Tecnocontrol SE193K Series User manual

IST-2193.KM02.01 (07.2006) Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation Lk.1 / 6
Süttimisohtlike gaaside raadiosaatja
Transmitter for combustible gases
Trasmetteur pour gaz combustibles
SE193K
Vajalik kaitse tase:
Have the following protection rate
Sont caractérisés par le mode de protection suivant
II 2G EEx d IIC T6
Atesteerimisnumber
Certificate number
Numéro du certificat
CESI 03 ATEX 323
Tooteomadused / Technical specifications / Specifications techniques
Vooluallikas / Power supply / Alimentation 12Vdc (-10/+15%) - 80mA (1 W)
Väljund / Output / Sortie 4÷20mA Jada / Linear / Linéaire
Koormustakisti / Load resistor / Résistance de charge 100 Ωmax
Mõõdetav ulatus / Standard range / Champ de mesure 0 ÷ 20 % LIE / LEL
Andur / Sensor / Capteur Katalüütiline / Catalityc / Catalytiques
Reageerimisaeg T50 / Response time T50 / Temps de résponse T50 < 30 sekundit / seconds / secondes
Täpsus / Accuracy / Precision ± 10 %
Kõrvalekalle puhta õhu tingimustes
Long time drift in pure air / Dérive à long terme en air non pullué <±5 %LIE aastas
<±5 %LEL year / <±5 %LIE ans
Eeldatav eluiga puhta õhu tingimustes
Expected life in pure air / Durée de vie moyenne en air non pullué 5 aastat / years / ans
Töötemperatuur / õhuniiskuse tase
Operation Temp./Humidity / Température et humidité de fonctionnement -10 ÷ +50 °C / 5÷90 % r.h. 40°C
Ladustamistemperatuur / õhuniiskuse tase
Storage Temp./Humidity / Température et humidité de stockage -25 ÷ +55°C / 5÷95 % r.h.
Mõõtmed / Size / Dimensions 190 x 105 x 83 mm
EE ÜLDINFO................................................................................................................................. 2
KÄITLEMISJUHEND ............................................................................................................................... 2
PAIGALDUS ............................................................................................................................................ 2
HOIATUS ................................................................................................................................................. 2
MUDELID ................................................................................................................................................. 2
SEADISTAMINE ...................................................................................................................................... 2
GB GENERAL INFORMATION...........................................................................................................3
OPERATIONAL DESCRIPTION ..............................................................................................................3
INSTALLATION........................................................................................................................................3
WARNING ................................................................................................................................................3
THE MODELS ..........................................................................................................................................4
CALIBRATION .........................................................................................................................................4
F DESCRIPTION..............................................................................................................................4
FONCTIONNEMENT................................................................................................................................4
INSTALLATION........................................................................................................................................5
AVVERTISSEMENT................................................................................................................................. 5
LE MODELES ..........................................................................................................................................5
ETALONNAGE.........................................................................................................................................5
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn
[email protected] ... +372 52 67 270

IST-2193.KM02.01 Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation Lk 2 / 6
EE ÜLDINFO
Mudelite seeria SE193K on kolmejuhtmelised4÷20mA jadamisi ühendatud signaaliedastajad, mis tuvastavad
20% LEL (madalaim plahvatuspiir) tasemele seadistatud katalüütilise anduri abil metaani ja vedelgaasi taset.
Seade koosneb plommitud korpusest, milles asuvad elektriskeem ja ühendusklemmid. Sel seadmel on allapoole
suunatud silindrikujuline osa, milles asub paagutatud roostevabast terasest leegitõkke taga andur.
SE193K seadmed ühendatakse tavaliselt katlamaja TECNOCONTROL'i gaasituvastuse kesksüsteemiga nii, nagu
näidatud tabelis leheküljel 6.
KÄITLEMISJUHEND
Niiskuse ja temperatuuri muutused katalüütilist andurit praktiliselt ei mõjuta. Andur on loodud tuvastama
süttimisohtlike gaaside kontsentratsiooni ja see kalibreeritakse vastavalt tuvastatavale gaasile. See suudab
samaaegselt tuvastada ükskõik millise keskkonnas leiduva süttimisohtliku gaasi.
