Teac W-780R User manual

TEAC
3D0002100A
W-780
Double
Cassette
Deck
Thanks
for
buying
a
TEAC.
Read
this
manual
carefully
to
get
the
best
performance
from
this
unit.
Nous
vous
remercions
pour
I'achat
d'un
appareil
TEAC.
Lire
ce
manuel
avec
attention
pour
obtenir
les
meilleures
performances
possibles
de
cet
appareil.
Vielen
Dank
fiir
den
Kauf
dieses
TEAC-Gerats.
Bitte
lesen
Sie
diese
Anleitung
sorgfaltig
durch,
um
die
Leistungs-
fahigkeit
dieses
Gerats
optimal
nutzen
zu
kinnen.
Grazie
per
aver
acquistato
un
prodotto
TEAC.
Leggere
attentamente
questo
manuale
per
ottenere
le
migliori
prestazioni
da
questo
apparecchio.
Enhorabuena
por
la
adquisicién
de
un
TEAC.
Lea
detenidamente
este
manual
a
fin
de
obtener
el
mejor
rendimiento
de
esta
unidad.
Dank
u
voor
de
aanschaf
van een
TEAC.
Lees
deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig
door
teneinde
de
beste
prestaties
van
dit
toestel
te
verkrijgen.
OWNER’S
MANUAL
..
4
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
.
9
BEDIENUNGSANLEITUNG...
14
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
..
MANUAL
DEL
USUARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
DO
NOT
OPEN
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
within
equilateral
triangle,is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
uninsulated
“dangerous
voltage"
within
the
product's
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric
shock
to
persons.
A
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
important
operating
and
maintenance
(servicing)
instructions
in
the
literature
accompanying
the
appliance.
This
appliance
has
a
serial
number
located
on
the
rear
panel.
Please record
the
model
number
and
serial
number
and
retain
them
for
your
records.
Model
number
Serial
number
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
O696U
+
M-1229A

Fig.
1
Connections/Raccordements
de
base/Grundsatzliche
Anschliisse/
Fig.
2
Abb,
1
©9!legamenti
di
base/Conexiones
basicas/Basisaansluitingen
Abb.2
Bandes
fra
ee
Afb.
1
Afb.
2
Nestr
normal
Stereo
Amplifier
Amplificateur
stéréo
Stereo-Verstarker
Amplificatore
stereo
Amplificador
estereofénico
Stereo-versterker
Cintas
normales
Normale
cassettes
Chrome
(Cobalt)
Tapes
Bandes
au
chrome
(Cobalt)
Chrombander
(Kobalt)
Nastri
al
cromo
(Cobalto)
Cintas
de
cromo
(cobalto)
Chroom
(kobalt)
cassettes
Metal
Tapes
Bandes
metal
Metallbander
Nastri
di
metallo
Cintas
de
metal
Metaalcassettes
Tape
position
identification
holes
Trous
d'identification
de
type
de
bande
©
Bandsorten-identifikationsoffnungen
©
Fori
di
identificazione
del
tipo
©
Orificios
de
identificacion
del
tipo
de
cinta
©
Bandsoortidentifikatiegaten
Fig.
3
‘Synchro
cable
WR-7000
(optional)
Abb.
3
Battery
installation
Cable
synchro WR-7000
(en
option)
Mise
en
place
de
piles
CD
player
Synchro-Kabel
WR-7000
(Sonderzubehér)
Afb.
3
Einlegen
der
Batterien
Inserimento
delle
batterie
Cambio
de
pilas
Vervangen
van
de
batterijen
LecteurCD
avo
di
sincronizzazione
WR-7000
(opzionale)
CD-Player
Cable
de
sincronizacién
WR-7000
(opcional)
Lettore
CD
‘Synchro-kabel
WR-7000
(los
verkrijgbaar)
Reproductor
de
CO
CD-speler
Fig.
4
Fig.
5
inch
roller
Abb.
4
Abb.
5
Geet
presseur
Afb.
4
Afb.
5
ule
drpresa
Rodillo
de
presion
Aandrukrol
Capstan
Cabestan
Capstan
Cabestano
Cabrestante
Within
7
m.
Inférieur
&
7
m
Innerhalb
7
m
Ameno
di
7m
Dentro
de
los
7m
Vanaf
maximaal
7
m
Erase
head
Record/playback
head
Téte
d'effacement
Téte
d'enregistrement/lecture
Loschkopf
AufnahmeWiedergabe-Kopf
Testina
di
cancellazione
_
Testina
di
registrazione/riproduccion
Cabeza
de
borrado
Cabeza
de
grabacién/reproduccion
Wiskop
Opname/weergavekop

Reference
Illustrations/Illustrations
de
référence/Bezugsabbildungen/IIlustrazioni
di
riferimento/
Illustraciones
de
referencia/Referentieafbeeldingen
Fig.
6/Abb.
6/Afb.
6
Front
Panel/Panneau
avant/Frontplatte/Pannello
anteriore/Panel
frontal/Voorpaneel
9
@
©
08
9
98
©
@
|
|
|
=
Remote
Control
Unit
Boitier
de
telecommande
Fernbedienung
Unita
per
il
comando
a
distanza
Unidad
de
control
remoto
Afstandsbedieningseenheid
Display
Fenétre
d'affichage
Displayteld
Displayvenster

Precautions
——
Environment
Avoid
using
the
deck
in
the
following
conditions:
©
At
high
temperatures
(near
a
heater,
exposed
to
direct
sunlight,
etc.).
©
At
extremely
low
temperatures.
©
Where
there
is
excessive
humidity.
©
In
a
dusty
atmosphere.
@
Where
power
line
voltage
fluctuations
are
severe
(in
which
case
the
use
of
a
voltage
regulator
may
be
advisable).
Cassette
Tape
(Fig.2)
Tape
Sele
For
the
automatic
tape
select
function
to
work
properly,
metal
and
chrome
(cobalt)
tapes
must
have
identification
holes.
Tape
Handling:
Do
not
store
tapes
in
the
following
places:
©
On
top
of
heaters,
exposed
to
direct
sunlight
or
in
any
other
places
with
high
temperatures.
@
Near
speakers,
on
TV
sets
or
amplifiers
or
where
they
would
be
exposed
to
strong
magnetic
fields.
@
Where
humidity
is
high
and
in
dirty,
dusty
places.
©
Avoid
dropping
or
subjecting
cassettes
to
excessive
shocks.
Connections
(Fig.1)
Turn
off
the
power
switches
of
all
equipment
before
making
connections.
e@Read
the
instructions
of
each
component
you
intend
to
use
with
the
deck.
OUTPUT
terminals
OUTPUT
Terminals
on
the
tape
deck
should
be
connected
to
the
TAPE
PLAY
or
LINE
IN
jacks
on
the
amplifier/receiver.
LINE
IN
terminals
LINE
IN
Terminals
on
the
tape
deck
should
be
connected
to
the
REC
OUT
jacks
on
the
amplifier/receiver.
Power
cord
Be
sure
to
connect
the
power
cord
to
an
AC
outlet
which
supplies
the
correct
voltage,
as
set
by
the
voltage
selector.
IMPORTANT
(for
U.K.
Customers)
DO
NOT
cut
off
the
mains
plug
from
this
equipment.
If
the
plug
fitted
is
not
suitable
for
the
power
points
in
your
home
or
the
cable
is
too
short
to
reach
@
power
point,
then
obtain
an
appropriate
safety
approved
extension
lead
or
consult
your
dealer.
If
nonetheless
the
mains
plua
is
cut
off,
remove
the
fuse
and
dispose
of
the
plug
immediately,
to
avoid
a
posible
shone
shock
hazard
by
inadvertent
connection
to
the
mains
supply.
If
this
product
is
not
provided
with
a
mains
plug,
or
one
has
to
be
fitted,
then
follow
the
instructions
given
below:
IMPORTANT.
DO
NOT
make
any
connection
to
the
larger
terminal
which
is
marked
with
the
letter
E
or
by
the
safety
earth
symbo
=
or
coloured
GREEN
or
GREEN-and-YELLOW.
The
wires
in
the
mains
lead
on
this
product
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
|
BLUE:
NEUTRAL
|
BROWN:
LIVE
|
As
these
colours
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your plug
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
BLUE
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
BLACK.
The
wire
which
is
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
RED.
h
lacing
the
fi
nt
Correctly
rated
approved
type
should
be
used
and
be
sure
to
re-fit
the
fuse
cover.
IF
IN
DOUBT
—
CONSULT
A
COMPETENT
ELECTRICIAN.
*Dolby
noise
reduction
and
HX
Pro
headroom
extension
manufactured
under
license.
from
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
originated
by
Bang
&
Olufsen.
DOLBY’,
the
double-D
symbol
OO
and
“HX
PRO"
are
trademarks
of
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Features
and
Controls
(Fig.
6)
Front
Panel/Remote
Control
Unit
@
Power
Switch
Note:
If
you
switch
the
power
off,
be
sure
to
wait
for
more
than
3
seconds
before
switching
it
on
again.
©
Cassette
Holder
(TAPE
I/TAPE
I)
(See
page
5.)
©
EJECT
Button
(TAPE
I/TAPE
I!)
©
COUNTER
CLEAR
Button
(TAPE
I/TAPE
Il)
Pressing
the
COUNTER
CLEAR
Button
resets
the
multi-counter
to
"0000".
©
REMOTE SENSOR
(Infrared
Signal
Reception
Window)
©
Display
Window
@)
Peak
Level
Meter
»)
Direction
&
Pause
Indicators
©
Multi
Counter
@
SYNC
REV
Indicator
©)
Mode
Indicators
1)
Dubbing
Indicators
9
CD
SYNC
Indicator
@
Tape
Operation
Buttons
(TAPE
I/TAPE
II)
<<
:
Rewind
Button
>
:
Fast
Forward
Button
STOP
Button
<<:
Reverse
Play
Button
>
=:
Forward
Play
Button
©
CD
SYNC
Button
(See
page
8.)
©
DOLBY
NR
Select
Switch
OFF:
Set
to
this
position
when
you
do
not
want
to
use
any
noise
reduction
system.
B:
Set
to
this
position
when
making
a
recording
using
the
Dolby
B
noise
reduction
system,
or
playing
back
tapes
recorded
with
Dolby
B
NR.
C:
Set
to
this
position
when
making
a
recording
using
the
Dolby
C
noise
reduction
system,
or
playing
back
tapes
recorded
with
Dolby
C
NR.
@
SYNC
REV
(Reverse)
Button
(See
page
6.)
@®
REV
(Reverse)
MODE
Switch
(See
page
5.)
@®
DUB
(Dubbing)
START
Button
(See
page
6.)
To
enter
the
dubbing
mode
using
the
remote
control,
press
the
two
DUB
START
buttons
simultaneously.

@®
REC
(Record)
LEVEL
Control
(TAPE
II
only)
(See
page
6.)
@©
RECORD
Button
(TAPE
II
only)
(See
page
6.)
To
enter
the
record
mode
using
the
remote
control,
press
the
two
RECORD
buttons
simultaneously.
@®
BALANCE
Control
(TAPE
II
only)
(See
page
6.)
@®
PAUSE
Button
(TAPE
II
only)
@®
PHONES
Jack
Connect
8-ohm
stereo
headphones
to
this
jack
for
private
listening
or
monitoring.
®
REC
(Record)
MUTE
Button
(TAPE
II
only)
(See
page
6.)
®
Display
Button
If
the
DISPLAY
button
(on
the
remote
control
only)
is
pressed,
all
display
indications
will
go
out.
Even
if
indications
are
blank,
each
button
remains
operable.
Operations
Loading
a
Cassette
Tape
1.
Use
your
finger
or
a
pencil
to
turn
the
cassette's
hub
and
take
up
any
slack
tape.
Note:
Avoid
touching
the
tape.
Fingerprints
attract
dust
and
dirt.
2.
Press
the
eject
button
(4)*
to
open
the
cassette
compartment
door.
3.
Load
the
cassette
tape
with
its
open
edge
facing
down.
4.
Gently
close
the
compartment
door.
“Notes:
eThe
cassette
holder
cannot
be
opened
during
recording
or
playback.
lf
the
power
has
been
switched
off
during
play
or
recording,
ejecting
the
cassette
may
be
impossible.
In
such
a
case,
switch
the
power
on
and
press
the
eject
button
again.
Tape
Travel
Depending
on
Setting
of
REV
MODE
Switch
Setting
Tape
Travel
Beginning
_
Side
B
End
—
Start
Stop
When
the
tape
reaches
the
end,
playback
or
—
Ses
sua
recording
is
released.
End
Side
A
Beginning
®
During
forward
play
or
recording,
when
inning
Side8
the
end
of
tape
is
reached,
the
direction
Beginning
@
End
of
tape
running
is
reversed
to
play
or
Slstop
record
in
the
opposite
direction.
‘Start
Reverse
play
or
recording
will
continue
_—
©
stor
to
the
end
of
the
other
side,
at
which
point
play
or
recording
is
released.
End
;
Beginning
@®
During
reverse
play
or
recording,
when
Side
A
the
tape
reaches
the
end,
play
or
recording
is
released.
PLAY
mode
(Tapes
loaded
in
TAPE
|
or
Il)
Beginning
i0¢8
During
either
forward
or
reverse
play,
when
eginning
End
the
end
of
tape
is
reached,
the
direction
of
tape
running
is
reversed
and
play
continues
in
the
opposite
direction.
In
this
way,
the
two
sides
of
the
tape
are
played
back
continuously,
the
tape
will
stop
after
5
End
Sidea
Penning
cycles
PLAY
mode
(Tapes
loaded
in
TAPE
|
and
I!)
Continuous
Playback
Operation
TAPE!
TAPE
II
® ®
Beginning
S9°8
=
®
Eng
Beginning
Side8
End
Stop
=
@
é
!Stop
start
dual
Start
End
Beginning
End
Beginning
oO
Side
A
Side
A
tt
®
@@®When
playback
starts
in
the
(2)
Controlis
transferred
to
TAPE
Il.
forward
direction,
at
the
end
of
@
Playback
starts
in
the
forward
direction;
tape,
the
tape
is
reversed
to
play
at
the
end
of
tape,
it
is
reversed
and
the
the
other
side.
At
the
end
of
this
other
side
is
played
back.
side,
playback
is
released.
@
At
the
end
of
tape,
control
is
transferred
®
back
to
TAPE
|,
which
plays
both
sides.
®
When
playback
starts
in
the
reverse
‘Greco,
at
the
end
of
This
sequence
©—@
is
repeated
for
5
tape,
TAPE
lis
released.
cycles
RECORD
mode
(TAPE
II
only)
ae
Side
8
Beginning
End
©
Operation
is
same
as
=.
End
Sidea
Beginning

