TBM TB1301 User manual

VAAKALEVYTARRAIN Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PLÅTLYFTHANDSKE Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning
i original
HORIZONTAL LIFTING CLAMP Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
TB1301
TB1302
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara in-
struktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instruc-
tions for further reference.

2
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA LAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla kapasiteetilla.
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä laitteella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa laitetta.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina puhtaina ja hyväkuntoisina, jolloin työskentely sujuu parem-
min ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
FI

3
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
sä ohjekirjassa ole neuvottu toisin.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
ERITYISTURVAOHJEET
-Älä ylitä levytarraimen maksimikapasiteettia.
-Älä käytä levytarrainta henkilöiden nostamiseen tai siirtämiseen.
-Älä käytä vaurioitunutta levytarrainta tai tarrainta, joka ei toimi oikein.
-Älä nosta tai kuljeta kuormia henkilöiden yläpuolella ja varmista, että kaikki pysyttelevät
etäällä nostettuna olevasta levystä.
-Älä nosta levyä, joka ei ole kunnolla kiinni kiinnitysleuassa.
-Älä jätä tarraimen tukemaa kuormaa valvomatta, ellei tarvittavia varotoimia suoriteta.
Nostettuna olevia kuormia ei saa jättää valvomatta pitkiksi ajoiksi.
-Älä nosta kuormia, jotka eivät ole tasapainossa ja kuormia, jotka eivät ole turvallisesti
kiinni.
-Tarkista nostettavan kuorman kunto.
-Pysyttele etäällä nostettavien kuormien kääntösäteestä.
-Älä nosta tai kuljeta kuormia, kun vaara-alueella on ihmisiä.
-Älä seiso tai laita käsiäsi tai jalkojasi nostettuna olevan levyn alle.
-Aloita kuorman kuljettaminen vasta, kun olet varmistunut siitä, että kuorma ei kallistu ja
kaikki ovat poistuneet vaara-alueelta.
VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty katta-
maan kaikkia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita laitteen
käyttöpaikalla voi esiintyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi
sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse huolehdittava
näistä tekijöistä.

4
Sallittu ja kielletty käyttötapa
OIKEIN VÄÄRIN


6
KÄYTTÖÖNOTTO
Asennus
Arvioi nostettava tai kuljetettava levy ja varmista, että sen paino ei ylitä tarraimen maksimi-
kapasiteettia. Tätä nivelsilmukalla varustettua tarrainta voidaan käyttää levyn nostamiseen
ja kuljettamiseen eri kulmissa, mutta tällöin kuormakapasiteetti on alhaisempi, kuten alla
olevassa kaaviossa on esitetty.
Kun levytarraimia käytetään levyjen kuljettamiseen vaakasuorassa, tulisi huolehtia, että
kaksihaaraisen nostoketjuyhdistelmän nostokapasiteetti on seuraavanlainen:
0–60 astetta = 100 % maksimikapasiteetista
60–90 astetta = 75 % maksimikapasiteetista
90–120 astetta = 50 % maksimikapasiteetista
-Varmista, että levyn pinnan kovuus on alle HRC 30/ Brinel1300.
-Varmista, että kannatin, johon nivelsilmukka kiinnitetään, on tarpeeksi vahva kannatta-
maan levyn painon moninkertaisesti.
KÄYTTÖ
1. Aseta tarraimet levylle ja paina niin, että kiinnitysleuan sisäosa on kiinni levyssä.
2. Kiristä vaijereita tai ketjuja nostokoukulla samalla, kun leuan sisäosa on kiinni levyssä.
3. Kuorman voi nyt nostaa pitämällä huolta siitä, että ketjut ja/tai vaijerit pysyvät jatkuvasti
jännitettyinä.

7
4. Heti kun kuorma on siirretty haluttuun paikkaan, anna nostokoukun laskeutua, kunnes
tarrain on täysin vapautunut kuormasta eli nostoketju ei ole enää kireällä.
5. Tarraimet voi nyt irrottaa kuormasta.
HUOLTO
-Hyvän ja jatkuvan käytön varmistamiseksi tarrain tulee tarkastaa säännöllisesti, jotta
kuluneet tai vaurioituneet osat voidaan vaihtaa ennen kuin niistä tulee vaarallisia. Mikäli
vikoja havaitaan, tarrain tulee poistaa käytöstä välittömästi.
-Tarkastusvälit tulee määrittää yksilöllisen käyttötarkoituksen mukaisesti ja ne perustuvat
tarraimen käyttötapaan.
-Tarraimen osat tulee tarkastaa vaurioiden, kulumisen, ruosteen tai muiden poikkeamien
varalta.
-Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike käyttäen alkuperäisiä
varaosia.

8
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
LAGRA UPP OANVÄNDA APPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den kapacitet den är avsedd för.
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och i gott skick för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
SE

9
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
-Överskrid inte lyfthandskens maxkapacitet.
-Använd inte lyfthandsken för att lyfta eller förflytta personer.
-Använd inte en skadad lyfthandske eller en handske som inte fungerar ordentligt.
-Lyft eller transportera inte last ovanför personer och se till att alla håller sig på avstånd
från den höjda plåten.
-Lyft inte plåt som inte sitter ordentligt fast i kammen.
-Lämna inte lasten utan uppsikt utan att vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Lyft last får
inte lämnas utan uppsikt under längre perioder.
-Lyft inte laster som inte är i balans eller laster som inte sitter fast säkert.
-Kontrollera skicket på lasten som ska lyftas.
-Håll dig borta från lasternas svängradie.
-Lyft eller transportera inte last när det finns människor i riskområdet.
-Stå eller sätt inte händerna eller fötterna under den lyfta plåten.
-Påbörja transporten först när du har försäkrat dig om att lasten inte lutar och att alla har
lämnar riskområdet.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte
alla eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå där utrust-
ningen används. Sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa.