Peale sisselülitamist vajab andur umbes 30 sekundit eelsoojenemiseks.
Pärast seda suudab andur tuvastada gaasi olemasolu koheselt, kuid optimaalse stabiilsuse saavutamiseks on vaja
sel lasta umbes 48 tundi katkematult töötada.
Seepärast soovitame peale selle aja möödumist puhta õhu tingimustes, kas väljund-voolutugevus pesas "4 mA" on
4 mA. Vajadusel saab teha "4 mA kalibreerimise" nii, nagu selgitatud lk. 3. Seda kalibreerimist on tarvis anduri
normaliseerimiseks puhta õhu tingimustes.
Vead: Anduri vigastuse korral langeb väljund-voolutugevus 0 mA-le ("FAULT"). Signaali tõlgendatakse sel juhul
veana ja edastatakse see juhtmoodulisse.
Sama olukord tekib siis, kui anduri ja juhtmooduli vaheline ühendusjuhe peaks katkema.
Keskmine eluiga: Anduri tuvastuselement on suurepärase vastupidavusega. Puhtas õhus ja tavapärastes
töötingimustes on anduri eluiga alates paigaldamisest umbes 5 aastat.
Regulaarne kontroll: soovitame kontrollida anduri töökorda iga 6-12 kuu tagant. Peale 2 aastast kasutamist
soovitame anduri gaasi / õhu suhe uuesti kalibreerida nii, nagu näidatud lk. 3.
Tähelepanu:palun pange tähele, et reostatud keskkonnas, kus leidub kergestisüttivate ainete, eriti
lahustite aure, toimuks regulaarne kontroll ja uuesti kalibreerimine lühemate intervallidega. Reostatud
keskkonnas võib anduri eluiga lüheneda.
PAIGALDAMINE
Anduri paigaldamisel tuleb järgida elektriseadmete plahvatusohtlikus asukohas paigaldamise riiklikke ohutusnõudeid.
Asend:SE193K seade peab olema paigaldatud püstises asendis ja andur peab olema suunatud allapoole.
Kaabeldus:Kaabelduse tegemisel tuleb kasutada kolme klemmi ühendusi. (Vt. gaasituvastajaga kaasas olevat
spetsiaalset juhendit). Kasutada võib varjestamata juhtmeid.
Signaaliedastajad võib kasutades 3x1,5 mm2 juhtmeid paigaldada gaasituvastajast maksimaalselt 100 meetri ja
3x2,5 mm2 juhtmeid kasutades 200 meetri kaugusele.
ETTEVAATUST
Kalibreerimine toimub gaasiga. Potentsiomeetrit P3 ei tohi mingil juhul kahjustada.Kalibreerimist tohib läbi viia ainult
vastava koolituse või tunnistusega spetsialist. Teise võimalusena võib kalibreerimise õigsust kontrollida ilma
potentsiomeetreid puutumata ja juhul, kui näidud pole nõuetele vastavad, pöörduge meie laboratooriumi poole.
Tähelepanu: mõned ained vähendavad jäädavalt anduri tundlikkust. Vältige andurite kokkupuutumist silikooni
ühendite aurudega, tetra-etüül tinaga (bensiini lisand) ja fosfoaat esteritega, kuna need vähendavad selle
tundlikkust pöördumatult. Mõned ained vähendavad anduri tundlikkust ajutiselt. Nende seas vesiniksulfiidid,
kloor, kloorsüsivesinikud (triklooretüleen, tetraklooretüleen) ja halogeenitud ühendid. Tundlikkus taastub sel juhul
peale lühiajalist töötamist puhta õhu tingimustes.
Oluline: kasutatav katalüütiline andur töötab ainult hapniku olemasolul. Ärge kasutage andurit täielikus
gaasikeskkonnas ega välgumihkliga, sest see võib andurit pöördumatult kahjustada.
MUDELID
SE193KG (LPG)suudab tuvastada plahvatusohtlikke gaase kuni 20% LEL. Vedelgaas ehk LPG on õhust raskem
gaas ja koosneb 20-30% propaanist (C3H8) ja 80-70% butaanist (C4H10).