Playback
with
TAPE
|
or
TAPE
Il
1.
Press
the
POWER
switch
to
ON.
2.
Set
the
REV
MODE
switch
to
the
required
tape
travel
mode,
referring
to
the
chart
“Tape
Travel
Depending
on
Setting
of
REV
MODE
Switch"
on
page
5.
3.
Load
a
pre-recorded
cassette
in
TAPE
|
orll.
4.
Select
the
appropriate
DOLBY
NR
system.
5.
Press
the
<4 or
>
button
for
TAPE
|
or
Il
to
start
playback.
6.
Adjust
the
volume
with
the
amplifier's
volume
control.
@
To
stop
playback,
press
the
STOP
button.
Continuous
Playback
1.
Load
pre-recorded
cassettes
in
TAPE
|
and
TAPE
Il.
2.
Set
the
necessary
controls
and
switches
but
not
the
<4
or
®
button,
referring
to
"Playback
with
TAPE
|
or
TAPE
II".
3.
Set
the
REV
MODE
switch
to
the
(C=>)
position.
4.
Press
the
<4
or
&
button
of
the
deck
to
be
played
back
first.
5.
Tapes
will
be
played
back
continuously,
according
to
the
chart.
(See
page
5.)
@
To
stop
continuous
play
before
5
cycles
have
been
completed,
press
the
STOP
button
of
either
deck.
Recording
with
TAPE
Il
Recording
from
a
stereo
system:
1,
Press
the
POWER
switch
to
ON.
2.
If
you
want
to
make
a
bi-directional
recording,
set
the
REV
MODE
switch
to
the
=
position.
.
Load
a
recordable
cassette
in
TAPE
Il.
@
Check
that
the
safety
tabs
on
the
spine
of
the
cassette
are
in
place.
If
they
have
been
broken
off,
block
the
holes
with
adhesive
tape.
4.
Select
the
desired
DOLBY
NR
system.
5.
Press
the
RECORD
button
and
the
deck
enters
the
record-pause
mode.
(
(REC
and
BI
indicators
light).
6.
Adjust
the
recording
level
with
the
REC
LEVEL
control
so
that
the
loudest
sound
to
be
recorded
just
makes
the
meters
briefly
reach
around
the
"0
dB"
point
(for
Normal
or
Chrome
tapes)
or
the
“+3
dB"
point
(for
Metal
tapes).
7.
To
adjust
the
balance
of
the
input
signal,
use
the
BALANCE
control.
8.
Press
the
PAUSE
button
again
to
start
recording.
©
To
stop
recording
temporarily,
press
the
PAUSE
button.
To
restart
the
tape,
press
it
again.
@
To
stop
recording,
press
the
STOP
button.
rx)
Erasing
Anything
previously
recorded
on
the
tape
will
automatically
be
erased
when
you
make
a
new
recording
on
it.
It
can
also
be
erased
by
“recording"
on
it
with
the
REC
LEVEL
control
set
to
"0".
Record
Muting
Operation
©
Automatic
spacing
operation
for
4-
second
blanks
(during
recording)
Press
the
REC
MUTE
button
during
recording.
The
tape
movement
continues
and
a
blank
space
of
about
4
seconds
is
recorded
(the
RECORD
indicator
blinks).
The
deck
then
enters
the
record-pause
mode
automatically
(both
the
RECORD
and
PAUSE
indicators
light).
To
restart
recording,
press
the
PAUSE
button
(the
PAUSE
indicator
goes
off).
©
Automatic
spacing
operation
for
4-
second
blanks
(during
record-pause)
In
the
record-pause
mode,
pressing
the
REC
MUTE
button
will
initiate
the
above
record-muting
operation
automatically.
The
deck
then
returns
to
the
record-
pause
mode.
For
a
blank
of
more
than
4
seconds
During
recording,
hold
the
REC
MUTE
button
depressed
for
longer
than
4
seconds.
A
blank
space
will
be
left
as
long
as
the
button
is
pressed.
Release
the
button
to
enter
the
record-pause
mode.
To
restart
recording,
press
the
PAUSE
button.
For
a
blank
of
less
than
4
seconds
After
pressing
the
REC
MUTE
button
during
recording,
press
the
PAUSE
button before
4
seconds
has
elapsed.
The
deck
will
stop
and
enter
the
record-
Pause
mode
at
the
point
at
which
the
PAUSE
button
is
pressed.
To
restart
recording,
press
the
PAUSE
button
again.
Note:
©
During
record
muting
operation
(while
the
RECORD
indicator
is
blinking),
pressing
the
REC
MUTE
button
again
will
release
the
record
muting
operation
and
recording
will
restart
without
stopping
the
tape.
Dubbing
(Copying
from TAPE
I
to
TAPE
Il)
:
To
dub
the
entire
recorded
section
of
a
pre-recorded
cassette
1,
Press
the
POWER
switch
to
ON.
2.
Load
the
pre-recorded
cassette
into
TAPE
|
and
a
recordable
cassette
into
TAPE
II.
3.
Fully
rewind
both
cassettes
so
their
tapes
are
taken
up
on
their
left
reels.
4.
Set
the
REV
MODE
switch
to
the
desired
position.
==
:
Dubbing
will
be
performed
for
one
side
only.
=>
:
Dubbing
will
be
stopped
after
both
sides
have been
dubbed.
.
Set
both
decks
to
the
®
direction.
.
Press
the
DUB
START
HIGH
or
NORMAL.
button
to
start
dubbing.
The
indicator
corresponding
to
the
button
pressed
will
light.
NORMAL:
Dubbing
is
performed
at
normal
speed.
HIGH:
Dubbing
is
performed
at
twice
normal
speed.
7.
The
peak
level
meter
indicates
the
TAPE
|
signal
levels;
the
recording
levels
of
TAPE
II
will
be
set
automatically
(at
the
same
levels
as
TAPE
|).
8.
After
dubbing
is
completed,
both
decks
stop
automatically,
according
to
the
setting
of
the
REV
MODE
button.
9.
To
stop
dubbing,
press
either
of
the
STOP
buttons.
on
Synchro
reverse
dubbing
The
SYNC
REV
button
allows
both
decks
to
be
reversed
at
exactly
the
same
time
during
dubbing.
This
function
is
convenient
when
using
tapes
with
different
lengths,
to
dub
a
tape
with
exactly
the
same
contents
as
the
original.
1.
Set the
tape
running
direction
of
both
decks
to
the
(forward)
direction,
and
set
the
REV
MODE
switch
to
the
—>
position.
.
Press
the
SYNC
REV
button.
3.
Press
either
of
DUB
START
buttons
(HIGH
or
NORMAL).
4.
The
tapes
in
TAPE
|
and
II
travel
as
illustrated
in
the
chart
"Synchro
Reverse
Dubbing
Operation"
on
page
7.
Note:
©
If
the
original
tape
is
shorter
than
the
dubbed
tape,
blank
sections
will
be
left
at
both
ends
of
the
dubbed
tape.
To
prevent
this,
use
tapes
with
the
same
length
as
far
as
possible.
N

Synchro
Reverse
Dubbing
Operation
TAPE
|
tape
shorter
than
TAPE
II
TAPE
|
tape
longer
than
TAPE
Il
TAPE
|
Play
®
Side
B
Re
everse
("
bea
®
Play
TAPE
Il
Recording
_@
Reverse
("
eee
@
=
Side
A
7)
Recording
No
signal
recording
®
When
TAPE
|
reaches
the
end
of
the
forward
side,
TAPE
|
stops
and
TAPE
II
enters
the
"no
signal
recording’
mode.
(@
When
TAPE
II
reaches
the
end,
both
TAPE
|
and
II
are
reversed
simultaneously
then
TAPE
|
resumes
reverse
play
and
TAPE
II
resumes
recording.
@
When
TAPE
|
reaches
the
end
of
the
reverse
side,
both
TAPE
|
and
II
stop
simultaneously.
TAPE!
Play
®
oo
Reverse
("|
sice8
Oe
Sse
®
Play
TAPE
II
Recording
@)
side
8
Reverse
("|
Pe
ide
@
Recording
@
When
TAPE
II
reaches
the
end
of
forward
side,
TAPE
Il
enters
the
record-pause
mode
for
the
reverse
side,
while
TAPE
|
continues
playback.
@
When
TAPE
|
reaches
the
end,
TAPE
|
and
Il
start
reverse
play
and
recording
simultane-
ously.
@
When
TAPE
II
reaches
the
end
of
the
reverse
side,
both
TAPE
|
and
II
stop
simultaneously.
Notes:
@
The
settings
of
the
REC
LEVEL
control
and
DOLBY
NR
switch
are
ignored
during
dubbing
as
they
have
no
effect.
e@
The
<<,
<,
>»
and
>>
buttons
do
not
function
during
NORMAL
speed
or
HIGH
speed
dubbing.
Also,
REC
MUTE
and
PAUSE
do
not
function
during
HIGH
speed
dubbing.
The
sound
quality
of
the
dubbed
tape
may
be
slightly
worse
than
that
of
the
original
tape.
For
this
reason,
multigeneration
dubbing
is
not
recommended.
If
there
is
a
TV
set
near
the
cassette
deck
during
high
speed
dubbing,
it
is
possible
that
the
TV's
horizontal
scanning
frequency
may
be
recorded
on
the
tape.
If
this
occurs
or
to
prevent
it
in
advance,
dub
at
normal
speed,
switch
off
the
television
or
keep
the
deck
a
reasonable
distance
away
from
the
TV.
Manual
editing
with
REC
MUTE
and
PAUSE
During
normal-speed
dubbing,
you
can
edit
the
dubbed
tape
as
required
using
the
REC
MUTE
and
PAUSE
buttons.
For
example,
you
can
record
only
the
required
tunes
from
TAPE
|
to
TAPE
II
skipping
unwanted
tunes.
©
During
normal-speed
dubbing,
when
the
PAUSE
button
is
pressed,
TAPE
I!
enters
the
record-pause
mode
while
TAPE
|
continues
playback.
While
listening
to
the
sound
from
TAPE
I,
when
it
reaches
a
section
you
want
to
dub,
press
the
PAUSE
button
again
to
restart
recording
on
TAPE
Il.
During
normal-speed
dubbing,
when
the
REC
MUTE
button
is
pressed,
TAPE
II
enters
the
record
muting
operation
as
in
normal
recording.
To
restart
recording
on
TAPE
II,
press
the
PAUSE
button.
CD
synchro
dubbing
operation
Start
of
CD
synchro
dubbing:
The
shaded
portions
(==)
in
the
following
indicate
the
CD
synchro
dubbing
mode.
Deck's
CD
SYNC
button
ON
Deck
operation
Stop
CD
player
operation
Stop
(A:
Operation
at
the
deck)
STOP
button
ON
CD
SYNC
button
ON
Deck
operation
CD
player
operation
Stop
Return
to
the
beginning
|
_
of
the
tune,
then
pause.
Deck
operation
CD
player
Rec/pause
Stop
STOP
button
ON
=}
PLAY
button
ON

