Taurus SCALA 60 INOX User manual

Català
SCALA 60 INOX (Ver VI)
Campana extractora
Cooker hood
Hotte aspirante
Exaustor
Абсорбатор


A
B
C
D
E
F

Fig.2
Fig.1
Fig.3
x9 x9
x2
AMin. 750mm
Min. 650mm
205
208
795
20
595
180
A
165
168
480
175
150
165
40
378
355,8
204
1
0 1 2 3
OFF ON/OFF
2
3
1
4
5
6
7
8
9
2 3

Español
Campana extractora
SCALA 60 INOX (Ver VI)
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Consejos y advertencias de
seguridad
Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir
que lo usen personas con falta
de experiencia y conocimiento
con este tipo de producto,
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o niños.
Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
No flamear alimentos debajo del
aparato.
Debe estar prevista una
ventilación adecuada de la sala,
si en la misma sala donde se
instale el aparato pueden
utilizarse simultáneamente otros
aparatos alimentados a gas u
otro combustible.
Se recomienda limpiar el
aparato regularmente, la grasa
acumulada en el aparato en
especial en los filtros, disminuye
las prestaciones del producto e
incrementa el riesgo de
incendio.
ADVERTENCIA: Existe el
riesgo de incendio en caso de
que la limpieza del aparato no
se realice conforme a estas
instrucciones.
Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el fin de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o
repararlo por sí mismo.
Este aparato está pensado
únicamente para un uso
doméstico, no para uso
profesional o industrial.
ADVERTENCIA: Las partes
accesibles pueden calentarse
cuando se están utilizando
aparatos de cocción.
Antes de conectar el aparato a la red, verificar
que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra y que
soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modificar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
Verificar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.

Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
Utilización y cuidados:
No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Servicio:
Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del
aparato sea realizado por personal
especializado, y que caso de precisar
consumibles/recambios, éstos sean originales.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Descripción
A Interruptores
B Válvula de una vía
C Filtro/s de aluminio
D Luces
E Cuerpo
F Chimenea
Instalación
Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
Asegurarse de que el aire evacuado, no sea
enviado por conductos que se utilicen para
evacuar humos de otros aparatos alimentados
por gas u otro combustible.
Los reglamentos particulares y que le sean
aplicables referentes a la evacuación de aire
deberán tenerse en cuenta en la instalación de
este aparato.
Respetar las disposiciones legales referentes a
distancias de seguridad con otros elementos
tales como tuberías, conducciones eléctricas,
etc.…
La distancia mínima entre la superficie de
soporte de los elementos de cocción y la parte
inferior del aparato es de 65-75 cm (está
distancia puede ser mayor si las instrucciones
de instalación de los elementos de cocción así lo
exigen).
No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del
aparato.
La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
No añadir nuevos tramos al tubo de extracción
suministrado, ya que puede provocar un mal
funcionamiento del aparato.
Asegúrese de disponer de los elementos
necesarios para la instalación antes de empezar:
Taladro percutor
Broca de 8 mm
Destornillador Philips
Elementos que contiene la caja para la
instalación (Fig.1):
1. Tornillos de 4X30 mm (9 uds.)
2. Tornillos 3X10 mm (2 uds.)
3. Tacos (9 uds.)
4. Soporte de pared
5. Colgadores de chimenea (2 uds.) (Pequeño y
grande)
6. Chimenea inferior
7. Chimenea superior
8. Válvulas de una vía (2 uds.)
9. Tubo de escape
Montaje
Si tiene una salida al exterior, su campana se
puede conectar como se muestra en la imagen
de abajo mediante un conducto de extracción
(con un diámetro interior de 150 mm).
NOTA: Antes de la instalación, apague la unidad
y desenchúfela de la toma de corriente.
Antes de la instalación, debe quitar los filtros de
grasa como se muestra a continuación, debe
presionar el bloqueo y tirar hacia abajo:
Instalación para ventilación exterior:
1. Coloque el soporte de pared en la pared y
marque los 3 puntos donde se deben fijar los
tornillos. (como referencia tome las medidas de
la (Fig.2).