Propaani tihedus on õhust 1,56 ja butaanil 2 korda suurem. LEL (madalaim plahvatuspiir) on 2% v/v propaani ja
1,5% v/v butaani puhul. LPG jaoks teostatakse kalibreerimine butaani gaasiga.
SE193KM (metaan CH4)suudab tuvastada metaani kuni 20% LEL. Metaan on õhust kergem gaas. Selle tihedus
on õhust 55% ja selle LEL (madalaim plahvatuspiir) on 5% v/v (mahust).
Tabelid "A" ja "B" leheküljel 6 näitavad väljundsignaali (mA) ja LEL (%) suhet.
KALIBREERIMINE
Märkus:Kalibreerimist tohib läbi viia ainult vastava koolituse või tunnistusega spetsialist. Teise võimalusena võib
kalibreerimise õigsust kontrollida ilma potentsiomeetreid puutumata ja juhul, kui näidud pole nõuetele vastavad,
pöörduge meie spetsialistide poole.
Oluline:Kasutage gaasiballoone segudega 18%LEL või 22%LEL õhus, milles on 20,9% hapnikku.
Katalüütilised andurid ei tööta ilma hapnikuta.
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn ... [email protected] ... +372 52 67 270

IST-2193.KM02.01 Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation Lk. 3 / 6
Eemaldage anduri kate. Kalibreerimist saab läbi viia kahel erineval meetodil.
Esimene meetod eeldab voolutugevuse (mA) mõõtmist.Ühendage multimeeter (skaala 20 mA) jadamisi terminaali "S"
külge (joonis 1). Pöörake tähelepanu, et kui juhe on lahti ühendatud, näitab gaasi tuvastaja "FAULT" veaolukorda.
Teine meetod eeldab voolutugevusele 4-20 mA vastava pinge (mV) mõõtmist. Ühendage tester (skaala 200 mV)
klemmide TP1(+) ja TP2(-) (TEST) külge. Et leida mV väärtus, piisab mA väärtuse 10-ga korrutamisest.
“4 mA kalibreerimine” kontrollib, et puhat õhu tingimustes näitab tester 4 mA (±0,1). Vajadusel
reguleerige väärtust potentsiomeetri P2 asendit muutes kuni vajalik määr on saavutatud.
“SKAALA muutmine”selleks, et kontrollida ja/või kalibreerida seadet, kasutage
näidisballooni selle gaasi / õhu seguga, millega seda on varem kalibreeritud.
Ühendage näidis gaasiballoon (joonis 2) voolumõõtjaga, määrake voolu
kiiruseks 0,15-0,3 l/min, oodake 3 minutit ja kontrollige, kas testeri näit vastab sellele:
Näide:et kontrollida tuvastaja mudel SE193KG butaani kalibreeringut, kui
kontrollnumber gaasiballoonil näitab 0,29%v/v (=19,5%LEL) ja tuvastaja
koguskaala on 0,3%v/v, on vastuseks: 19,46 (tolerants ±0,5mA). Vajadusel
muutke potentsioneeter P1 asendit kuni saavutatud on see väärtus.
GB GENERAL INFORMATION
The models series SE193K, is a three-wire 4÷20mA linear transmitters able to detect combustible gases employing
a catalytic sensor calibrated up to 20% LEL to Methane or LPG.
The instrument comprises of a certified enclosure in which the electronic circuit and the connecting terminals are
mounted. This unit has a downward facing cylindrical section housing the sensor behind a sintered stainless steel
flame trap.
The SE193K are normally connected to the TECNOCONTROL gas detecting central systems for heating plants, as
shown in the Table on page 6.
OPERATIONAL DESCRIPTION
The catalytic sensor is practically insensitive to humidity and temperature variations. The sensor being designed to
detect flammable gases and the calibration is carried out with the specific gas to be detected. Anyway, it can con-
temporaneously detect any other flammable gas that should be present in the same environment.
When powered, the sensor needs a time of preliminary heating of about 30 seconds.
After this period, the sensor is able to detect gas even if it attains the optimum stability conditions after about 48
hours continual functioning.
Therefore, after that time we advise to check in clean air the “4mA” output. If is necessary “4mA calibration” can be
carried out as explained on page 4. This calibration is necessary to adjust the sensor to the environment condi-
tions.