CD
Synchro
Dubbing
(Fig.
1)
By
connecting
the
deck
to
a
TEAC
CD
synchro
compatible
CD
player
which
has
a
CD/DECK
SYNC
terminal
on
its
rear
panel,
dubbing
(recording)
synchronized
with
the
CD
player
is
possible.
Frowarstog
Connect
the
deck's
CD/DECK
SYNC
terminal
to
the
CD
player's
CD/DECK
SYNC
terminal
using
an
optional
cable.
2.
Perform
programming
of
the
‘time
edit’,
etc.
functions
of
the
CD
player
beforehand
(refer
to
the
instructions
of
the
CD
player).
3.
Set
the
source
to
CD
using
the
amplifier's
source
select
buttons.
4,
Set
the
recording
level.
5.
Set
the
deck
and
the
CD
player
to
the
stop
mode.
6.
Press
the
CD
SYNC
button
of
the
deck.
The
CD
player
will
start
automatically
approx.
1
sec
after
the
deck
starts
recording
and
dubbing
will
be
performed.
(The
CD
SYNC
indicator
lights.)
(See
page
7.)
To
stop
temporarily
during
dubbing:
To
temporarily
stop
CD
synchro
dubbing
(A)
Press
the
STOP
button
of
the
deck.
The
CD
player
will
return
to
the
beginning
of
the
current
tune
and
pause
there.
To
restart,
press
the
deck's
CD
SYNC
button.
(B)
Press
the
stop
button
of
the
CD
player.
The
deck
enters
the
rec/pause
mode.
To
restart,
press
the
CD
player's
play
button.
When
the
CD
player
has
entered
the
pause
mode,
it
stands
by
after
returning
to
the
beginning
of
the
tune
that
has
just
been
played.
When
recording
is
done
up
to
the
end
of
the
tape,
the
CD
player
stands
by
after
returning
to
the
beginning
of
the
tune
that
has
just
been
played.
Note:
If
the
CD
player
is
connected
to
the
stereo
amplifier
using
an
optical
cable,
synchro
dubbing
is
not
possible.
If
synchro
dubbing
is
required,
you
must
connect
the
deck's
analog
output
using
pin
plug
cords.
CAUTION:
Recording
pre-recorded
tapes,
records,
or
other
published
or
broadcast
material
may
infringe
copyright
laws.
Check
these
laws
before
recording.
Remote-Controlled
Operation
When
operating
the
remote
control
unit,
point
it
towards
the
remote
sensor
on
the
front
panel
of
the
unit
(Fig.
4).
Battery
Installation
(Fig.
3)
1,
Remove
the
battery
compartment
cover.
2.
Insert
two
“AAA
(R03,
UM-4)
dry
batteries.
Make
sure
that
the
batteries
are
inserted
with
their
positive
®
and
negative
©
poles
positioned
correctly.
Close
the
cover
until
it
clicks.
»
Battery
replacement
If
the
operation
range
from
the
unit
to
the
amplifier
begins
to
decrease,
the
batteries
are
nearly
exhausted
and
both
should
be
replaced.
©
Be
sure
to
insert
the
batteries
correctly,
as
shown
in
the
battery
compartment.
©
Do
not
use
old
and
new
batteries
together.
@
Rechargeable
and
non-rechargeable
batteries
can
be
used.
Refer
to
the
precautions
on
their
labels.
@
When
the
remote
control
unit
is
not
to
be
used
for
a
long
time
(more
than
a
month),
remove
the
batteries
from
the
remote
control
unit
to
prevent
them
from
leaking.
Maintenance
(Fig.
5)
The
heads
and
tape
path
should
be
cleaned
and
demagnetized
periodically.
Cleaning
Tape
Path
©
Apply
head
cleaning
fluid*
to
a
cotton
bud
or
soft
cloth,
and
lightly
rub
the
heads,
capstan
and
all
metal
parts
in
the
tape
path.
©
Also
clean
the
pinch
roller
using
rubber
cleaning
fluid*.
*
Both
are
available
in
TEAC
Tape
Recorder
Cleaning
Kits
HC-2
and
RC-2
in
the
U.S.A.
or
TZ-261
in
other
areas.
Demagnetizing
Heads
Be
sure
that
the
power
is
off,
then
demagnetize
the
heads
using
a
TEAC
E-3
demagnetizer.
For
details
of
its
use,
read
its
instructions.
Caution:
If
the
surface
of
the
unit
gets
dirty,
wipe
with
a
soft
cloth
or
use
diluted
neutral
cleaning
liquid.
Be
sure
to
remove
any
fluid
completely.
Do
not
use
thinner,
benzine
or
alcohol
as
they
may
damage
the
surface
of
the
unit.
Troubleshooting
Basic
troubleshooting
of
a
cassette
tape
deck
is
similar
to
troubleshooting
any
other
electrical
or
electronic
equipment.
Always
check
the
most
obvious
possible
causes
first.
To
give
you
a
few
ideas
of
what
to
look
for,
check
the
following:
@
No
power:
Is
the
power
cord
connected?
©
No
audio
output:
Have
all
connections
been
made
correctly?
©
Low
sound
quality:
Are
the
heads
dirty
or
magnetized?
Are you
using
good
quality
tape?
Has
the
correct
NR
System
been
selected?
©
Impossible
to
enter
the
record
mode:
Are
the
record
protection
tabs
of
the
cassette
in
place?
Specifications
Track
System
:
4-track,
2-channel
stereo
Heads
:
3;
Deck
|;
1
Playback
(rotating)
Deck
Il;
1
Erase
and
1
Record/Playback
(rotating)
‘Type
of
Tape
:
Cassette
tape
C-60
and
C-90(Philips
type)
Tape
Speeds
:
4.76
cm/sec
(1-7/8
ips)
9.5
cm/sec
(3-3/4
ips)
(In
Hi-Speed
Dub)
Motors
:
2
DC
Servo
motors
(1
ea.
Deck)
Wow
and
Flutter
(WRMS)
:
0.06%
Frequency
Response
(Overall,
-20
dB):
25
-
19,000
Hz,
Metal
tape
25
-
18,000
Hz,
CrO:
tape
25
-
17,000
Hz,
Normal
tape
Signal-to-Noise
Ratio
(Overall)
:
59
dB
(NR
off,
3%
THD
Level,
Weighted)
69
dB
(Dolby
B
NR
on,
over
5
kHz)
79
dB
(Dolby
C
NR
on,
over
1
kHz)
Fast
Winding
Time
:
Approximately
110
seconds
for
C-60
Inputs
:
Line;
100
mV,
50k
ohms.
Outputs
:
Line;
0.46
V
for
load
impedance
of
50k
ohms
or
more
Headphones;
0.95
mW/8
ohms
Power
Requirements
:
230
V
AC,
50
Hz
(Europe
Model)
Power
Consumption
:
14
W
Dimensions
(W
x
H
x
D):
435
x
147
x
297.5
mm
(17-1/8"
x
5-13/16"
x
11-3/4")
Weight
(net)
:
4.6
kg
(10-2/16
Ibs.)
Standard
Accessories
:
Remote
control
unit
(RC-622)
x
1,
Battery
(SUM-4,
“AAA”,
“R03”
type)
x
2,
Input-output
connection
cord
x
1
©
Specifications
were
determined
using
metal
tape
except
as
noted.
@
Improvements
may
result
in
specification
or
feature
changing
without
notice.

Précautions
a
observer
Environnement
Eviter
d'utiliser
l'appareil
dans
les
conditions suivantes:
@
Température
élevée
(par
exemple,
un
radiateur,
les
rayons
directs
du
soleil).
©
Températures
extrémement
basses.
@
Humidité
excessive.
@
Atmosphére
poussiéreuse.
©
Dans
les
endroits
oui
les
fluctuations
de
la
tension
de
ligne
d'alimentation
sont
importantes
(I'utilisation
d'un
régulateur
de
tension
est
recommandée
dans
certains
cas).
Bandes
(Fig.
2)
Sélection
de
bande:
Pour
que
la
fonction
de
sélection
automatique
de
bande
agisse
correctement,
les
bandes
a
formule
métal
et
chrome
(cobalt)
doivent
posséder
des
trous
d'identification.
Manipulation
des
bandes:
Ne
pas
entreposer
des
bandes
dans
les
endroits
suivants:
©
Sur
des
radiateurs,
au
soleil
ou
dans
un
endroit
ol
la
température
est
élevée.
@
Prés
de
haut-parleurs,
sur
des
téléviseurs
ou
amplificateurs
ou
encore
prés
de
champs
magnétiques
puissants.
©
Dans
des
endroits
ou
I'humidité
est
élevée
ou
poussiéreux
et
sales.
©
Eviter
aux
cassettes
les
chutes
et
les
chocs
excessifs.
Réduction
de
bruit
Dolby
et
HX
Pro
headroom
extension
fabriqués
sous
license
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
est
d'origine
Bang
&
Olufsen.
DOLBY,
le
symbole
double-D
OO
et
HX
PRO
sont
des
marques
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Raccordements
(Fi
e@
Couper
|'alimentation
de
tous
les
appareils
avant
d'effectuer
les
raccordements.
@
Lire
les
instructions
concernant
chacun
des
appareils
que
vous
avez
l'intention
d'utiliser
avec
cette
platine.
Prises
de
sortie
(OUTPUT)
Connecter
les
prises
de
lecture
de
bande
(TAPE
PLAY)
ou
d'entrée
de
ligne
(LINE
IN)
de
l'amplificateur
a
ces
prises.
Prises
d'entrée
de
ligne
(LINE
IN)
Connecter
les
prises
de
sortie
denregistrement
(REC
OUT)
de
'amplificateur
a
ces
prises.
Cordon
d’alimentation
Le
brancher
a
une
prise
secteur
murale,
etc.
La
tension
requise
par
cet
appareil
est
indiquée
sur
la
face
arriére.
Caractéristiques
et
commandes
(Fig.
6)
Panneau
avant/
Boitier
de
télécommande
@
Interrupteur
d'alimentation
(POWER)
Remarque:
En
remettant
|'alimentation
aprés
l'avoir
coupée,
bien
attendre
plus
de
3
secondes.
@
Porte-cassette
(PLATINE
I/PLATINE
11)
(Voir
page
10.)
©
Touche
d'éjection
(EJECT)
(PLATINE
I/PLATINE
I!)
©
Touches
COUNTER
CLEAR
(PLATINE
I/PLATINE
11)
Une
pression
sur
la
touche
CLEAR
remet
le
compteur
multiple
a
"0000".
©
Fenétre
de
telecommande
(REMOTE
SENSOR)
©
Fenétre
d'affichage
@)
Indicateur
de
niveau
créte
b)
Indicateurs
de
sens
de
défilement
de
la
bande
et
pause
©)
Affichage
du
compteur
@)
Indicateur
SYNC
REV
@)
Indicateurs
de
mode
1)
Indicateurs
de
copie
9)
Indicateur
CD
SYNC
@
Touches
de
commande
de
bande
(PLATINE
I/PLATINE
11)
<4
:
Touches
de
réembobinage
me
:
Touches
d'avance
rapide
STOP:
Touches
d'arrét
<<:
Touches
de
lecture
inverse
>
:
Touches
de
lecture
avant
©
Touche
de
synchronisation
CD
(CD
SYNC)
(Voir
page
13.)
©
Commutateur
de
réduction
de
bruit
(DOLBY
NR)
OFF:
Le
mettre
sur
cette
position
lorsqu’il
n'est
pas
souhaitable
d'utiliser
le
circuit
de
réduction
de
bruit
incorporé.
B:
Le
mettre
sur
cette
position
en
cas
d'enregistrement
ou
de
lecture
avec
le
circuit
Dolby
de
type
B.
C:
Le
mettre
sur
cette
position
en
cas
d'enregistrement
ou
de
lecture
avec
le
circuit
Dolby
de
type
C.
@®
Touche
d'inversion
synchronisée
(SYNC
REV)
(Voir
page
11.)
@
Commande
de
mode
d'Inversion
(REV
MODE)
(Voir
page
10.)
@®
Touche
de
lancement
de
copie
(DUB
START)
(Voir
page
11.)
Pour
passer
en
mode
de
copie
en
utilisant
la
télécommande,
appuyer
simultanément
sur
les
deux
touches
DUB
START.
®
Commande
de
réglage
du
niveau
d'enregistrement
(REC
LEVEL)
(PLATINE
I!
uniquement)
(Voir
page
11.)
@®
Touche
d'enregistrement
(RECORD)
(PLATINE
I!
uniquement)
Pour
passer
en
mode
d'enregistrement
en
utilisant
la
télécommande,
appuyer
simultanément
sur
les
deux
touches
RECORD.
®
Commande
de
réglage
de
balance
(BALANCE)
(PLATINE
I!
uniquement)
(Voir
page
11.)
®
Touche
PAUSE
(PLATINE
I!
uniquement)
©
Prise
de
casque
d'écoute
(PHONES)
Brancher
un
casque
d'écoute
stéréo
8
ohms
a
cette
prise
pour
une
écoute
privée
ou
le
monitorage.
©
Touche
d'enregistrement
silencieux
(REC
MUTE)
(PLATINE
II
uniquement)
(Voir
page
11.)
®
Touche
DISPLAY
Si
la
touche
DISPLAY
(sur
la
télécommande
seulement)
est
pressée,
toutes
les
indications
d’'affichage
s'éteignent.
Méme
si
les
indications
sont
vierges,
chaque
touche
reste
opérationnelle.

Défilement
de
la
bande
en
fonction
du
réglage
du
commutateur
REV
MODE
Fonctionnements
Réglage
Défilement
de
la
bande
Début
Face
B
Fin
Chargement
d'une
cassette
=
Marche
‘Arrét_
_La
lecture
ou
l'enregistrement
s'arréte
a
la
1.
Utiliser
un
doigt
ou un
crayon
pour
Arrét
Marche
fin
de
la
bande.
tourner
le
moyeu
de
la
cassette
et
rattraper
le
jeu
de
la
bande.
¢§—_______—_
:
L
Date
Remarque:
Eviter
de
toucher
la
bande.
ms
Face
A
vont
Les
empreintes
digitales
attirent
la
poussiére
et
les
saletés.
@
En
mode
de
lecture
ou
d'enregistrement
2.
Appuyer
sur
la
touche
d'éjection
Face
B
le
sens
de
défilement
est
inversé
(4)*
pour
ouvrir
le
volet
du
Début
@
Fin
a
la
fin
de
la
bande
et
la
lecture
ou
=I,
Pe
a
lenregistrement
continue
en
sens
compartiment
cassette.
ret
inverse.
Le
mode
d'enregistrement
ou
3.
Charger
la
cassette
avec
son
cété
=_
che
de
lecture
inverse
continue
jusqu’a
la
ouvert
dirigé
vers
le
bas.
Hing
det
rautte
fece:,00
Je”
mode
;
ext
4.
Fermer
gentiment
le
volet
du
Fin
Début
@
En
mode
de
lecture
ou
d'enregistrement
compartiment.
Face
A
inverse,
le
mode
est
désactivé
a
la
fin
de
la
bande.
co
Mode
de
lecture
(Avec
bande
dans
la
Platine
|
ou
I!)
Face
B
En
mode
de
lecture
avant
ou
inverse,
le
sens
de
défilement
est
inversé
a
la
fin
de
la
bande
et
la
lecture
continue
dans
le
sens
opposé.
Les
deux
faces
de
la
bande
sont
ainsi
lues
d'une
maniére
continue.
La
lecture
s‘arréte
au
bout
de
5
cycles.
Face
A
Mode
de
lecture
(Avec
bandes
dans
la
Platine
|
et
dans
la
Platine
I!)
Lecture
continue
(CONTINUOUS
PLAYBACK)
Platine!
Platine
I
3
Face
B
®
Face
B
in
Début
Fin
Arrét
@
Arrét
March
®marche
=>
poate?
Marche
Fin
Face
A
Face
A
t
el
@®
Lorsque
la
lecture
de
la
bande
est
lancée
dans
le
sens
avant,
le
sens
de
défilement
est
inversé
&
la
fin
de
la
bande
et
la
lecture
continue
sur
l'autre
face.
A
la
fin
de
cette
face,
la
lecture
s'arréte.
@La
commande
est
transférée
&
la
Platine
Il.
@
La
lecture
commence
dans
le
sens
avant;
le
sens
de
défilement
est
inversé
a
la
fin
de
la
bande
et
la
lecture
continue
sur
l'autre
face.
@A
la
fin
de
la
bande,
la
commande
@®
Lorsue
la
lecture
de
la
bande
est
transféré
a
nouveau
a
la
Platine
|
est
lancée
dans
le
sens
et
les
deux
faces
de
la
bande
sont
inverse,
la
Platine
|
s'arréte
a
la
lues.
fin
de
la
bande.
Mode
d'enregistrement
(RECORD)
(Platine
I
uniquement)
Face
B
Début
Fin
©
Le
fonctionnement
est
le
méme
que
pour
la
position
>.
Face
A
~10-
*Remarques:
©
Le
porte
cassette
ne
peut
pas
étre
ouvert
pendant
|'enregistrement
ou
la
lecture.
©
Si
l'alimentation
a
été
coupée
pendant
la
lecture
ou
lenregistrement,
I'éjection
de
la
cassette
peut
étre
impossible.
Dans
ce
cas,
remettre
|’alimentation
et
appuyer
&
nouveau
sur
la
touche
d'éjection.
Presser
l'interrupteur
POWER
sur
ON.
2.
Régler
le
commutateur
REV
MODE
sur
le
mode
de
défilement
de
bande
voulu,
en
se
reportant
au
tableau
“Défilement
de
la
bande
en
fonction
du
réglage
du
commutateur
REV
MODE"
sur
la
qauche.
.
Mettre
une
cassette
préenregistrée
dans
la
Platine
|
ou
Il.
.
Sélectionner
le
systéme
de
réduction
de
bruit
DOLBY
voulu.
.
Appuyer
sur
la
touche
<
ou
&
de
la
Platine
|
ou
I!
pour
lancer
la
lecture.
.
Régler
le
volume
avec
la
commande
de
l'amplificateur.
Pour
arréter
la
lecture,
appuyer
sur
la
touche
STOP.