2. Perfore 3 orificios de 8 mm e introduzca 3
tacos allí.
3. Coloque nuevamente el soporte de pared y
fíjelo en la pared con los tornillos de 4X30 mm.
4. Cuelga el cuerpo de la campana extractora y
con el filtro retirado podrás ver dos puntos de
fijación más. Debes marcar estos dos puntos,
retirar-la y repetir lo que se ha hecho
anteriormente (perforar y colocar tacos).
Volvemos a colgar la campana y fijamos dos
tornillos más de 4X30 mm.
5. Ahora que la campana está colgada, debe
fijar la válvula de una vía a la salida de aire de la
siguiente manera:
6. Conecte el tubo de escape a la salida de aire
de la campana extractora de la siguiente
manera:
NOTA: Se recomienda usar cinta americana
para fijar y sellar mejor el tubo de escape
alrededor de la salida de aire.
7. Coloque la chimenea inferior sobre la
campana colgada con el colgador de chimenea
pequeño colocado en la parte posterior, marque
dos puntos en la pared en la posición de los
orificios del colgador de chimenea.
8. Retire la chimenea inferior y taladre dos
orificios de 8 mm y fije el colgador de chimenea
pequeño con dos tacos y dos tornillos.
9. Coloque la chimenea superior en la chimenea
inferior y colóquelas sobre la campana y cuelgue
la chimenea inferior en el colgador de chimenea
pequeño.
10. Tire de la chimenea superior hacia arriba
hasta que alcance la altura requerida y marque
los puntos del colgador grande de la chimenea
en la pared.
11. Taladre dos orificios de 8 mm y fije el
colgador de chimenea grande con dos tacos y
dos tornillos.
12. Cuelgue la chimenea superior al colgador de
chimenea grande.

NOTA: También puede fijar la chimenea
superior con dos tornillos pequeños (3X10) de la
siguiente manera:
NOTA: Si no tiene una salida al exterior, el tubo
de escape no es necesario y la instalación es la
misma que antes saltando la parte de la tubería
(modo de recirculación).
Necesitará dos filtros de carbón para atrapar los
olores, no están incluidos.
Para instalar los filtros de carbón, retire los filtros
de grasa como se explicó anteriormente,
enchufe los filtros en la unidad y gírelos en el
sentido de las agujas del reloj en ambos lados
del motor, como se muestra a continuación:
Asegúrese de que el filtro esté bien bloqueado.
NOTA: Cuando el filtro de carbón está
conectado, la succión será menor.
Modos
El aparato tiene 2 modos de instalación: Modo
de recirculación y modo de extracción.
Modo de extracción
El modo de extracción expulsa el aire hacia el
exterior. Este modo garantiza un alto
rendimiento, alta capacidad y bajo nivel de ruido.
Modo de recirculación
El modo de recirculación elimina los malos
olores por medio de un filtro de carbón y
reintroduce el aire en la cocina. Este modo es
adecuado para habitaciones sin conductos de
extracción, permite ahorrar aire y evita pérdidas
térmicas al exterior.
Para este modo, necesita obtener los filtros de
carbón e instalarlos como se explica en la parte
de instalación, no están incluidos.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Retire el film protector del aparato.
Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Asegúrese de que la tensión seleccionada en el
selector de voltaje, coincide con la tensión de
red.
Uso:
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Poner el aparato en marcha, accionando uno de
los botones selectores de velocidad (Fig.3).
Función luz:
El aparato dispone de la función luz, que permite
iluminar el área de trabajo de debajo el aparato
(Fig.3).