Faults: In case of sensor damage, the "S" output falls down to 0mA (FAULT). The signal is then indicated as a
damage situation.
All this happens also when an interruption to the connection wires between the sensor and the detector occur.
Average life: The sensitive element used in this detector has an excellent stability in time. In fresh air and in nor-
mal working condition the sensor's life is about 5 years from the date of installation.
Periodical testing: we advise to carry out working tests every 6-12 months. After 2 year, we advise to proceed to
the recalibration of the circuit with Gas/Air mixture as explained on page 4.
Attention: please note that in polluted environments, where vapours of flammable agents, especially
solvents, might be present, the periodical testing and recalibrations should be carried out at shorter time
intervals. In polluted environments, the sensor's life can be reduced.
INSTALLATION
The detector must be accurately installed according to all the national dispositions in force on the safety of the
plants and installation of electric devices in areas with danger of explosion.
Positioning: the SE193K must be installed in vertical position and the sensor must be downward.
Electric connections: are to be carried out using the three-pole terminal (See special instructions enclosed with
the gas detectors). It is not necessary to use shielded cables.
The transmitters can be placed at a max. distance of 100 meters from the gas detector when 3x1.5mm2cables are
used, and 200 meters with 3x2.5 mm2cables.
WARNING
Calibration is carried out with gas. Absolutely trimmer P3 must not be tampered with. The calibration routine is to
be carried out by trained or authorised personnel only. As an alternative, it is advised to check the calibration with-
out operating on the trimmers, and in case the values are not the required ones please apply to our Laboratory.
19,46=4
0,3
0,29x16
mA +=
(195)194,610x19,46mV ==
4
%v/v tuvastaja koguskaala
16x%v/v gaasiballoon
mA +=
10mA xmV =
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn ... [email protected] ... +372 52 67 270

IST-2193.KM02.01 Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation Lk. 4 / 6
Warning: some substances cause a permanent reduction in sensitivity. Avoid contacts of the sensor with vapours
of Silicone compounds, Tetra-ethyl Lead (petrol antiknock additive) and Phosphate esters, since they can reduce
irremediably its sensitivity. Some substances produce a temporary loss of sensitivity. This “inhibitors” include Hy-
drogen sulphides, Chlorine, Chlorinated hydrocarbons and halogenated compounds. The sensitivity is recovered
after a short period of running in clear air.
Very Important: the catalytic sensor used will operate only in presence of Oxygen. Do not use pure
gases or a lighter directly on the sensor since they could damage it irremediably.
THE MODELS
Model SE193KG (LPG) is able to detect combustible gases up to 20% LEL. LPG is a gas heavier than air and
consists of a mixture of 20-30% Propane (C3H8) and 80-70% Butane (C4H10).
Propane density as to air is 1.56 while Butane' is 2. The LEL (Lower Explosivity Limit) is 2%v/v for Propane and
1,5%v/v for Butane. Standard calibration to LPG is carried out with Butane gas.
Model SE193KM (Methane CH4) is able to detect Methane up to 20% LEL. Methane is a gas lighter than air. Its den-
sity as to air is 0.55, and its LEL 5%v/v (%volume).
Tables “A” and “B”, on page 6, shows the correspondence between mA output signal and % LEL.
CALIBRATION
Note:The calibration routine is to be carried out by trained or authorised personnel only. As an alternative, it is ad-
vised to check the calibration without operating on the trimmers, and in case the values are not the required ones
please apply to our Laboratory.
Very Important note:Use sample gas bottles with a mixture of 18%LEL or 22%LEL Gas in Air 20.9% Oxygen.
The catalytic sensors don’t work without oxygen.
Remove the sensor's cover. The calibration should be carried out with two alternative methods.
The 1st solution allows measuring mA signal. Insert in series to the terminal "S" a multimeter (range 20mA) (Fig. 1).
Keep into consideration that when the wire is disconnected, the gas detector indicates a “FAULT” situation.
The 2nd solution allows measuring mV signal corresponding to 4÷20mA signal. Connect the multimeter test leads
(range 200mV) to the pads TP1(+) and TP2(-) (TEST). To convert mA to mV value is enough multiply mA value by
10.