1.
Mettre
une
cassette
préenregistrée
dans
la
Platine
|
et
dans
la
Platine
II:
2.
Régler
les
commandes
et
commutateurs
nécessaires,
a
l'exception
des
touches
<4
ou
®,
en se
référant
a
“Lecture
avec
la
Platine
|
ou
i,
3.
Mettre
le
commutateur
REV
MODE
sur
la
position
(C=).
4,
Appuyer
sur
la
touche
<4
ou
>
dela
platine
devant
étre
utilisée
la
premiére.
5.
Les
bandes
seront
lues
d'une
maniére
continue,
comme
indiqué
dans
le
tableau.
(Voir
page
10)
©
Pour
arréter
la
lecture
continue
avant
la
fin
des
5
cycles,
appuyer
sur
la
touche
STOP
de
l'une
des
deux
platines.
Enregistrement
avec
la
Platine
Il
Enregistrement
a
partir
d'une
chaine
stéréo:
1,
Presser
l'interrupteur
POWER
sur
ON.
2.
Pour
effectuer
un
enregistrement
bidirectionnel,
régler
le
commutateur
REV
MODE
sur
la
position
—>.
3.
Mettre
une
cassette
enregistrable
dans
la
Platine
Il.
©
Vérifier
que
les
languettes
de
sécurité
de
la
cassette
n'ont
pas
été
cassées.
Si
elles
sont
cassées,
boucher
le
trou
avec
un
morceau
de
ruban
adhésif.
4,
Sélectionner
le
systeme
de
réduction
de
bruit
DOLBY
voulu.
5.
Appuyer
sur
la
touche
RECORD;
la
platine
passe
en
mode
de
pause
d’enregistrement.
(Les
indicateurs
I8
et
REC]
s'allument.)
6.
Régler
le
niveau
d'enregistrement
avec
la
commande
REC
LEVEL
de
maniére
que
l'indicateur
de
niveau
atteigne
briévement
le
point
"0
dB"
(bande
normale
ou au
chrome)
ou
le
point
"+3
dB"
(bande
métal)
a
l'enregistrement
des
signaux
ayant
le
niveau
le
plus
élevé.
7.
Utiliser
la
commande
BALANCE
pour
régler
la
balance
des
signaux
d'entrée.
8.
Appuyer
&
nouveau
sur
la
touche
PAUSE
pour
lancer
l'enregistrement.
©
Pour
interrompre
|'enregistrement,
appuyer
sur
la
touche
PAUSE.
Appuyer
&
nouveau
pour
relancer
la
bande.
@
Pour
arréter
l'enregistrement,
appuyer
sur
la
touche
STOP.
Effacement
Tous
les
matériaux
précédemment
enregistrés
sur
une
bande
seront
effacés
par
un
nouvel
enregistrement.
II
est
également
possible
d'effacer
une
bande
en
“enregistrant’
avec
la
commande
de
réglage
du
niveau
REC
LEVEL
mise
sur
0".
Enregistrement
silencieux
©
Insertion
automatique
de
blancs
de
4
secondes
(pendant
I'enregistrement)
Appuyer
sur
la
touche
REC
MUTE
pendant
I'enregistrement.
La
bande
continue
de
défiler
et
un
blanc
d'environ
4
secondes
est
enregistré
(l'indicateur
RECORD
clignote).
L'appareil
se
met
ensuite
automatiquement
en
mode
de
pause
a
l'enregistrement
(les
indicateurs
RECORD
et
PAUSE
restent
tous
deux
allumés).
Pour
relancer
I'enregistrement,
appuyer
sur
la
touche
PAUSE
(I'indicateur
PAUSE
s'éteint.)
@
Insertion
automatique
de
blancs
de
4
secondes
(pendant
la
pause
a
lenregistrement)
En
mode
de
pause
a
l'enregistrement,
le
fait
d'appuyer
sur
la
touche
REC
MUTE
lance
automatiquement
|'opération
d'enregistrement
silencieux
décrite
ci-
dessus.
L'appareil
revient
ensuite
au
mode
de
pause
a
|'enregistrement.
@
Insertion
d'un
blanc
de
plus
de
4
secondes
Pendant
l'enregistrement,
maintenir
pressée
la
touche
REC
MUTE
plus
longtemps.
Un
blanc
sera
enregistré
aussi
longtemps
que
la
touche
REC
MUTE
est
maintenue
pressée.
Relacher
la
touche
pour
passer
au
mode
de
pause
a
l'enregistrement.
Pour
relancer
l'enregistrement,
appuyer
sur
la
touche
PAUSE.
©
Insertion
d'un
blanc
de
moins
de
4
secondes
En
mode
d'enregistrement,
aprés
avoir
appuyé
sur
la
touche
REC
MUTE,
appuyer
sur
la
touche
PAUSE
avant
la
fin
des
4
secondes.
La
bande
s'arréte
et
l'appareil
se
met
en
mode
de
pause
lenregistrement
au
point
ol
la
touche
PAUSE
a
été
pressée.
Pour
relancer
l'enregistrement,
appuyer
&
nouveau
sur
la
touche
PAUSE.
Remarque:
@
Pendant
l'enregistrement
silencieux
(pendant
que
l'indicateur
RECORD
clignote),
le
fait
d'appuyer
a
nouveau
sur
la
touche
REC
MUTE
désactive
ce
mode
et
l'enregistrement
reprend
sans
que
la
bande
s'arréte.
=
1
Copie
(Copie
de
la
Platine
|
ala
Platine
fl)
Pour
copier
la
totalité
de
la
partie
préenregistrée
d'une
cassette
1.
Mettre
l'appareil
sous
tension.
2.
Mettre
la
cassette
préenregistrée
dans
la
Platine
|
et la
cassette
enregistrable
dans
la
Platine
Il.
3.
Rembobiner
les
deux
cassettes
sur
leur
bobine
gauche.
4.
Mettre
la
commande
REV
MODE
sur
la
position
voulue:
==
:Copie
d'une
seule
face.
=:
La
copie
s'‘arrétera
aprés
la
copie
des
deux
faces.
5.
Mettre
les
deux
platines
dans
le
sens
>.
6.
Appuyer
sur
la
touche
DUB
START,
HIGH
ou
NORMAL,
pour
lancer
la
copie.
Lindicateur
correspondant
a
la
touche
pressée
s'allume.
NORMAL:
Copie
a
vitesse
normale.
HIGH:
Copie
a
deux
fois
la
vitesse
normale.
7.
Liindicateur
de
niveau
créte
indique
le
niveau
des
signaux
de
la
Platine
|;
le
niveau
d'enregistrement
de
la
Platine
II
sera
réglé
automatiquement
(au
méme
niveau
que
la
Platine
|).
8.
Une
fois
que
la
copie
est
terminée,
les
deux
platines
s‘arrétent
automatiquement
en
fonction
du
réglage
du
commutateur
REV
MODE.
9.
Pour
arréter
la
copie,
appuyer
sur
l'une
des
touches
STOP.
Copie
avec
inversion
synchronisé¢e
La
touche
SYNC
REV
permet
que
l'inversion
des
bandes
sur
les
deux
platines
se
fasse
exactement
au
méme
moment
pendant
la
copie.
Cette
fonction
est
pratique
en
utilisant
des
bandes
avec
des
longueurs
différentes,
ou
pour
obtenir
une
copie
qui
soit
absolument
identique
a
Voriginal.
1.
Régler
le
sens
de
défilement
des
deux
platines
sur
®
(avant)
et
régler
le
commutateur
REV
MODE
sur
la
position
>.
2.
Appuyer
sur
la
touche
SYNC
REV
(l'indicateur
correspondant
s'allume).
3.
Appuyer
sur
une
des
touches
DUB
START
(HIGH
ou
NORMAL).
4.
Les
bandes
dans
la
Platine
|
et
dans
la
Platine
II
défilent
de
la
maniére
illustrée
dans
le
tableau
“Copie
avec
insersion
synchronisée"
(Voir
page
12).
Remarque:
@
Sila
bande
originale
est
plus
courte
que
la
bande
copie,
des
sections
vierges
seront
laissées
aux
deux
extrémités
de
la
bande
copie.
Pour
éviter
cela,
utiliser
autant
que
possible
des
bandes
de
méme
longueur.

Copie
avec
inversion
synchronisée
La
bande
de
la
Platine
|
est
plus
courte
que
celle
de
la
Platine
Il.
La
bande
de
la
Platine
|
est
plus
longue
que
celle
de
la
Platine
Il
@
_
Enregistrement
Pas
de
signaux
enregistrés
@Lorsque
la
Platine
|
atteint
la
fin
de
la
face
avant,
elle
s'arréte
et
la
Platine
Il
entre
en
mode
"Pas
de
signaux
enregistrés*.
@Lorsque
la
Platine
Il
arrive
a
la
fin,
le
sens
de
défilement
est
simultanément
inversé
sur
les
deux
platines
et
elles
reprennent
en
méme
temps
la
lecture
et
l'enregistrement.
@Lorsque
la
Platine
|
atteint
la
fin
de
la
face
inverse,
les
deux
platines
s‘arrétent
simultanément.
Platine
|
Lecture
_@
Face
B
Inverse
(1
ives
®@
Face
A
(0)
Lecture
Platine
Il
Enregistrement
@)
—
Face
B
K-7-
Face
A
Platine
|
Lecture
®
Face
B
Inverse
@®
Face
A
®
Lecture
Platine
Il
Enregistrement
(3)
inverse
(|
Face
B
@
Face
A
@
_
Enregistrement
@Lorsque
Ia
Platine
1!
atteint
la
fin
de
la
face
avant,
elle
entre
en
mode
de
pause
a
Nenregistrement
pour
la
face
inverse,
alors
_
que
la
Platine
|
continue
la
lecture.
@Lorsque
la
Platine
|
arrive
la
fin,
les
deux
platines
lancent
simultanément
la
lecture
et
lenregistrement.
@Lorsque
la
Platine
I!
atteint
la
fin
de
la
face
inverse,
les
deux
platines
s‘arrétent
simultanément.
Remarques:
@
Le
réglage
de
la
commande
de
niveau
REC
LEVEL
et
celui
du
commutateur
DOLBY
NR
seront
ignorés
pendant
la
copie
du
fait
qu’ils
n‘ont
aucun
effet.
e@
Les
touches
<<,
<,
>
et
>>
ne
fonctionnent
ni
en
mode
de
copie
normale,
ni
en
mode
de
copie
rapide,
alors
que
les
fonctions
REC
MUTE
et
PAUSE
ne
peuvent
pas
étre
utilisées
en
mode
de
copie
rapide.
©
La
qualité
sonore
de
la
bande
de
copie
peut
étre
légérement
mois
bonne
que
celle
de
la
bande
d'origine.
Pour
cette
raison,
il
n'est
pas
conseillé
de
faire
des
copies
de
copie.
©
Si
un
récepteur
de
TV
se
trouve
a
proximité
de
la
platine,
il
est
possible
que
la
fréquence
de
balayage
horizontal
de
TV
soit
enregistrée
sur
la
bande
pendant
la
copie
rapide.
Si
ce
phénoméne
se
produit,
ou
pour
éviter
qu'il
se
produise,
enregistrer
a
vitesse
normale
et
couper
|'alimentation
du
récepteur
de
TV,
ou
éloigner
les
deux
appareils
l'un
de
l'autre.
Montage
manuel
avec
REC
MUTE
et
PAUSE
Il
est
possible
de
monter
une
bande
pendant
la
copie
a
vitesse
normale,
en
utilisant
les
touches
REC
MUTE
et
PAUSE.
On
peut,
par
exemple,
n'enregistrer
que
certains
morceaux
de
la
Platine
|
sur
la
Platine
Il
en
sautant
les
morceaux
non
désirés.
@
Pendant
la
copie
a
vitesse
normale,
lorsque
la
touche
PAUSE
est
pressée,
la
Platine
||
entre
en
mode
de
pause
a
l'enregistrement
alors
que
la
Platine
|
continue
la
lecture.
Tout
en
écoutant
le
son
de
la
Platine
|,
quand
elle
atteint
une
partie
que
vous
voulez
copier,
appuyer
a
nouveau
sur
la
touche
PAUSE
pour
reprendre
l'enregistrement
sur
la
Platine
Il.
@
Pendant
la
copie
a
vitesse
normale,
lorsque
la
touche
REC
MUTE
est
pressée,
la
Platine
II
entre
en
mode
d'enregistrement
silencieux
comme
en
enregistrement
normal.
Pour
relancer
l'enregistrement
sur
la
Platine
Il,
appuyer
sur
la
touche
PAUSE.
Lancement
de
la
copie
synchro
CD:
Fonctionnement
de
la
copie
synchro
CD
Touche
CD
SYNC
de
la
platine
sur
ON
|
Fonctionnement
de
la
platine
Arrét
|
Enregistrement
Fonctionnement
du
lecteur
CD
Arrét
|
-
Lecture
(A:
Fonctionnement
sur
la
platine)
Touche
STOP
sur
ON
Touche
CD
SYNC
sur
ON
Fonctionnement
de
la
platine
||
Enregistrement
Arrét
Enregistrement
Retour
au
début
Fonctionnement
du
lecteur
CD
Lecture
du
morceau,
Lecture
»
puis
pause.
(B:
Fonctionnement
sur
le
lecteur
CD)
Fonctionnement
de
a
platine
||
Enregistrement
|
P2us®
d'enre-
|
enreqistrement
gistrement
Fonctionnement
du
lecteur
CD|/
Lecture
Lecture
»
Touche
STOP
sur
ON
t
La
portion
ombrée
(
G33)
indique
le
mode
de
copie
synchro
CD.
Touche
PLAY
sur
ON
-12-