Una vez finalizado el uso del aparato:
Parar el aparato, accionando el botón de paro
(Fig. 3).
Protector térmico de seguridad:
El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir
a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
Consejos prácticos:
Se recomienda mantener los filtros limpios, la
grasa y la suciedad en los filtros disminuye la
eficiencia del motor incrementando su consumo
de energía.
Ajustar la velocidad de extracción según la
cantidad de humo, trabajar a grandes
velocidades con poco humo consume más
energía.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
Retirar los filtros y lavarlos en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas. Volver a colocarlos
en posición correcta. Es aconsejable limpiarlos
mensualmente.
NOTA: Si limpia los filtros en el lavavajillas
pueden cambiar ligeramente de color.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su superficie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
Cambio de las bombillas
Halógenas
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de cambio
de bombilla/s.
Las bombillas deben ser substituidas por otras
de nuevas del mismo tipo y potencia.
Extraiga los filtros para acceder al
portalámparas.
ADVERTENCIA: Durante el proceso de
manipulación de la bombilla, no tocar
directamente el cristal de la misma, ya que la
huella depositada en ella disminuiría la vida de
la misma. Utilizar para ello un trapo o papel
limpio.
Tipo de bombilla: Incandescente E14: (220V E14
40W)
LED
No se recomienda la sustitución por su cuenta,
debe contactar con el servicio técnico.
Cambio de filtros:
Filtro de carbón activado (si se dispone de él),
se recomienda su sustitución al menos una vez
al año o cada 48 horas de uso del aparato.
Filtro permanente de malla de aluminio, no
precisa sustitución.
Consumibles
En los distribuidores y establecimientos
autorizados se podrán adquirir los consumibles
(tales como; filtros, bombillas…) para su modelo
de aparato.
Usar siempre consumibles originales, diseñados
específicamente para su modelo de aparato.
Anomalías y reparación
En caso de avería llamar al teléfono de atención
al cliente indicado en la hoja de garantía (que
encontrara al final de este manual). No intente
desmontar o reparar el aparato usted mismo ya
que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el
caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada
tipo de material.

El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva
2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU
sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
La siguiente información es con respecto al
etiquetado energético y el diseño ecológico:
Ficha
Marca comercial:
Taurus
Modelo:
Scala 60 Inox
(Ver VI)
Consumo anual de energía
(AECcampana)
74,68 kWh/a
Clase de eficiencia
energética:
D
Eficiencia fluidodinámica
(FDEcampana)
9,59
Clase de eficiencia
fluidodinámica
E
Eficiencia de Iluminación
(LEcampana)
2,21
Clase de eficiencia de
iluminación
G
Eficiencia filtrado grasa
(GFEcampana)
65,3%
Clase de eficiencia de filtrado
de grasa
D
Mínimo flujo de aire en uso
normal
165,33 m3/h
Máximo flujo de aire en uso
normal (excluida velocidad
intensiva)
307,9 m3/h
Nivel sonoro en máxima
velocidad
63,5 dB(A)
Consuma eléctrico en modo
de espera (Ps)
0 W
Consumo eléctrico en modo
apagado (Po)
0 W
Factor de incremento
temporal (f)
1,655
Índice de eficiencia energética
(EEIcampana)
97,14
Flujo de aire medido en el
punto de máxima eficiencia
(QBEP)
163,5 m3/h
Presión de aire medida en el
punto de máxima eficiencia
(PBEP)
118,22 Pa
Flujo de aire máximo (Qmax)
307,9 m3/h
Potencia eléctrica de entrada
medida en el punto de
máxima eficiencia (WBEP)
55,96 W
Potencia nominal del sistema
de iluminación (WL)
56 W
Iluminancia media del sistema
de iluminación en la superficie
de cocción (Emedia)
123,9 lux
Nivel de potencia acústica
(LWA)
63,5 dB(A)
Para determinar el cumplimiento con los
requisitos de diseño ecológico y para el cálculo
de los parámetros de etiquetado energético las
normativas europeas EN 61591, EN 60704-3,
EN 60704-13, EN 50564 son tomadas como
referencia.

English
Cooker hood
SCALA 60 INOX (Ver VI)
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long
product life can be assured.
Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
Safety advice and warnings
This appliance is intended for
adult use. Ensure that this
product is not used by people
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, or
children.
This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not flambé food under the
appliance.
If other gas or fuel appliances
can be used at the same time in
the room where the appliance is
to be used, that room must be
well ventilated.
It is advisable to clean the
appliance regularly, as
accumulated grease, especially
in the filters, reduces the
product’s performance and
increases the risk of fire.
CAUTION: There is a risk of fire
if the appliance’s cleaning is not
done according to these
instructions.
If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical support
service. Do not attempt to
disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household
use only, not professional,
industrial use.
CAUTION: Accessible parts
may become hot when used
with cooking appliances
Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging
in the appliance.
Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
The appliance's plug must fit into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
Do not use the appliance if it has fallen on the
floor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
Do not use the appliance outdoors.
Use and care:
Do not use the appliance if its accessories are
not properly fitted.
Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
Unplug the appliance from the mains when not in
use and before undertaking any cleaning task.

