la seva campana es
pot connectar com es mostra en la imatge de
baix mitjançant un conducte d'extracció (amb un
diàmetre interior de 120 mm).
NOTA: Abans de la instal·lació, apagui la unitat i
desendolli-la de la presa de corrent.
Abans de la instal·lació, ha de llevar els filtres de
greix com es mostra a continuació, ha de
pressionar el bloqueig i tirar cap avall:
Hi ha dos modes d'instal·lació per a aquesta
campana extractora:
Mode 1:
Per a instal·lar en la paret, trepi 2 orificis de 8
mm de diàmetre en un lloc adequat d'acord amb
el centre de la distància de l'orifici en la part
posterior de la campana extractora.
Insereixi la rosca en els forats.
Insereixi els caragols en les rosques i estrenyi.
Col·loqui la campana extractora en els caragols
d'ajust.
Fixi la campana extractora amb caragol de
seguretat. Els dos respiradors de seguretat es
col·loquen en la carcassa posterior, amb un
diàmetre de 6 mm.
Col·loqui la vàlvula unidireccional en la campana
extractora.

Mode 2:
Trepi 4 forats de 6 mm de diàmetre en la part
inferior de l'armari penjant.
Col·loqui la vàlvula unidireccional en la campana
extractora, després instal·li la campana
extractora en la part inferior de l'armari penjant,
estrenyi la campana amb els 4 caragols
inclosos.
NOTA: La canonada extensible és un accessori
opcional no subministrat.
Asseguri's de llevar tota la pel·lícula protectora
abans de la instal·lació.
Hi ha dos mètodes de ventilació, vertical i
horitzontal:
Ventilació vertical:
L'aire es ventilarà des de la part superior de la
campana, també ha d'instal·lar la vàlvula
unidireccional.
Ventilació horitzontal:
Pot col·locar la coberta rodona en la sortida
superior i llevar la tapa posterior per a ventilar
per la part posterior.
Ajust de sortida d'aire
Sortida a l'exterior:
Giri l'ajustador a la posició exterior, instal·li la
sortida, encengui la campana extractora,
després l'aire sortirà per la sortida exterior.
Recirculació:
La manera de recirculació necessita el filtre de
carbó (accessori no subministrat). Ha de girar
l'ajustador a la posició interior, instal·lar la
coberta de sortida i després l'aire pot ser ventilat
des de la sortida interior.
El filtre de carbó està muntat en la part inferior
de la carcassa del motor i ha de canviar-se una
vegada cada tres mesos o després de 120 hores
d'ús, no ha d'exposar-se a la calor. No es pot
rentar ni reciclar.

Per a instal·lar el filtre de carbó segueix la
instrucció següent:
Asseguri's que el filtre estigui ben bloquejat.
NOTA: Quan el filtre de carbó està connectat, la
succió serà menor.
Instruccions d'ús
Notes prèvies a l'ús:
Retiri el film protector de l'aparell.
Asseguri's que ha retirat tot el material
d'embalatge del producte.
Asseguri's que la tensió seleccionada en el
selector de voltatge, coincideix amb la tensió de
xarxa.
Ús:
Endollar l'aparell a la xarxa elèctrica.
Posar l'aparell en marxa, accionant un dels
botons selectors de velocitat (Fig.2).
Funció llum:
L'aparell disposa de la funció llum, que permet
il·luminar l'àrea de treball de sota l'aparell
(Fig.2).
Una vegada finalitzat l'ús de l'aparell:
Parar l'aparell, accionant el botó d'atur (Fig. 2).
Consells pràctics:
Es recomana mantenir els filtres nets, el greix i la
brutícia en els filtres disminueix l'eficiència del
motor incrementant el seu consum d'energia.
Ajustar la velocitat d'extracció segons la
quantitat de fum, treballar a grans velocitats amb
poc fum consumeix més energia.
Neteja
Desendollar l'aparell de la xarxa i deixar-lo
refredar abans d'iniciar qualsevol operació de
neteja.
Netejar l'aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i assecar-lo
després.
No utilitzar dissolvents, ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes
abrasius, per a la neteja de l'aparell.
No deixi entrar aigua o un altre líquid per les
obertures de ventilació per a evitar danys en les
parts operatives interiors de l'aparell.
Retirar els filtres i rentar-los en aigua calenta
sabonosa o en el rentavaixella. Tornar a
col·locar-los en posició correcta. És aconsellable
netejar-los mensualment.
NOTA: Si neta els filtres en el rentavaixella
poden canviar lleugerament de color.
No submergir l'aparell en aigua o un altre líquid,
ni posar-lo sota l'aixeta.
Si l'aparell no es manté en bon estat de neteja,
la seva superfície pot degradar-se i afectar de
manera inexorable la durada de la vida de
l'aparell i conduir a una situació perillosa.
A continuació, assequi totes les peces abans del
seu muntatge i guardat.
Canvi de les bombetes
LED
Ha d'adquirir el recanvi específic per al seu
model.
Passos a seguir:
1. Desconnectar la campana de la xarxa
elèctrica.
2. Exercir pressió sobre el LED per a empènyer
cap a la part interior.
3. Desconnectar el connector.
4. Introduir el nou LED i empènyer per a
col·locar en el seu lloc.
5. Tornar a connectar el connector.
Canvi de filtres:
Filtre de carbó activat (si es disposa d'ell), es
recomana la seva substitució almenys una
vegada a l'any o cada 48 hores d'ús de l'aparell.
Filtre permanent de malla d'alumini, no requereix
substitució.
Consumibles
En els distribuïdors i establiments autoritzats es
podran adquirir els consumibles (com ara; filtres,
bombetes…) per al seu model d'aparell.
Usar sempre consumibles originals, dissenyats
específicament per al seu model d'aparell.