Copie
synchro
CD
(Fig.
1)
En
raccordant
la
platine
a
un
lecteur
de
disque
audionumérique
compatible
synchro
CD
TEAC
qui
a
une
borne
CD/DECK
SYNC
sur
son
panneau
arriére,
la
copie
(|'enregistrement)
synchronisée
avec
le
lecteur
CD
est
possible.
1,
Raccorder
la
borne
CD/DECK
SYNC
de
la
platine
a
la
borne
CD/DECK
SYNC
du
lecteur
CD
en
utilisant
un
cable
en
option.
2.
Effectuer
au
préalable
la
Programmation
du
“montage”,
etc.
des
fonctions
du
lecteur
CD
(se
reporter
aux
instructions
du
lecteur
CD).
3.
Régler
la
source
sur
CD
en
utilisant
les
touches
de
sélection
de
source
de
l'amplificateur.
.
Régler
le
niveau
d'enregistrement.
.
Mettre
la
platine
et
le
lecteur
CD
en
mode
d'arrét.
6.
Appuyer
sur
la
touche
CD
SYNC
de
la
platine.
le
lecteur
CD
commencera
automatiquement
environ
1
seconde
aprés
le
lancement
de
la
platine
d'enregistrement
et
la
copie
sera
effectuée.
(Indicateur
CD
SYNC
allumé.)
(Voir
page
12.)
os
Pour
arréter
temporairement
pendant
la
cop
(A)
Appuyer
sur
la
touche
STOP
de
la
platine.
Le
lecteur
CD
retournera
au
début
du
morceau
courant
et
se
mettra
en
pause
la.
Pour
reprendre,
appuyer
sur
la
touche
CD
SYNC
de
la
platine.
(B)
Appuyer
sur
la
touche
d'arrét
du
lecteur
CD.
La
platine
passe
en
mode
de
pause
d'enregistrement.
Pour
reprendre,
appuyer
sur
la
touche
de
lecture
du
lecteur
CD.
*
Si
le
lecteur
CD
est
entré
en
mode
de
pause,
il
attend
aprés
retour
au
début
du
morceau
juste
joué.
*
Si
l'enregistrement
est
fait
jusqu'a
la
fin
de
la
bande,
le
lecteur
CD
attend
aprés
retour
au
début
du
morceau
juste
joué.
Remarque:
Si
le
lecteur
CD
est
raccordé
a
l'amplificateur
stéréo
en
utilisant
un
cable
optique,
la
copie
synchro
n'est
pas
possible.
Si
la
copie
synchro
est
nécessaire,
vous
devez
faire
le
raccordement
en
utilisant
des
cordons
a
fiche
a
broche.
ATTENTION:
L'enregistrement
de
bandes
préenregistrées,
de
disques
ou
d'autres
matériels
publiés
ou
diffusés
peut
violer
les
lois
sur
le
copyright.
Vérifier
avant
d'enregistrer.
Fonctionnement
télécommandé
Pour
[utilisation
du
boitier
de
télécommande,
le
diriger
vers
le
détecteur
de
télécommande
du
panneau
avant
de
l'appareil.
(Voir
Fig.
4)
Mise
en
place
des
piles
(Fig.
3)
1.
Retirer
le
couvercle
du
compartiment
des
piles.
2.
Introduire
deux
piles
"AAA"
(R03,
UM-4).
S'assurer
que
les
piles
sont
correctement
mises
en
respectant
les
polarités
plus
®
et
moins
©.
3.
Fermer
le
couvercle
jusqu'au
déclic.
Remplacement
des
piles
Si
vous
remarquez
que
la
distance
entre
le
boitier
de
télecommande
et
|'amplificateur
devient
plus
courte
pour
un
fonctionnement
correct,
ceci
indique
que
les
piles
sont
usées.
Dans
ce
cas,
remplacer
les
piles
par
des
nouvelles.
©
Bien
placer
les
piles
en
respectant
les
polarités
plus
@
et
moins
9.
@
Ne
pas
utiliser
une
pile
usée
avec
une
pile
neuve
en
méme
temps.
©
Des
piles
ou
des
batteries
peuvent
étre
utilisées.
Se
référer
a
leurs
étiquettes
pour
les
précautions
a
respecter.
©
Si
le
boitier
de
telécommande
n'est
pas
utilisé
pendant
une
longue
période
(plus
d'un
mois),
retirer
les
piles
du
boitier
de
télécommande
pour
éviter
des
fuites
de
pile.
Entretien
(Fig.
5)
Les
tétes
et
le
chemin
de
la
bande
doivent
étre
nettoyés
et
démagnétisés
périodiquement.
Nettoyage
du
chemin
de
bande
©
Appliquer
un
liquide*
de
nettoyage
de
téte
sur
le
coton-tige
spécial
ou
sur
un
chiffon
doux
et
frotter
leégérement
les
tétes,
cabestans
et
toutes
les
pieces
de
métal
du
chemin
de
bande.
@
Nettoyer
aussi
le
galet
presseur
avec.
un
liquide
de
nettoyage
pour
caoutchouc*.
*
Tous
deux
disponibles
dans
les
ensembles
de
nettoyage
pour
magnétophones
TEAC
HC-2
et
RC-2
aux
Etats-Unis
ou
TEAC
TZ-261
dans
les
autres
pays.
Deémagnétisation
des
tétes
S'assurer
que
l'alimentation
est
coupée.
puis
démagnétiser
les
tétes
avec
le
démagnétiseur
TEAC
E-3
ou
équivalent.
Pour
plus
de
détails
sur
son
utilisation,
lire
son
manuel
d'instructions.
Attention
Si
la
surface
de
l'appareil
devient
sale,
nettoyer
celle-ci
a
l'aide
d'un
chiffon
doux
ou
utiliser
un
liquide
de
nettoyage
neutre.
La
nettoyer
entiérement.
Ne
pas
utiliser
de
diluant,
de
benzine
ou
d'alcool
car
ils
risquent
d'endommager
la
surface
de
l'appareil.
-13-
Guide
de
dépannage
Les
procédures
de
dépannage
qu'une
platine
de
magnétophone
a
cassette
exige
ne
sont
pas
différentes
de
celles
de
tous
les
autres
appareils
électroniques;
la
premiére
chose
a
faire
consiste
a
vérifier
les
causes
les
plus
probables.
Pour
vous
donner
quelques
idées,
vérifier
la
suite:
e@Pas
d'alimentation:
Le
cordon
d'alimentation
est-il
branché?
e@Pas
de
sortie
audio:
Tous
les
raccordements
ont-ils
été
faits
correctement?
©
Mauvaise
qualité
de
son:
Les
tétes
sont-
elles
sales
ou
magnétisées?
Utilisez
vous
une
bande
de
bonne
qualité?
Le
systéme
de
réduction
de
bruit
correct
a-
til
été
sélectionné?
e@lmpossible
d'engager
le
mode
d'enregistrement:
Les
languettes
de
protection
d'enregistrement
de
la
cassette
sont-elles
en
place?
Caractéri
iques
techniques
Systéme
de
pistes
:
4
pistes,
2
canaux
stéréo
Tétes
:
3;
Platine
|;
1
lecture
(rotative)
Platine
II;
1
téte
d’effacement
et
1
tate
d'enregistrement/lecture
(rotative)
Type
de
bande
a
employer
:
Cassettes
C-60
ou
C-90
(Philips)
Vitesse
de
défilement
:
4,76
cm/s,
9,5
cm/s
(copie
a
grande
vitesse)
Moteurs
:
2
servomoteurs
CC
Pl
jcintillement
(WRMS)
:
0,06
%
Bande
passange
(globale,
-20
dB)
:
25
-
19.000
Hz
métal
25
-
18.000
Hz
CrO2
25
-
17.000
Hz
normale
Rapport
signal/bruit
(global)
:
59
dB
(THD
3
%
pondéré)
69
dB
(avec
le
Dolby
B
NR,
au-dessus
de
5
kHz)
79
dB
(avec
le
Dolby
C
NR,
au-dessus
de
1
kHz)
Durée
de
bobinage
rapide
:
Environ
110
secondes
pour
une
C-60
Entrées
:
Ligne;
100
mV,
50
kohms
Sorties
:
Ligne;
0,46
V
pour
impédance
de
charge
de
50
kohms
ou
plus
Casque;
0,95
mW,
8
ohms
Alimentation
:
230
V
CA,
50
Hz
(Modéle
Europe)
Consommation
de
courant
:
14
W
Dimensions
(L
x
H
x
P)
:
435
x
147
x
297,5
mm
Poids
:
4,6
kg
net
Accessoires
standard
:
Boitier
de
télécommande
(RC-622)
x
1,
Pile
(type
SUM-4,
“AAA”,
“RO3")
x
2,
Cordon
d'entrée-sortie
x
1
e
Caractéristiques
obtenues
avec
la
bande
métal
sauf
indication
contraire.
©
Des
ameliorations
dans
les
caracter-
istiques
techniques
ou
la
présentation
sont
modifiables
sans
préavis.