10
Tillåten och förbjuden användning
RÄTT FEL


12
FÖRBEREDELSER
Montering
Utvärdera plåten som ska lyftas eller transporteras och försäkra dig om att vikten inte över-
skrider lyfthandskens maxkapacitet. Denna lyfthandske med ledögla kan användas för att
lyfta och transportera plåt i olika vinklar, men lastkapaciteten är då mindre. Se diagrammet
nedan.
När lyfthandsken används för att transportera plåt vågrätt ska man se till att den tvådelade
lyftkättingen har följande lyftkapacitet:
0–60 grader = 100 % av maxkapaciteten
60–90 grader = 75 % av maxkapaciteten
90–120 grader = 50 % av maxkapaciteten
-Se till att plåtens hårdhet är under HRC 30/Brinel 1300.
-Se till att konsolen som ledöglan fästs i är tillräckligt stark för att bära plåtens vikt flera
gånger om.
ANVÄNDNING
1. Placera handskarna på plåten och tryck så att kammens insida trycks mot plåten.
2. Dra åt vajrarna eller kättingarna med lyftkroken samtidigt som kammens insida trycker
mot plåten.
3. Lasten kan nu lyftas samtidigt som man håller koll på att kättingarna och/eller vajrarna
hela tiden är spända.

13
4. Så snart lasten har förflyttats till det önskade stället ska lyftkroken sänkas ned tills
handsken är helt fri från lasten, dvs. lyftkättingen inte längre är spänd.
5. Handskarna kan nu lossas från lasten.
UNDERHÅLL
-För att trygga en god och kontinuerlig användning ska handsken inspekteras regelbundet
så att slitna eller skadade delar kan bytas ut innan de blir farliga. Om fel upptäcks ska
handsken omedelbart tas ur bruk.
-Inspektionsintervallerna ska fastställas utifrån det enskilda användningsändamålet och
baseras på hur handsken används.
-Handskens delar ska inspekteras för ev. skador, slitage, rost och andra avvikelser.
-Reparationer får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter och originaldelar måste
användas.

14
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
STORE IDLE APPLIANCES.
When not in use, appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out of reach
of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the capacity for which it was intended.
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep tools clean and in good condition for better and safer performance. Follow instructions
for lubrication and changing accessories.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual.
EN

15
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
-Do not exceed the maximum capacity of the clamp.
-Do not use the clamp to lift or transport people.
-Do not use damaged clamp or clamp that is not working properly.
-Do not lift or transport loads over people and make sure all people remain clear of sup-
ported plate.
-Do not lift the plate that is not fully engaged with the clamping jaws.
-Do not leave the load supported by the clamp unattended unless specific precaution has
been taken. Raised loads are not to be left unattended for a long period of time.
-Do not lift loads that are not balanced, and the holding action is not secure.
-Check the condition of the load to be lifted.
-Stay clear or the swinging range of objects being lifted.
-Do not lift or transport loads while there are people in the danger zone.
-Do not stand or place hands or feet under the raised plate.
-The operator may only start to move the load when he is sure the load will not overturn
and that all people have left the danger zone.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur on the worksite. It
must be understood by the operator that common sense and caution are factors,
which cannot be built into any product, but must be applied by the operator.

16
Allowed and prohibited use
CORRECT WRONG


18
PRIOR TO USE
Installation
Estimate the plate that is to be lifted or moved and make sure it does not exceed the rated
load of the clamp. This clamp with pivoting shackle can be used for lifting and transporting
plate at various angles, but the load capacity is reduced, as seen on the diagram below
showing the load/force capacities.
When lifting clamps are used for horizontal transport of the clamps, one should observe that
the lifting capacity for double leg chain swings is as follows:
Until 60 degrees = 100% of the WLL
60 to 90 degrees = 75% of the WLL
90 to 120 degrees = 50% of the WLL
-Make sure that the plate surface has a hardness below HRC 30/ Brinel1300.
-Make sure that the support to which the pivoting shackle is attached is strong enough to
hold several times the weight of the plate.
OPERATION
1. Place the clamps on the plate and exercise pressure, so that the inner side of the jaw rests
against the plate.
2. Tension the cables or chains with the crane hook, while the inner side of the jaw rests
against the plate.

19
3. The load may now be lifted, carefully maintaining constant tension on the chains and/or
cables.
4. As soon as the load is at its destination let the crane hook descend until the clamp is fully
free of load, meaning that the lifting chain is no longer taut.
5. The clamps may now be removed from the load.
MAINTENANCE
-To maintain continuous and satisfactory operation, a regular inspection procedure must
be initiated so that worn or damaged parts can be replaced before they become unsafe. If
faults are detected, the clamp must be put out of service immediately.
-The intervals of inspection must be determined by the individual application and are
based on the type of service to which the clamp is subjected.
-The components of the clamp are to be inspected for damage, wear, corrosion or other
irregularities.
-Repairs may only be carried out by an authorized service center using original spare
parts.

20
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW
Item Description Quantity
1 Clamping jaw 1
2 Rollpin 1
3 Jaw pin 1
4 Lock spring 1
5 Body 1
6 Rollpin 1
7 Rollpin 1
8 Screw jaw of the body 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TBM Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

SEMAD
SEMAD HERCULES 2000 S INSTRUCTIONS FOR USE, MAINTENANCE AND SPARES

Donaldson Torit
Donaldson Torit Dalamatic DLMV Series Installation and operation manual

ABB
ABB Power2 340-H44 Operation manual

Premier
Premier 270PK Service guidelines

Metso
Metso NORDBERG C Series instruction manual

INTORQ
INTORQ BFK458 Translation of the original operating instructions