Български
Коминен абсорбатор
C60WHAL
Описание
A Прекъсвачи
B Еднопосочна клапа
C Алуминиеви филтри
D Светлини
EКорпус
Инсталиране
Уверете се, че сте извадили всички опаковки
от вътрешността на уреда.
Уверете се, че всмукания въздух не се
преккарва през канали, използвани за
отвеждане на въздуха от други уреди,
захранвани с газ или други запалително
вещество.
При поставянето на уреда следва да се
изпълняват специфичните нормативи за
отвеждане на въздуха, които са приложими за
уреда.
Спазете законно установените разпоредби за
безопасно разстояние от други съоръжения
като тръби, електрически проводници и др.
Минималното разстояние между носещата
повърхност на готварските уреди и долната
част на абсорбатора е 65-75 см. Това
разстояние може да се увеличи, в случай, че
така се изисква от уредите за готвене.
Не покривайте и не запушвайте отворите на
уреда.
Щепселът следва да е леснодостъпен, за да
може при извънредно положение да бъде
изваден.
Моля, не добавяйте нови отсеци към
доставената тръба за абсорбиране, тъй като
може да предизвикате неизправна работа на
уреда.
Преди да започнете, уверете се, че
разполагате с необходимите елементи за
поставянето на уреда.
Ударна бормашина
Свредло 8 mm
Свредло 6 mm
Отвертка "Филипс"
Съдържание на инсталаторната кутия
(Fig.1):
1. Винтове 4X30 mm (6 броя)
2. Дюбели (6 броя)
3. Едностранни клапани и горен изход
4. Горния капак
Монтаж
В случай, че е налице изход навън,
абсорбаторът може да бъде свързан според
както е указано на долното изображение
посредством екстракторна тръба с вътрешен
диаметър 120 mm.
БЕЛЕЖКА: Преди инсталирането на уреда,
изключете го и извадете щепсела му от
контакта.
Преди да го инсталирате, извадете филтрите
за мазнина, според указаното по-долу. За
целта следва да натиснете блокировката и да
дръпнете надолу.
Има два начина за инстариране на този
камбанообразен абсорбатор:
Начин 1:
За поставяне на стената, пробийте на
подходящо място два отвора с диаметър 8
mm -в съответствие със средата на
разстоянието от отвора в задната част на
абсорбатора.
Вкарайте гайката в отворите.
Вкарайте винтовете в гайките и ги затегнете.
Поставете абсорбатора в пристягащите
винтове.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Ventilation Hood manuals

Taurus
Taurus GALA 60 INOX User manual

Taurus
Taurus T60IXAL User manual

Taurus
Taurus ARTIS 60 INOX Ver III User manual

Taurus
Taurus GF52IXAL User manual

Taurus
Taurus TS60IXAL User manual

Taurus
Taurus PR60IXAL User manual

Taurus
Taurus ARTIS 60 WHITE User manual

Taurus
Taurus SCALA 60 INOX User manual

Taurus
Taurus GALLERY 60 INOX User manual

Taurus
Taurus G60BKAL User manual