VorsichtsmaBnahmen
———
Umgebung
Dieses
Gerat
sollte
nicht
folgenden
Umgebungsbedingungen
ausgesetzt
sein:
@
Hohe
Temperaturen
(Heizung,
direkte
Sonneneinstrahlung).
@
Extrem
niedrige
Temperaturen.
©
Hohe
Luftfeuchtigkeit.
©
Staub.
©
Auftreten
starker
Spannungsschwan-
kungen
(die
Verwendung
eines
Netzspannungsreglers
wird
empfohlen).
Kassetten
(Abb.
2)
Bandsorte:
Die
automatische
Bandsortenwahl
arbeitet
nur
einwandfrei,
wenn
Metall-
und
Chrom
(Kobalt)-Bander
mit
Identifikationéffnungen
versehen
sind.
Kassettenhandhabung:
Kassetten
nicht
aufbewahren:
@
Auf
Heizkérpern
etc.,
an
direkter
Sonneneinstrahlung
und
sonstigen
hohen
Temperaturen
ausgesetzten
Orten.
@
In
der
Nahe
von
Lautsprechern,
TV-
Geraten,
Verstarkern
oder
sonstigen
Magnetfelder
ausstrahlenden
Geraten.
@
An
hoher
Luftfeuchtigkeit
oder
Staub
ausgesetzten
Orten.
©
Kassetten
nicht
falleniassen
oder
sonstigen
Erschiitterungen
aussetzen.
Dolby
Rauschunterdriickung
und
HX
Pro
headroom
extension
hergestelit
unter
Lizenz
von
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
entstand
bei
Bang
&
Olufsen.
DOLBY,
das
Doppel-D-Symbo!
OO
und
HX
PRO
sind
Warenzeichen
der
dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Anschliisse
(Abb.
1)
Vor
der
Durchfiihrung
von
Anschliissen
bei
allen
betroffenen
Geraten
die
Spannungsversorgung
abschalten.
©
Die
Bedienungsanleitung
aller
verwende-
ten
Gerate
durchlesen.
Ausgangsbuchsen
(OUTPUT)
Diese
Buchsen
mit
den
TAPE
PLAY-
oder
LINE
IN-Eingaéngen
des
Verstarkers
verbinden.
Hochpegeleingange
(LINE
IN)
Diese
Buchsen
mit
den
REC
OUT-Buchsen
des
Verstarkers/Receivers
verbinden.
Netzkabel
Dieses
Kabel
an
eine
Steckdose
anschlies-
sen.
Die
erforderliche
Netzspannung
ist
auf
der
Gerateriickseite
aufgefiihrt.
Besonderheiten
und
Bedienungselemente
(Abb.
6)
Frontseite/Fernbedienung
@
Netzschalter
(POWER)
Hinweis:
Soll
das
Geraét
nach
dem
Ausschalten
sofort
wieder
eingeschaltet
werden,
mindestens
3
Sekunden
warten.
@
Kassettenhalter
(Deck
I/Deck
Il)
(Siehe
Seite
15.)
©
Auswurftaste
(EJECT)
(Deck
I/Deck
II)
©
Riickstelltasten
(COUNTER
CLEAR)
(Deck
I/Deck
Il)
Auf
Zahlwerkanzeige
“0000”.
©
Fernbedienungssensor
(REMOTE
SENSOR)
©
Display
@
Spitzenpegelmesser
@®
Bandlaufrichtungsanzeigen
und
Pauseanzeige
©
Zahiwerkanzeige
@
Synchron-Bandumkehranzeige
(SYNC
REV)
@©
Funktionsanzeigen
@
Uberspielanzeigen
@
CD-Synchro-Anzeige
(CD
SYNC)
@
Bandbetrieb-Funktionstasten
(Deck
I/Deck
I!)
<4
:
Riicklauftaste
>
:
Schnellvorlauftaste
STOP:
Stopptaste
<4:
Riickwarts-Wiedergabetaste
>
:
Vorwarts-Wiedergabetaste
©
CD-Synchro-Taste
(CD
SYNC)
(Siehe
Seite
18.)
©
Dolby-
Rauschunterdriickungsschalter
(DOLBY
NR)
OFF:
In
dieser
Position
arbeitet
die
Dolby-Rauschunterdriickung
nicht.
B:
Fir
Aufnahme
mit
Dolby
B
oder
Wiedergabe
eines
mit
Dolby
B
bespielten
Bandes.
C:
Fir
Aufnahme
mit
Dolby
C
oder
Wiedergabe
eines
mit
Dolby
C
bespielten
Bandes.
@®
Synchron-Bandumkehrtaste
(SYNC
REV)
(Siehe
Seite
16.)
ae
®
Bandlauf-Wahlschalter
(REV
MODE)
(Siehe
Seite
15.)
@
Uberspielstarttaste
(DUB
START)
(Siehe
Seite
16.)
Bei
Verwendung
der
Fernbedienung
zum
Uberspielstart
beide
DUB
START-Tasten
gleichzeitig
driicken.
@®
Aufnahmepegelregler
(REC
LEVEL)
(nur
Deck
Il)
(Siehe
Seite
16.)
®
Aufnahmetaste
(RECORD)
(nur
Deck
Il)
(Siehe
Seite
16.)
Bei
Verwendung
der
Fernbedienung
zum
Uberspielstart
beide
RECORD-Tasten
gleichzeitig
driicken.
®
Balanceregler
(BALANCE)
(nur
Deck
Il)
(Siehe
Seite
16.)
@®
Pausetaste
(nur
Deck
I!)
@®
Kopthérerbuchse
(PHONES)
Hier
einen
Stereo-Kopfhérer
(8
Ohm)
anschlieRen.
®
Stummaufnahmetaste
(REC
MUTE)(nur
Deck
I!)
(Siehe
Seite
16.)
@®
DISPLAY-Taste
Mit
der
DISPLAY-Taste
(nur
an
der
Fernbedienung
befindlich)
kénnen
alle
Anzeigen
geléscht
werden.
Auch
bei
geldéschter
Anzeige
bleiben
die
Tasten
funktionsfahig.

Bandlaufrichtung
und
REV
MODE-Schalter
Betrieb
Stellung
Bandlauf
Anfang
Seite
B
Ende
Einlegen
einer
Kassette
elas
as
ek
ibease
weal
>!
1.
Das
Band
straffen.
Hierzu
die
Nabe
Start
Stopp
Wenn
das
Band
das
Ende
erreicht,
schaltet
mit
einem
Finger
oder
Bleistiff
etc.
=
Stopp
Start
das
Gerat
auf
Stopp.
drehen.
es
Hinweis:
Ende
“Anfang
Nicht
das
Band
beriihren!
Finger-
Seite
A
abdriicke
verursachen
Staub-und
Schmutzablagerungen.
@
Wahrend
Wiedergabe
oder
Aufname
in
2.
Die
Auswurftaste
(&)*
driicken,
um
Seite
B
Vorwartsrichtung
wird
am
Bandende
den
Kassettenhalter
zu
offnen.
der
ersten
Seite
die
Laufrichtung
um-
7 " i
Anfang
@ende
gekehrt
und
die
‘Authahme/Wiedergabe
3.
Ein
Kassette
mit
nach
unten
weisen-
=>
Stopp
setzt
sich
in
Gegenrichtung
fort.
Wenn
der
Bandéffnung
einlegen.
®
Start
das
Bandende
der
anderen
Seite
4.
Den
Kassettenhalter
vorsichtig
an-
errreicht
ist,
schaltet
das
Gerat
auf
driicken.
Ende
‘Anfang
an
Stopp.
ak
@
Bei
_
Reverse-Aufnahme/Wiedergabe
stoppt
das
Gerat
am
Bandende
der
re
zweiten
Seite.
Wiedergabebetrieb
(Kassette
in
Deck
|
oder
Il)
Seite
B
Wahrend
Wiedergabe
in
Vorwartsrichtung
Anfang
Ende
wird
am
Bandende
die
Laufrichtung
umgekehrt
und
die
Wiedergabe
setzt
sich
in
Gegenrichtung
fort.
Auf
diese
Weise
werden
beide
Seiten
_kontinuierlich
wiedergegeben.
Nach
fiinf
Durchgangen
Ende
Anfang
schaltet
das
Gerat
auf
Stopp.
SeiteA
Wiedergabebetrieb
(Kassetten
in
Deck
|
und
I!)
CONTINUOUS
PLAYBACK
(Folgewiedergabe)
e@
Der
Kassettenhalter
kann
bei
Aufnahme
oder
Wiedergabe
nicht
Deck!
Deck
I
gedffnet
werden.
®
Seite
B
®
Seite
B
©
Wurde
das
Gerat
bei
Aufnahme
oder
Anfang
®eEnde
Anfang
Ende
Wiedergabe
abgeschaltet,
ist
der
[essasases====F)
Stopp
Kassettenauswurf
u.U.
nicht
méglich.
Start
In
diesem
Fall
das
Gerat
einschalten
und
hierauf
die
Auswurftaste
infang
driicken.
co
@@®Das
Band
wird
richtung
@
Es
wird
auf
Deck
I!
geschaltet.
@Das
Band
wird
in
Vorwartsrichtung
wiedergegeben.
Am
Bandende
wird
die
Bandrichtung
umgekehrt
und
die
Wiedergabe
der
zweiten
Seite
erfolgt.
@Am
Bandende
der
zweiten
Seite
wird
in
Vorwarts-
wiedergegeben.
Am
Bandende
wird
die
Bandrichtung
umgekehrt
und
die
Wiedergabe
der
zweiten
Seite
beginnt.
Am
Bandende
dieser
Seite
stoppt
der
Bandtransport.
wieder
auf
Deck
|
geschaltet,
das
dann
i
_
ride
Kassettenseiten
wiedersibt
usw.
wertune,
Monet.
Deck
Then
Diese
Wiedergabeschieite
D—@)
wird
Bandende:
Aber
fin
Durchgange
wiederhol.
Aufnahmebetriebsart
(nur
Deck
II)
Seite
B
Ende
Stopp
©
Wie
bei
>.
Start
Anfang
Seite
A
-15-
op
.
Das
Gerat
einschalten.
.
Mit
dem
REV
MODE-Schalter
die
Bandlaufrichtung
und
-umkehr
einstel-
len.
Siehe
dazu
“Bandlaufrichtung
und
REV
MODE-Schalter’.
.
Eine
bespielte
Kassette
in
Deck
|
oder
II
einlegen.
.
DOLBY
NR
wie
erforderlich
einstellen.
.
Die
Taste
<4
oder
m
des
Decks
|
oder
Il
driicken,
um
die
Wiedergabe
zu
starten.
.
Die
Lautstarke
iiber
den
Lautstarke-
regler
des
Verstarkers
einstellen.
Zum
Stoppen
der
Wiedergabe
die
STOP-Taste
betatigen.

Folgewiedergabe
1.
In
Deck
|
und
II
bespielte
Kassetten
einlegen.
2.
Entsprechend
"Wiedergabe
mit
Deck
|
oder
II"
alle
nétigen
Einstellungen
vornehmen,
jedoch
noch
nicht
<4
oder
>
driicken.
3.
Den REV
MODE-Schalter
auf
CONT
PLAY
(C=)
stellen.
4.
Die
Taste
<
oder
»
des
Decks
driicken,
das
mit
der
Wiedergabe
beginnen
soll.
5.
Die
beiden
Kassetten
werden
nun
entsprechend
“Bandlaufrichtung
und
REV
MODE-Schalter”
auf
Seite
15
nacheinander
wiedergegeben.
@
Zum
Abbrechen
der
Endloswiedergabe
die
STOP-Taste
eines
der
beiden
Decks
driicken.
Aufnahme
mit
Deck
I
Aufnahme
von
einer
Stereoanlage:
1,
Das
Gerat
einschalten.
2.
Falls
auf
beide
Seiten
mit
Auto-Reverse
aufgenommen
werden
soll,
den
REV
MODE-Schalter
auf
—
stellen.
3.
Eine
bespielbare
Kassette
in
Deck
II
einlegen.
©
Sicherstellen,
daB
die
Léschschutz-
zungen
der
Kassette
vorhanden
sind.
Falls
nicht,
die
Offnungem
mit
Klebeband
abdecken.
4.
Die
DOLBY
NR-Rauschunterdriickung
nach
Bedarf
zuschalten.
5.
Die
RECORD-Taste
driicken.
Das
Gerat
befindet
sich
nun
im
Aufnahme-
Pausezustand.
(Die
Anzeigen
#1
und
REC]
leuchten.)
6.
Den
Aufnahmepegel
mit
dem
REC
LEVEL-Regler
so
aussteuern,
da
mit
Normal-
oder
Chrombandern
bei
Pegelspitzen
die
0
dB
Diode
der
Spitzenpegelanzeige
kurz
aufleuchtet.
Bei
Reineisenbaéndern
den
Aufnahme-
pegel
auf
einen
maximalen
Spitzenwert
von
"+3
dB"
einstellen.
7.
Die
Balance
zwischen
linkem
und
rechtem
Kanal
mit
dem
BALANCE-
Regler
einstellen.
8.
Zum
Auslésen
der
Aufnahme
die
PAUSE-Taste
erneut
driicken.
@
Zum
Unterbrechen
der
Aufnahme
die
PAUSE-Taste
driicken.
Zum
Fortsetzen
der
Aufnahme
die
PAUSE-Taste
erneut
antippen.
@
Zum
Stoppen
der
Aufnahmebetriebsart
die
STOP-Taste
betatigen.
Léschen
Bespieltes
Material
wird
bei
Neuaufnahme
automatisch
geléscht
und
durch
die
neue
Aufnahme
ersetzt.
Um
ein
Band
ohne
Neuaufnahme
zu
léschen,
den
REC
LEVEL-
Regler
auf
"0"
stellen
und
“aufnehmen’.
Stummaufnahme
(nur Deck
I!)
©
Automatische
4
Sekunden
Leerstellen-
einfiigung
wahrend
des
Aufnahme
Die
REC
MUTE-Taste
wahrend
der
Aufnahme
driicken.
Der
Bandtransport
lauft
weiter
und
es
wird
eine
Leerstelle
von
ca.
4
Sekunden
Lange
aufgezeich-
net
(die
REC-Anzeige
blinkt).
Danach
schaltet
das
Deck
auf
Aufnahmepause
(tl
und
REC-Anzeigen
leuchten).
Zum
Fortsetzen
der
Aufnahme
die
PAUSE-
Taste
erneut
driicken
(die
§§-Anzeige
erlischt).
@
Automatisches
Anfiigen
einer
4
Sekunden
langen
Leerstelle
wahrend
der
Aufnahmepause
Die
REC
MUTE-Taste
wahrend
der
Aufnahme
dricken.
Damit
wird
der
Bandtransport
automatisch
fiir
4
Sekunden
aktiviert,
um
eine
4
Sekunden
lange
Leerstelle
anzufiigen.
Danach
schaltet
das
Deck
wieder
auf
Aufnahmepause.
©
Aufzeichnen
als
4
Sekunden
Wéahrend
der
Aufnahme
die
REC
MUTE-
Taste
langer
driicken.
Die
Leerstelle
wird
so
lange
aufgezeichnet,
wie
die
REC
MUTE-Taste
gedriickt
wird.
Nach
Loslassen
der
REC
MUTE-Taste
geht
das
Deck
wieder
auf
Aufnahmepause
iber.
Zum
Fortsetzen
der
Aufnahme
die
PAUSE-Taste
driicken.
@
Fir
Leerstellen
von
weniger
als
4
Sekunden
Nach
dem
Driicken
der
REC
MUTE-
Taste
wahrend
Aufnahme
die
PAUSE-
Taste
vor
Ablauf
der 4
Sekunden
betatigen.
Damit
stoppt
der
Bandlauf
und
das
Deck
schaltet
auf
Aufnahmepause.
Zum
Fortsetzen
der
Aufnahme
die
PAUSE-Taste
driicken.
r
Leerstelle
von
mehr
Hinweis:
@
Wahrend
der
Aufnahmestummschaltung
(die
REC-Anzeige
blinkt),
kann
durch
erneutes
Driicken
der
REC
MUTE-Taste
die
Stummschaltung
aufgehoben
und
die
Aufnahme
direkt
fortgesetzt
werden.
-16-
“gl
Uberspielen
eines
ganzen
Aufnahme-
abschnitts
einer
bespielten
Kassette
.
Das
Gerat
einschalten.
2.
Die
bespielte
Kassette
in
Deck
|
und
die
unbespielte
in
Deck
II
einlegen.
3.
Beide
Kassetten
ganz
auf
die
linke
Seite
aufspulen.
4.
Den
REV
MODE-Schalter
auf
die
gewinschte
Position
stellen:
==
:
Uberspielen
einer
einzigen
Seite
=>:
Uberspielen
beider
Seiten
und
anschlieRender
Stopp.
5.
Die
Taste
>
beider
Decks
driicken.
6.
Mit
den
Tasten
DUB
START
HIGH
oder
NORMAL
die
Uberspielgeschwindigkeit
wahlen.
Die
Anzeige
der
gedriickten
Taste
leuchtet
zur
Bestatigung.
NORMAL:
Uberspielen
mit
normaler
Bandgeschwindigkeit
HIGH:
Uberspielen
mit
zweifacher
Bandgeschwindigkeit
7.
Der
Spitzenpegelmesser
gibt
die
Signalpegel
fiir
Deck
|
an.
Der
Aufnahme-
pegel
wird
entsprechend
den
Pegeln
auf
Deck
|
automatisch
eingestellt.
8.
Nach
dem
Uberspielen
stoppen
beide
Decks
automatisch.
_
9.
Zum
Abbrechen
der
Uberspielung
die
STOP-Taste
betatigen.
Uberspielbetrieb
mit
Synchron-
Bandumkehr
Durch
Driicken
der
SYNC
REV-Taste
wird
die
Bandrichtung
beider
Decks
wahrend
der
Uberspielung
simultan
umgekehrt.
Diese
Funktion
ist
praktisch,
wenn
verschieden
lange
Bander
verwendet
werden,
oder
das
neue
Band
genau
wie
_
Original
bespielt
werden
soll.
.
Beide
Decks
auf
die
Vorwartsrichtung
>
schalten
und den
REV
MODE-
Schalter
auf
—
stellen.
.
Die
SYNC
REV-Taste
driicken.
.
Eine
der
DUB
START-Tasten
(HIGH
oder
NORMAL)
driicken.
4.
Der
Bandtransport
von
Deck
|
und
II
arbeitet
wie
unter
der
Tabelle
“Uberspielbetrieb
mit
Synchron-
Bandumkehr’
beschrieben.
(Siehe
Seite
17)
en
Hinweis:
©
Falls
Kassetten
mit
unterschiedlicher
Bandlange
verwendet
werden,
kommt
es
zu
langeren
Leerstellen.
Daher
wenn
méglich
gleichlange
Bander
verwen-
den.