Service:
Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
Any misuse or failure to follow the instructions for
use renders the guarantee and the
manufacturer's liability null and void.
Description
A Switches
B One way valve
C Aluminium filter/s
D Lights
E Body
F Chimney
Installation
Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
Make sure the air vented is not sent through the
ducts used to vent fumes from other gas or fuel
appliances.
Specific air venting regulations applicable must
be complied with when installing the appliance.
Respect the legal provisions concerning safety
distances from other elements such as pipes,
electrical connections, etc.
The minimum distance between the support
surface of the cooking elements and the lower
part of the appliance is 65-75cm. (This distance
can be greater if specified in the cooking
elements’ installation instructions).
Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
Do not add new sections to the extraction tube
provided, as it could cause the appliance to
malfunction.
Make sure you have the necessary elements for
the installation before you start:
Impact drill
8 mm drill bit
Philips screwdriver
Elements contained in the box for installation
(Fig.1):
1. 4X30 mm screws (9 pcs.)
2. 3X10 mm screws (2 pcs.)
3. Screw plug (9 pcs.)
4. Wall bracket
5. Chimney hangers (2 pcs.) (small and large)
6. Lower chimney
7. Upper chimney
8. One-way valves (2 pcs.)
9. Exhaust pipe
Assemblage
If you have an outlet to the outside, your hood
can be connected as shown in the image below
by means of an exhaust pipe (with an internal
diameter of 150 mm).
NOTE: Before installation, turn the unit off and
unplug it from the power outlet.
Before installation, you must remove the grease
filters as shown below, you must press the lock
and pull down:
Installation for exterior ventilation:
1. Place the wall bracket on the wall and mark
the 3 points where the screws should be fixed.
(As a reference, take the measurements of
Fig.2).
2. Drill 3 holes of 8 mm and insert 3 screw plugs
there.
3. Replace the wall bracket and fix it to the wall
with the 4X30 mm screws.
4. Hang the body of the extractor hood and with
the filters removed you will see two more fixing
points. You must mark these two points, remove
it and repeat what has been done previously
(drill and place studs). We hang again the
extractor hood and fix two more 4X30 mm
screws.

5. Now that the hood is hung, you must fix the
one-way valve to the air outlet as follows:
6. Connect the exhaust pipe to the air outlet of
the extractor hood as follows:
NOTE: It is recommended to use American tape
to fix and better seal the exhaust pipe around the
air outlet.
7. Place the lower chimney on the hanged hood
with the small chimney hanger placed on the
back, mark two points on the wall in the position
of the chimney hanger holes.
8. Remove the lower chimney and drill two 8 mm
holes and fix the small chimney hanger with two
screw plugs and two screws.
9. Place the upper chimney in the lower chimney
and place them over the hood and hang the
lower chimney on the small chimney hanger.
10. Pull the upper chimney up until it reaches the
required height and mark the points of the large
chimney hanger on the wall.
11. Drill two 8 mm holes and secure the large
chimney hanger with two screw plugs and two
screws.
12. Hang the upper chimney to the large
chimney hanger.
NOTE: You can also fix the upper chimney with
two small screws (3X10) as follows:
NOTE: If you don’t have an outlet to the outside,
the exhaust pipe is not necessary and the
installation is the same as before skipping the
part of the pipe (recirculation mode).
You will need two carbon filters to trap odours,
they are not included.
To install the carbon filters, remove the grease
filters as explained above, plug the filters into the
unit and turn them clockwise on both sides of the
motor, as shown below:

Make sure the filter is securely locked.
NOTE: When the carbon filter is connected, the
suction will be lower.
Modes
The device has 2 installation modes:
Recirculation mode and extraction mode.
Extraction mode:
The extraction mode expels the air to the
outside. This mode guarantees high
performance, high capacity and low noise level.
Recirculation mode:
The recirculation mode removes odours by
means of a carbon filter and reintroduces the air
into the kitchen. This mode is suitable for rooms
without extraction ducts, saves air and prevents
thermal losses to the outside.
For this mode, you need to obtain the carbon
filters and install them as explained in the
installation part, they are not included.
Instructions for use
Before use:
Remove the appliance’s protective film.
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Ensure that the selected tension on the voltage
selector coincides with the tension of the mains.
Use:
Connect the appliance to the mains.
Turn the appliance on, by using one of the speed
selection buttons (Fig.3).
Light function:
The appliance includes a light function, which
illuminates the working area under the appliance
(Fig.3).
Once you have finished using the appliance:
Stop the appliance by pressing the stop button
(Fig.3).
Safety thermal protector:
The appliance has a safety device, which
protects the appliance from overheating.
If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
Practical tips:
It is recommended to keep the filters clean,
grease and dirt in the filters decreases the
efficiency of the engine and increases its energy
consumption.
Adjust the extraction speed according to the
amount of smoke, working at high speeds with
little smoke consumes more energy.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
Remove the filters, clean in hot, soapy water or
in a dishwasher. Replace parts correctly.
Cleaning is recommended every month.

NOTE: If you clean the filters in the dishwasher,
they may change colour slightly.
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
If the appliance is not maintained in good
cleaning condition, its surface can degrade and
inexorably affect the life of the appliance and
lead to a dangerous situation.
Then dry all parts before its assembly and
storage.
Changing the bulb/s:
Halogen
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any bulb
changing operation.
The bulb must be replaced by a new one with
same reference code and power.
Remove the filters to get access to the lamp
holder.
CAUTION: While handling the bulb, do not touch
the glass directly as finger prints will decrease its
lifespan. So, use a clean piece of cloth or paper.
Type of bulb: Incandescent E14: (220V E14
40W)
LED
Replacement is not recommended on your own,
you should contact the technical service.
Changing the filters:
For activated carbon filters (if applicable), it is
advisable to replace them at least once a year or
every 48 hours of operation.
In the case of permanent mesh filters, they do
not need to be replaced.
Supplies
Supplies can be acquired from distributors and
authorised establishments (such as filters,
bulbs...) for your appliance model.
Always use original supplies, designed
specifically for your appliance model.
Anomalies and repair
- In the event of a fault, call the customer service
telephone number indicated on the guarantee
sheet (that you will find at the end of this
manual). Do not attempt to disassemble or repair
the device yourself as there may be danger.
For EU product versions and/or in case that it
is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classification and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended; take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of Waste from
Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive
2014/35/EU on Low Voltage, Directive
2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility,
Directive 2011/65/EU on the restrictions of the
use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements for
energy-related products.
The following information is regarding to energy
labelling and eco-design:
Data sheet
Trade mark:
Taurus
Model:
Scala 60 Inox
(Ver VI)
Annual Energy Consumption
(AEChood)
74,68 kWh/a
Energy Efficiency class:
D
Fluid Dynamic Efficiency
(FDEhood)
9,59
Fluid Dynamic Efficiency
class
E
Lighting Efficiency (LEhood)
2,21
Lighting Efficiency class
G
Grease Filtering Efficiency
65,3%
Grease Filtering Efficiency
class
D
Air flow at minimum (normal
use)
165,33 m3/h
Air flow at maximum (normal
use, intensive excluded)
307,9 m3/h
Noise at maximum (normal
use, intensive excluded)
63,5 dB(A)

Measured power
consumption in standby
mode (Ps)
0 W
Measured power
consumption in off mode (Po)
0 W
Time increase factor (f)
1,655
Energy Efficiency Index
(EEIhood)
97,14
Measured air flow rate at best
efficiency point (QBEP)
163,5 m3/h
Measured air pressure at
best efficiency point (PBEP)
118,22 Pa
Maximum air flow (Qmax)
307,9 m3/h
Measured electric power
input at best efficiency point
(WBEP)
55,96 W
Nominal power of the lighting
system (WL)
56 W
Average illumination of the
lighting system on the
cooking surface (Emiddle)
123,9 lux
Sound power emission (LWA)
63,5 dB(A)
To establish compliance with the eco-design
requirements and for calculation of energy
labelling parameters the appliance the European
standard EN 61591, EN 60704-3, EN 60704-13
and EN 50564 are used as reference.