“4mA calibration” checks that in clean air the multimeter indicates 4mA (±0,1). If necessary turn the P1 potenti-
ometer as long as the required value is not reached.
“SPAN calibration” to verify or/and calibrate an instrument use a sample bottle
with the specific gas/air mixture which it has been calibrated. Connect the sample
gas bottle (Fig.2) to the flow meter, set the flow meter on a 0,15÷0,3 l/min flow
rate, wait for 3 minutes and check that the multimeter value results from:
Example: to verify a detector mod.SE193KG calibrated for Butane, if the test la-
bel on the sample gas bottle shows 0,29%v/v (=19,5%LEL), the detector full
scale is 0,3%v/v, the result is: 19,46 (Tolerance ±0,5mA). If necessary turn the
P2 potentiometer as long as the required value is not reached.
F DESCRIPTION
Les modèles SE193K sont transmetteurs 4÷20mA sur 3 fils permettant de détecter des gaz combustibles. Ils utili-
sent un capteur à combustion catalytique étalonné jusque 20% de la LIE.
Les appareils sont constitués d'un boîtier antidéflagrant contenant le circuit électronique et les bornier de raccordement.
Le capteur est monté dans une tête protégée par un filtre en métal fritté placé dans la partie inférieure du boîtier.
Les modèles SE193K sont normalement utilisés avec les centrales de détection pour chaufferies, répertoriées
dans le tableau à page 6.
FONCTIONNEMENT
Le capteur catalytique est pratiquement insensible aux variations de température et d'humidité. Le capteur est ca-
pable de détecter les gaz combustibles. L'étalonnage est effectué en pour le gaz que le capteur doit relever, ma
peut détecter en même temps d’autres gaz combustibles présent dans la pièce.
Le capteur à partir de son alimentation nécessite d’un temps de préchauffage d'environ 30 secondes.
Après ce temps, la sonde est opérationnelle mais les conditions de stabilisation ne seront obtenues qu'après envi-
ron 48 heures de fonctionnement. Après ce temps on conseille d’effectuer une vérification en air pur du “4mA” et
seul si nécessaire faire “la régulation du 4 mA” comme indiquée dans page 5 .
Dérangement:le circuit électronique, en cas de défaut du capteur porte la sortie "S" à 0mA. (FAULT). Le signal
indique une situation de dérangement. Ça se passe aussi quand il se vérifie une interruption ou court-circuit aux
fils de branchement entre le transmetteur et la centrale.
Vie moyenne:Le capteur a une excellente stabilité dans le temps. En condition de fonctionnement normale en air
non pollué la vie utile du capteur est d'environ 5 ans à partir de la date de mise sous tension.
Vérification périodique: On conseille d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6-12 mois, et tous les 2
ans de procéder au réétalonnage du circuit avec un mélange gaz/air, répertorié à page 6.
4
ScaleFulldetector%v/v bottle)gas(%v/vx16
mA +=
10xmAmV =
19,46=4
0,3
0,29x16
mA +=
(195)194,610x19,46mV ==
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn ... [email protected] ... +372 52 67 270

IST-2193.KM02.01 Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation LK. 5 / 6
Attention:Il faut avoir présent à l'esprit, qu'en milieu particulièrement pollué, avec présence de vapeurs
inflammables et en particulier des solvants, il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence des temps
de vérification et d'étalonnage et que la vie du capteur peut être réduite.
INSTALLATION
Les sondes doivent être installées selon les normes en vigueur pour la matière des installations électriques dans
les locaux avec danger d'explosion et les normes de sécurité des installations.
Positionnement: le SE193K doit être installé en position verticale et le capteur doit être tourné vers le bas.
Raccordements électriques: sont à effectuer en utilisant le bornier à 3 pôles. (Voir les instructions spécifiques de
la centrale). Il n'est pas nécessaire d'utiliser du câble à écran.
La distance maximale à laquelle peuvent être raccordées les sondes à la centrale est de 100 m avec câble
3x1,5mm2et 200 m avec câble 3x2,5mm2.
AVVERTISSEMENT
L'étalonnage est effectué avec du gaz. Le potentiomètre P3 ne doive absolument pas être touché sinon par le per-
sonnel Tecnocontrol ou autorisé.