Uberspielbetrieb
mit
Synchron-Bandumkehr
Band
in
Deck
|
ist
kiirzer
als
in
Deck
II
Band
in
Deck
|
ist
langer
als
in
Deck
II
@
Wenn
Deck
|
das
Ende
der
ersten
Seite
erreicht,
stoppt
Deck
|
und
Deck
II
schaltet
auf
Stummaufnahme.
@
Wenn
Deck
II
das
Bandende
erreicht
hat,
wird
der
Bandlauf
in
beiden
Decks
simultan
umgekehrt.
@
Wenn
Deck
|
das
Ende
der
zweiten
Seite
erreicht,
stoppen
Deck
|
und
Deck
Il
gleichzeitig,
Deck!
Wiedergabe
@)
Seite
B
Umkehr
(7
basieas
@
Wiedergabe
Deck
Il
Aufnahme
_
@
Seite
B
Umkehr("
:
Oe
Seite
A
@
Aufnahme
Stummaufnahme
Deck
|
Wiedergabe
_@
SeiteB
SS
@
Wiedergabe
Deck
I
Aufnahme
_@
Seite
B
Seite
A
Umkehr
(7
@
Aufnahme
@
Wenn
Deck
I!
das
Ende
der
ersten
Seite
erreicht,
schaltet
es
auf
Autnahmepause,
wahrend
Deck
|
weiter
wiedergibt.
@
Wenn
Deck
|
das
Bandende
erreicht
hat,
wird
der
Bandlauf
in
beiden
Decks
simultan
umgekehrt.
@
Wenn
Deck
Il
das
Ende
der
zweiten
Seite
erreicht,
stoppen
Deck
|
und
Deck
II
gleichzeitig.
Hin
©
Die
Einstellungen
von
REC
LEVEL-Regler
und
DOLBY
NR-Schalter
haben
beim
Uberspielbetrieb
keine
Wirkung.
@
Bei
Uberspielen
in
Normalgeschwin-
digkeit
arbeiten
nur
die
STOP-Taste
von
Deck
|
sowie
die
STOP-,
REC
MUTE-
und
PAUSE-Taste
von
Deck
Il.
Bei
Uberspielen
in
hoher
Geschwindigkeit
arbeitet
nur
die
STOP-Taste.
©
Die
Qualitat
des
iiberspielten
Materials
ist
etwas
beeintrachtigt.
Deshalb
ist
von
Mehrfachkopien
abzuraten.
@
Falls
sich
beim
HIGH-Uberspielbetrieb
ein
Fernseher
in
der
Nahe
des
Rekor-
ders
befindet,
wird
unter
Umstanden
die
Horizontalaustastfrequenz
des
Fernsehgerats
aufgezeichnet.
In
diesem
Fall
mit
normaler
Geschwindigkeit
Uberspielen,
oder
den
Fernseher
ausschalten
bzw.
in
weiterer
Entfernung
aufstellen.
Manuelle
Editierfunktion
mit
REC
MUTE
und
PAUSE
(nur
Deck
II)
Wahrend
Uberspielen
mit
normaler
Geschwindigkeit
kénnen
bestimmte
Aufnahmen
mit
Hilfe
der
REC
MUTE-
und
PAUSE-Taste
ausgelassen
werden.
Damit
k6nnen
z.B.
beim
Uberspielen
von
Deck
|
auf
Deck
II
bestimmte
Sticke
tibersprun-
gen
werden.
7
@
Wenn
wahrend
Uberspielen
mit
normaler
Geschwindigkeit
die
PAUSE-
Taste
auf
Deck
Il
gedriickt
wird,
schaltet
Deck
II
auf
Aufnahmepause,
wahrend
Deck
|
die
Wiedergabe
fortsetzt.
Wenn
die
nachste
zu
tiberspielenden
Aufnahme
erreicht
wird,
die
PAUSE-Taste
erneut
driicken,
um
die
Aufnahme
mit
Deck
II
fortzusetzen.
4
@
Wenn
REC
MUTE
wahrend
Uberspielen
mit
normaler
Geschwindigkeit
gedriickt
wird,
nimmt
Deck
II
fiir
4
Sekunden
keine
Signale
auf
und
stoppt.
Zum
Fortsetzen
der
Aufnahme
die
PAUSE-
Taste
des
Decks
I!
driicken.
Start
der
CD-Synchron-Aufnahme
CD-Synchron-Aufnahme
-
Arbeitsweise
Betatigung
der
CD
SYNC-Tasten
Deck-Funktion
Stopp
CD-Player-Funktion
Stopp
»
(A:
Bei
Bedienung
des
Decks)
Betatigung
der
STOP-Taste
Betatigung
der
CD-SYNC-Tasten
Deck-Betriebszustand
||
Aufnahme
Stopp
Aufnahme
CD-Player-
Riickkehr
zum
Titelanfang
[)
Betriebszustand
|
Wiedergabe
bod
Unischakung
auf
Wiedergabe
(B:
Bei
Bedienung
des
CD-Players)
Deck-Betriebszustand
||
Aufnahme
Aufnahmepause
Aufnahme
»)
CD-Player
Wiedergabe
Stopp
Wiedergabe
Betatigung
der
STOP-Taste
_4
Die
dunkleren
Felder
(E233)
kennzeichnen
den
CD-Synchron-Aufnahmebetrieb.
Betatigung
der
PLAY-Taste
a=

CD-Synchro-Aufnahme
(Abb.
1)
In
Verbindung
mit
einem
CD-
Synchroaufnahme-kompatiblen
CD-Player,
der
einen
CD/DECK
SYNC-AnschluS
besitzt,
ist
ein
synchroner
Aufnahme-
/Wiedergabeablauf
zwischen
diesem
Rekorder
und
dem
CD-Player
méglich.
Vorbereitende
Schritte
1.
Den
CD/DECK
SYNC-Anschlu8&
des
Rekorders
mit
dem
CD/DECK
SYNC-
Anschlu&
des
CD-Players
verbinden.
2.
Die
gewiinschte
Titelprogrammierung,
Zeit-Editierfunktion
etc.
des
CD-Players
voreinstellen
(siehe
Bedienungsanlei-
tung
des
CD-Players).
3.
Am
Verstarker
auf
Signalquelle
CD
schalten.
.
Den
Aufnahmepegel
aussteuern.
.
Rekorder
und
CD-Player
auf
Stopp
schalten.
6.
Am
Rekorder
die
CD
SYNC-Taste
betatigen.
Nach
Aufnahmestart
schaltet
der
CD-
Player
ca.
eine
Sekunde
spater
auf
Wiedergabe.
(Die
CD
SYNC-Anzeige
leuchtet.)
(Siehe
Seite
17.)
oS
Fiir
zeitweilige
Aufnahmeunterbrechung:
Fur
zeitweilige
Unterbrechung
der
CD-
Synchro-Aufnahme
(A)
Die
STOP-Taste
des
Rekorders
betatigen.
Der
CD-Player
setzt
den
Laserabtaster
zum
Titelanfang
zuriick
und
schaltet
auf
Stopp.
Zum
Neustart
die
CD
SYNC-Taste
betatigen.
Die
Stopptaste
des
CD-Players
betatigen.
Der
Rekorder
schaltet
auf
Aufnahmepause.
Zum
Neustart
die
Wiedergabetaste
des
CD-Players
betatigen.
*
Wenn
der
CD-Player
auf
Pause
schaltet,
bleibt
er
am
Anfang
des
jeweils
gerade
abgespielten
Titels
auf
Bereitschaft
geschaltet.
*
Wird
bei
Aufnahme
das
Bandende
erreicht,
bleibt
der
CD-Player
am
Anfang
des
jeweils
gerade
abgespielten
Titels
auf
Bereitschaft
geschaltet.
(B
Hinweis:
Ist
der
CD-Player
ausschlieBlich
iiber
ein
Glasfaserkabel
mit
dem
Verstarker
verbun-
den,
ist
kein
Synchro-Aufnahmebetrieb
méglich.
Unbedingt
den
Analogausgang
mit
dem
Verstarker
verbinden
(Cinch-
Kabel).
VORSICHT
Das
Aufzeichnen
von
kommerzielle
bespielten
Kassetten,
Schallplatten,
Sendungen
und
anderen
Medien
kann
gegen
das
Urheberrecht
verstoRen.
Die
gesetzlichen
Bestimmungen
vor
dem
Aufnehmen
iiberpriifen.
Fernsteuerung
Die
Fernbedienung
auf
den
Fernbedie-
nungs-Empfangssensor
am
Gert
richten.
(Abb. 4)
Einlegen
der
Batterien
(Abb.
3)
1.
Die
Batteriefach-Abdeckung
entfernen.
2.
Zwei
Batterien
"AAA"
(R03,
UM-4)
unter
Beachtung
der
Polaritat
einlegen.
3.
Die
Abdeckung
wieder
anbringen.
Batteriewechsel
Sollte
es
erforderlich
werden,
den
Abstand
zwischen
Gerat
und
Fernbedienung
zur
Funktionsauslésung
zu
verringern,
wird
ein
Batteriewechsel
notwendig.
Stets
zwei
neue
Batterien
einlegen.
©
Die
Batterien
unter
Beachtung
der
korrekten
Polaritat
(®
und
©)
einlegen.
©
Verwenden
Sie
niemals
verbrauchte
und
neuwertige
Batterien
zusammen.
©
Sowohl
Einweg-
als
auch
wiederauf-
ladbare
Batterien
kénnen
verwendet
werden.
Die
Sicherheitshinweise
auf
den
Batterien
beachten.
©
Bei
langerem
Nichtgebrauch
(liber
einen
Monat)
soliten
die
Batterien
entnommen
werden,
um
ein
Auslaufen
im
Batteriefach
zu
verhindern.
Pflege
und
Wartung
(Abb.
5)
Képfe
und
Bandpfad
sollten
in
regelmai-
gen
Abstanden
gereinigt
und
entmagneti-
siert
werden.
Relsioue
des
Bandpfades
©
Auf
ein
Wattestabchen
oder
weiches
Tuch
Kopfreinigungsfliissigkeit*
auftra-
gen
und
Képfe,
Capstan
und
alle
Metaliteile
des
Bandpfades
leicht
abreiben.
©
Die
Andruckrolle
mit
Gummireinigungs-
fliissigkeit*
reinigen.
Beide
sind
in
den
Bandgerate-
Reinigungssatzen
TEAC
HC-1
und
RC-1
(in
den
U.S.A.)
oder
TEAC
T2-261
(in
anderen
Landern)
enthalten.
Entmagnetisieren
der
Képfe
Sichergehen,
da
die
Spannunasversor-
gung
abgeschaltet
ist;
dann
die
Képfe
mit
dem
Entmagnetisierer
TEAC
E-3
oder
einem
gleichwertigen
Geraét
entma-
gnetisieren.
Detaillierte
Angaben
zur
Handhabung
finden
sich
in
der
Bedienungsanleitung
dieser
Gerate.
Warnung:
Wenn
die
Gerateoberflache
verschmutzt
sein
sollte,
wischen
Sie
diese
mit
einem
weichen
Tuch
ab
oder
verwenden
Sie
eine
verdiinnte,
neutrale
Reinigungsfliissigkeit.
Reinigen
Sie
sie
griindlich.
Verwenden
Sie
keinen
Verdiinner,
Benzin
oder
Alkohol,
da
dies
die
Gerateoberflache
beschadigen
kann.
~18-
Stérungssuche
Die
Stérungssuche
bei
einem
Kassetten-
deck
entspricht
der
fiir
andere
elektrische
oder
elektronische
Gerate.
Uberpriifen
Sie
zuerst
immer
die
naheliegendsten
Ursachen,
von
denen
die
wichtigsten
una
angefihrt
werden.
@
Keine
Spannung:
Ist
das
Netzkabel
angeschlossen?
Kein
Ton:
Wurden
alle
Anschlisse
ordnungsgemaf&
durchgefiihrt?
Schlechte
Klangqualitat:
Sind
die
Tonképfe
schmutzig
oder
magnetisiert?
Ist
die
Bandqualitat
schlecht?
Ist
die
richtige
Rauschunterdriickung
einge-
schaltet?
@
Das
Deck
la&t
sich
nicht
auf
Aufnahme
schalten:
Wurden
die
Aufnahmeschutz-
laschen
von
der
Kassette
entfernt?
Technische
Daten
Spursystem:
4-Spur,
2-Kanal-Stereo
Képfe:
3;
Deck
|;
1
Wiedergabekopf
(Drehkopf)
Deck
Il;
1
Léschkopf
und
1
Aufnahme/Wiedergabekopf
(Drehkopf)
Bandtyp:
Kompaktkassette
C-60
und
C-90
(Philips)
Bandgeschwindigkeit:
4,76
cm/Sek.,
9,5
cm/Sek.(bei
Schnelliiberspielen)
Motoren:
2
Gleichstrom-Servomotoren
Gleichlaufschwankungen
(WRMS):
0,06%
Frequenzgang
(insgesamt,
-20
dB)
25
-
19.000
Hz,
Metallband
25
-
18.000
Hz,
Cr02
Band
25
-
17.000
Hz,
Normalband
Signal-Rauschverhaltnis
(insgesamt)
59
dB
(ohne
Dolby
NR,
3
%
Klirrfaktor,
gewichtet)
69
dB
(Dolby
B
NR
ein,
iiber
5
kHz),
79
dB
(Dolby
C
NR
ein,
iiber
1
kHz)
Umspulzeit:
Ca.
110
Sekunden
fiir
C-60
Eingange:
Line;
100
mV,
50
kOhm
Ausgange:
Line;
0,46
V
fiir
Lastimpedanz
von
50
kOhm
und
dariiber
Kopfhérer;
0,95
mW,
8
Ohm
Spannungsversorgung
230
V
Wechselstrom,
50
Hz
(Europa)
Stromverbrauch:
14
W
Abmessungen
(B
x
H
x
T)
435
x
147
x
297,5
mm
Gewicht:
4,6
kg
Mitgeliefertes
Zubehor:
Fernbedienung
RC-622,
2
Batterien
(SUM-4,
“AAA”,
“RO3")
Eingangs-/Ausgangskabel
©
Bei
der
Bestimmung
der
technischen
Daten
wurden,
sofern
nicht
anders
angegeben,
Metallbander
verwendet.
Technische
Anderungen
vorbehalten.