Français
Hotte aspirante
SCALA 60 INOX (Ver VI)
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Taurus.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de
qualité les plus strictes, vous permettront d'en
tirer une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d'accident.
Conseils et mesures de
sécurité
Cet appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Ne
pas autoriser une utilisation par
des personnes sans expérience
ou connaissances de ce type de
produit, des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou des enfants.
Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas flamber des plats sous
l’appareil.
On prévoira une ventilation
adéquate de la salle si d'autres
appareils à gaz ou fonctionnant
avec d’autres combustibles
devaient être utilisés
simultanément dans la même
pièce où est installé l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer
l’appareil régulièrement, la
graisse accumulée dans
l’appareil, en particulier les
filtres, réduit les prestations du
produit et augmente le risque
d’incendie.
AVERTISSEMENT: Si l'appareil
ne se nettoie pas conformément
au mode d'emploi, il pourrait
exister un risque d'incendie.
Si la prise de secteur est
abîmée, elle doit être
remplacée; emmener l’appareil
à un Service d’Assistance
Technique agréé. Il est
dangereux de tenter de
procéder aux réparations ou de
démonter l’appareil soi-même.
Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
AVERTISSEMENT: Les parties
accessibles peuvent chauffer
pendant l’utilisation d’appareil de
cuisson.
Avant de raccorder l'appareil au secteur,
s'assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du secteur.
Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une
fiche de terre et supportant au moins 10
ampères.
La prise de courant de l'appareil doit être
compatible avec la prise de courant de
l’installation. Ne jamais modifier la prise de
courant de l'appareil. Ne pas utiliser d’adaptateur
de prise de courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion.

Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
Vérifier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de décharge électrique.
Ne pas toucher la fiche de l’appareil avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique
ou sa prise sont endommagés.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se casse, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter toute décharge électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de dommages ou
en présence de fuites.
Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
Utilisation et entretien :
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne
sont pas correctement assemblés.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est
pas utilisé et avant de procéder à toute opération
de nettoyage.
Garantie :
S'assurer que le service de maintenance de
l'appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
Description
AInterrupteurs
BClapet anti-retour
C Filtre(s) en aluminium
DÉclairage
ECorps
FCheminée
Installation
Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
Vérifiez que l’air évacué ne soit pas envoyé dans
des conduites utilisées pour évacuer des fumées
d’autres appareils alimentés par du gaz ou un
autre combustible.
Les règlements particuliers, et qui sont
applicables concernant l’évacuation de l’air,
devront être pris en compte lors de l’installation
de cet appareil.
Respecter les dispositions légales en matière de
distances de sécurité par rapport à d'autres
éléments tels que les pipelines, les lignes
électriques, etc.
La distance minimum entre la surface de support
des éléments de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil est de 65-75 cm (cette distance
peut être supérieure si les consignes
d’installation des éléments de cuisson l’exigent).
Ne couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la
débrancher en cas d’urgence.
Ne pas ajouter de tronçons de tube d’extraction
en plus de ceux qui sont fournis car cela peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Vérifier que vous disposez des éléments
nécessaires pour l’installation avant de
commencer :
Perceuse à percussion
Mèche de 8 mm
Tournevis Philips
Éléments contenus dans la boîte pour
l’installation (Fig.1):
1. Vis de 4x30 mm (9 unités)
2. Vis de 3x10 mm (2 unités)
3. Chevilles (9 unités)
4. Support mural
5. Fixations de cheminée (2 unités) (Petite et
grande)
6. Cheminée inférieure
7. Cheminée supérieure
8. Clapets anti-retour (2 unités)
9. Tube de sortie
Montage
Si vous disposez d’une sortie vers l’extérieur,
votre hotte peut être raccordée comme illustré
sur l’image ci-dessous avec une conduite
d’extraction (d’un diamètre intérieur de 150 mm).
REMARQUE : Avant l’installation, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise de
courant.

Avant de commencer, vous devez retirer les
filtres de graisse comme indiqué ci-après, puis
vous devez appuyer sur le blocage et tirer vers
le bas :
Installation pour la ventilation extérieure :
1. Placez le support mural sur le mur et marquez
les 3 points à l’endroit où il faut fixer les vis.
(Prendre comme référence les mesures de la
(Fig. 2).
2. Perforez 3 orifices de 8 mm et introduisez 3
chevilles.
3. Placez à nouveau le support mural et fixez-le
sur le mur avec les vis de 4x30 mm.
4. Suspendez le corps de la hotte aspirante, et le
filtre étant retiré, vous pourrez voir les points de
fixation. Vous devez marquer ces deux points, la
retirer, et reproduire l’opération précédente
(perforer et placer les chevilles). Nous
suspendons à nouveau la hotte et nous fixons
deux vis supplémentaires de 4x30 mm.
5. Après avoir fixé la hotte, il faut fixer le clapet
anti-retour sur la sortie d’air de la manière
suivante :
6. Connectez le tube sur la sortie de l’air de la
hotte aspirante de la manière suivante :
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser un
ruban adhésif en toile pour mieux fixer et sceller
le tube autour de la sortie d’air.
7. Placez la cheminée inférieure sur la hotte
suspendue avec la petite fixation de la cheminée
située sur la partie postérieure, marquez deux
points sur le mur à l’endroit des orifices de
fixation de la cheminée.
8. Retirez la cheminée inférieure et percez deux
orifices de 8 mm puis mettez en place la petite
fixation de la cheminée avec deux chevilles et
deux vis.
9. Placez la cheminée supérieure dans la
cheminée inférieure et situez-les sur la hotte puis
suspendez la cheminée inférieure sur la petite
fixation de la cheminée.
10. Tirez sur la cheminée inférieure vers le haut
pour atteindre la hauteur souhaitée et marquez
les points de la grande fixation de la cheminée
sur le mur.

11. Percez deux orifices de 8 mm et placez la
grande fixation de la cheminée avec deux
chevilles et deux vis.
12. Suspendez la cheminée supérieure sur la
grande fixation de la cheminée.
REMARQUE : Vous pouvez également fixer la
cheminée supérieure avec deux petites vis
(3x10) de la manière suivante :
REMARQUE : Si vous ne disposez pas d’une
sortie vers l’extérieur, le tube de sortie n’est pas
nécessaire et l’installation est identique à la
précédente, en omettant la partie de la
tuyauterie (mode de recirculation).
Vous aurez besoin de deux filtres à carbone
pour fixer les odeurs. Ils ne sont pas compris.
Pour installer les filtres à carbone, retirez les
filtres de graisse comme indiqué précédemment,
encastrez les filtres dans l’appareil et faites-les
tourner dans le sens horaire des deux côtés du
moteur, comme indiqué ci-après :
Vérifiez que le filtre est bien en place.
REMARQUE : Lorsque le filtre à carbone est
raccordé, l’aspiration est réduite.
Modes
L’appareil possède 2 modes d’installation : Mode
de recirculation et mode d’extraction.
Mode d’extraction
Le mode d’extraction expulse l’air vers
l’extérieur. Ce mode garantit un rendement
élevé, une capacité élevée et un niveau de bruit
réduit.
Mode de recirculation
Le mode de recirculation élimine les mauvaises
odeurs grâce à un filtre à carbone et réintroduit
l’air dans la cuisine. Ce mode est approprié pour
les espaces sans conduites d’extration ; il
permet d’économiser de l’air et évite les pertes
thermiques vers l’extérieur.
Pour ce mode, vous devez obtenir les filtres à
carbone et les installer comme indiqué dans la
partie sur l’installation. Ils ne sont pas compris.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Ventilation Hood manuals

Taurus
Taurus G60BKAL User manual

Taurus
Taurus GALA 60 INOX User manual

Taurus
Taurus GF52IXAL User manual

Taurus
Taurus PR60IXAL User manual

Taurus
Taurus ARTIS 60 INOX Ver III User manual

Taurus
Taurus C60WHAL User manual

Taurus
Taurus TS60IXAL User manual

Taurus
Taurus GALLERY 60 INOX User manual

Taurus
Taurus ARTIS 60 WHITE User manual

Taurus
Taurus T60IXAL User manual