Precauzioni
Ambiente
Evitare
di
installare
l'apparecchio
nei
luoghi
seguenti:
@
Luoghi
esposti
ad
alte
temperature
(vicino
ad
apparecchi
di
riscaldamento,
o
alla
diretta
luce
del
sole);
@
Luoghi
esposti
a
temperature
particolarmente
basse;
Luoghi
particolarmente
umidi;
Luoghi
particolarmente
polverosi;
Luoghi
con
importanti
fluttuazioni
della
tensione
di
rete
(in
tal
caso
pud
essere
consigliabile
usare
un
regolatore
di
tensione).
Nastri
a
cassetta
(Fig.
2)
Scelta
dei
nastri:
Affiché
il
dispositivo
di
identificazione
automatica
del
astro
funzioni
correttamente,
i
nastri
di
metallo
e
al
cromo
(cobalto)
devono
essere
dotati
dei
fori
di
identificazione.
Cura
dei
nastri:
Non
conservare
i
nastri
nei
luoghi
seguenti:
©
Sopra
apparecchi
di
riscaldamento,
in
luoghi
esposti
direttamente
al
sole
o a
qualsiasi
altra
sorgente
di
calore.
©
Vicino
a
diffusori,
sopra
il
televisore
o
l'amplificatore,
o
in
vicinanza
di
altri
campi
magnetici
intensi.
@
Luoghi
particolarmente
umidi,
sporchi
o
polverosi.
@
Non
lasciare
cadere
le
cassette
ed
evitare
di
sottoporle
a
urti
eccessivi.
*
Dispositivo
Dolby
di
riduzione
del
rumore
e
HX
Pro
headroom
extension
sono
fabbricato
su
licenza
della
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
HX
Pro
creata
da
Bang
&
Olufsen.
DOLBY,
il
simbolo
della
doppia
D
OO
e
HX
PRO
sono
marchi
di
fabbrica
della
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Collegamenti
(Fig.
1)
@
Prima
di
eseguire
i
collegamenti,
spegnere
tutti
gli
apparecchi
©
Leggere
le
istruzioni
di
tutti
i
componenti
che
si
vogliono
usare.
Terminali
di
linea
in
uscita
(OUTPUT)
Collegare
le
prese
TAPE
PLAY
o
LINE
IN
dell'amplificatore
a
queste
prese.
Termilai
di
linea
in
ingresso
(LINE
IN)
Collegare
le
prese
REC
OUT
dell'amplificatore
a
queste
prese.
Cavo
di
alimentazione
fornito
Inserirlo
in
una
presa
di
corrente
alternata
di
rete.
Il
voltaggio
necessario
per
questo
particolare
apparecchio
é@
indicato
sul
pannello
posteriore.
Caratteristiche
e
comandi
(Fig.
6)
Pannelo
anteriore/
Unita
di
telecomando
@
Interruttore
di
accensione
(POWER)
Nota:
Accertarsi
di
attendere
almeno
3
secondi
dopo
aver
disattivato
l'alimentazione
prima
di
riattivarla.
@
Vano
portacassetta
(deck
I/deck
II)
(Vedi
pag.
20.)
©
Tasto
per
I'espulsione
(EJECT)
(deck
I/deck
II)
@
Tasti
COUNTER
CLEAR
(deck
I/deck
Il)
La
pressione
del
tasto
CLEAR
riporta
il
contatore
multifunzione
a
"0000".
©
Sensore
telecommando
REMOTE
SENSOR
@
Display
@
Misuratore
del
livello
di
picco
©
Indicatore
di
direzione
e
PAUSE
©
Contanastro
@
Indicatore
SYNC
REV
@
Indicatori
di
operazione
(REC/PLAY)
©
Indicatori
di
duplicazione
@
Indicatore
CD
SYNC
@
Tasti
di
funzione
(deck
I/deck
Il)
<4
:
Tasto
di
riawolgimento
>»
:Tasto
di
avanzamento
rapido
STOP:
Tasto
stop
<<:
Tasto
di
riproduzione
in
direzione
inversa
»
=:
Tasto
di
riproduzione
in
direzione
normale
©
Tasto
CD
SYNC
(Vedi
pag.
23.)
©
Selettore
del
sistema
per
la
riduzione
del
rumore
(DOLBY
NR)
OFF:
Usare
questa
posizione
quando
non
si
vuole
attivare
il
sistema
di
riduzione
del
rumore
Dolby.
B:
Usare
questa
posizione
per
registare
o
riprodurre
con
il
sistema
di
riduzione
del
rumore
Dolby
B
inserito.
C:
Usare
questa
posizione
per
registare
o
riprodurre
con
il
sistema
di
riduzione
del
rumore
Dolby
C
inserito.
©
Tasto
per
l'inversione
sincronizzata
(SYNC
REV)
(Vedi
pag.
21.)
@
Interruttore
della
modalita
di
inversione
(REV
MODE)
(Vedi
pag.
20.)
-19-
@
Tasti
DUB
START
(Vedi
pag.
21.)
Per
entrare
nel
modo
di
duplicazione
utilizzando
il
telecomando,
premere
i
due
tasti
contemporaneamente.
@®
Comando
REC
LEVEL
(solo
deck
II)
(Vedi
pag.
21.)
®
Tasto
RECORD
(solo
deck
I!)
(Vedi
pag.
21.)
Per
entrare
nel
modo
di
registrazione
utilizzando
il
telecomando,
premere
i
due
tasti
contemporaneamente.
©
Comando
del
bilanciamento
(BALANCE)
(solo
deck
II)
(Vedi
pag.
21.)
@®
Tasto
PAUSE
(solo
deck
II)
@®
Presa
per
la
cuffia
(PHONES)
Collegare
cuffie
stereo
da
8
ohm
a
questa
presa
per
l'ascolto
in
privato
o
per
il
controllo
del
suono.
®
Tasto
REC
MUTE
(solo
deck
I!)
(Vedi
pag.
21.)
@®
Tasto
DISPLAY
Se
il
tasto
DISPLAY
(solo
sull'unita
di
telecomando)
viene
premuto,
tutte
le
indicazioni
visualizzate
scompaiono.
Anche
senza
indicazioni,
tutti
i
tasti
rimangono
funzionali.

Movimento
del
nastro
a
seconda
della
posizione
dell'interruttore
di
inversione
Funzionamento
Posizione
Movimento
del
nastro
Inizio
—sLatoB
Fine
Caricamento
di
una
cassetta
apa
sere
cRTC
Tet
>
1.
Usate
un
dito
o
una
matita
per
far
re
girare
il
mozzo
della
cassetta
e
=
wie
Arresto
Quando
il
nastro
giunge
a
fine
corsa
la
riprodu-
stringere
il
nastro
attorno
al
suo
Arresto
Awio
zione
o
la
registrazione
vengono
disattivate.
rocchetto.
|
Nota:
Evitate
in
modo
rigoroso
di
Fine
Lata
Inizio
toccare
il
nastro
vero
e
proprio.
Le
impronte
digitali
trattengono
la
©
Nel
ii
2
sie
polvere
elo
sporco.
lel
corso
della
riproduzione
o
registrazione
in
i
fi
jione
(&)*
avanti,
quando
il
nastro
giunge
a
fine
corsa
la
2.
Premete
il
tasto
di
espulsione
(4)
direzione
del
movimento
viene
invertita
e
la
della
piastra
per
fame
aprire
il
vano
riproduzione,
0
registrazione,
continuano
cassetta.
ba
ene
pppaste
She
5
repghungers
il
3.
Caricate
il
nastro
con
il
lato
aperto
termine
del
nastro,
dove
vengono
disattivate.
‘
‘i
pan)
@®
Nel
corso
della
riproduzione
o
registrazione
ri
ae
vers
meeseo
\
r
inverse,
quando
il
nastro
raggiunge
la
fine
.
Chiudete
con
delicatezza
lo
sportello
della
corsa,
la
funzione
in
corso
viene
del
vano
cassetta.
Lato
A
disattivata.
Riproduzione
(Nastro
inserito
nel
deck
|
o
nel
deck
II)
Lato
B
Nel
corso
della
riproduzione
in
avanti
o
allinverso,
una
volta
che
il
nastro
giunge
a
fine
corsa,
1a
direzione
del
movimento
viene
rovesciata
e
la
riproduzione
continua
nella
direzione
opposta.
In
questo
modo,
i
due
lati
del
astro
vengono
riprodotti
in
modo
continuo.
Uapparecchio
si
ferma
automaticamente
dopo
5
cicli.
Lato
A
‘
Riproduzione
(Nastri
inseriti
in
entrambi
i
deck
|e
Il)
|
RIPRODUZIONE
CONTINUA
“Note:
@
Lo
sportello
del
vano
cassetta
non
Deck
I
Deck
It
pud
essere
aperto
durante
la
@®
®
riproduzione
o
la
registrazione.
e
ltoB
2
Lato
B
4
©
Se
l'unita
@
stata
spenta
durante
la
Inizio
)
Fine
Inizio
Fine
riproduzione
o
la
registrazione,
Arresto
@
-
Arresto
l'espulsione
della
cassetta
potrebbe
Dawio
=>
évvio
‘Ayia’
non
essere
possibile.
In
tal
caso,
accendete
|'unita
e
premete
il
tasto
Tnizio
Fine
di
espulsione
un'altra
volta.
co
Lato
A
@@®
Quando
il
nastro
inizia
ad
essere
riprodotto
nella
direzione
in
avanti,
alla
fine
della
corsa viene
rovesciato
per
passare
alla
_riproduzione
dell'altro
lato,
al
termine
del
quale
la
riproduzione
viene
disattivata.
@®Se
la
riproduzione
inizia
dal
lato
inverso,
al
termine
del
nastro
il
deck
|
si
arresta.
2
Il
comando
passa
poi
al
deck
IL
)
Cui
Ia
riproduzione
ha
inizio
nella
direzione
normale
in
avanti.
A
fine
corsa,
il
nastro
si
inverte
in
modo
automatico
per
passare
alla
riproduzione
dell'altro
lato.
@Alla
fine
del
nastro,
il
comando
viene
fitrasferito
di
nuovo
al
deck
|,
che
riproduce
entrambi
i
lati
della
cassetta
Questo
ciclo,
da
®
a
@,
viene
ripetuto
per
5
volte
Modo
RECORD
(solo
Deck
I!)
Lato
B
Inizio
Fine
Fine
Tnizio
Lato
A
©
Il
funzionamento
@
lo
stesso
che
per
=>.
-20-
Riproduzione
per
mezzo
del
deck
|
o
del
deck
I
1.
Accendere
l'apparecchio.
2.
Disporre
l'interruttore
della
modalita
di
inversione
(REV
MODE)
sulla
posizione
corrispondente
alla
direzione
desiderata.
In
proposito,
fare
riferimento
alla
tabella
“Movimento
del
nastro
a
seconda
della
posizione
dell'interruttore
di
inversione’.
3.
Inserire
nel
deck
|
0
Il
la
cassetta
che
si
indende
ascoltare.
4.
Selezionare
il
tipo
di
sistema
DOLBY
NR
desierato.
5.
Premere
il
tasto
<4
0
®
del
deck
I
(o
Il)
per
dare
inizio
alla
riproduzione.
6.
Regolare
il
volume
per
mezzo
del
commando
del
volume
dell'amplificatore.
@
Per
arrestare
la
riproduzione,
premere
il
tasto
STOP.
Table of contents
Languages:
Other Teac Cassette Player manuals