L'étalonnage doit être effectué seulement par le personnel autorisé. Dans le cas contraire il est conseillé de vérifier
le calibrage sans toucher les potentiomètres et dans le cas ou les valeurs ne sont pas correctes, veuillez prendre
contacts avec notre Laboratoire.
Attention: éviter que le capteur vienne au contact de vapeurs de silicone, plomb tétra éthyle ou hydrocarbures chl-
orurés, ces substances pouvant en réduire irréversiblement la sensibilité.
Le contact occasionnel avec des solvants type trichloréthylène ou tétrachlorure de carbone peuvent inhiber tempo-
rairement le capteur. Après un bref temps en air pur le capteur repère la normale fonctionnement
Attention: les capteurs à combustion catalytique fonctionnent seulement en présence d’oxygène. Eviter
l'usage de gaz pur ou du briquet sur le capteur, qui pourrait être irrémédiablement endommagé.
LE MODELES
Le modèle SE193KG (GPL) permet de détecter des gaz jusque 20% de la LIE. Le GPL est un gaz combustible
plus lourd que l'air, formé d'un mélange composé de 20-30% de Propane (C3H8) et de 70-80% de Butane (C4H10).
La densité relative à l'air est 1,56 pour le Propane et 2 pour le Butane. La LIE (limite inférieure d'explosivité) du
Propane est 2% v/v et celle du Butane est 1,5% v/v. Tous les étalonnages pour GPL sont fait avec du gaz Butane.
Le modèle SE193KM (Méthane CH4)permet de détecter des gaz méthane jusque 20% de la LIE. Le méthane est
un gaz plus léger que l'air. Sa densité par rapport que l'air est 0,55, sa LIE est 5%v/v (% volume).
La correspondance entre le signal de sortie en mA et la LIE sont indiqué dans les Tables A et B à page 6.
ETALONNAGE
Attention: L'étalonnage doit être effectué seulement par le personnel autorisé. Dans le cas contraire il est conseil-
lé de vérifier la calibration sans toucher les potentiomètres et dans le cas ou les valeurs ne sont pas correctes,
veuillez prendre contacts avec notre Laboratoire.
Attention: utiliser des bouteilles avec mélange Gaz 18%LIE ou 22%LIE en air (O2= 20,9%). Les capteurs catalyti-
ques ne fonctionnent pas en absence d’oxygène.
Ouvrir le couvercle du boîtier. Pour effectuer l’étalonnage peuvent être utilisé deux méthodes.
Le premier permet de lire directement le valeur en mA. Raccorder en série au borniez "S" un multimètre (échelle
20 mA) (Fig.1). Quand le fil se détache la centrale vais en “panne”.
Le deuxième permet, sans détacher le fil, de mesurer le millivolt correspondant au signale 4-20mA. Avec cette mé-
thode, positionner les cordons de mesure du multimètre sur les points TP1(+) et TP2(-) (TEST). Pour transformer le
valeur dans mA à mV multiplier le valeur en mA pour 10.
“Régulation du 4 mA”: En air propre la valeur lue doit être de 4mA (±0,1). Dans le cas ou cette valeur ne serait
pas obtenue, tourner le potentiomètre P1 du circuit jusqu’à l'obtenir.
“Régulation du fond échelle”: Si la bouteille avec le spécifique mélange
gaz/air est disponible, raccorder la bouteille au debimétre (Fig 2) faire débiter le
gaz à environ 0,15-0,3 l/min, attendre 3 minutes puis vérifier que la valeur lue
sur le multimètre soit:
Exemple: Si on doit vérifier un capteur Mod. SE193KG etalonné pour butane.
Le certificat de la bouteille indique 0,29%v/v (=19,5%LIE) butane et la pleine
échelle de la sonde est 0,3%v/v la sortie doit être: 19,46 (Tolérance ±0,5). Dans
le cas où l'on ne lirait pas cette valeur tourner le potentiomètre P2 du circuit jus-
qu'à lire la valeur convenable.
4
sondeladeechellepleine%v/v bouteille)ladegas(%v/vx16
mA +=
10xmAmV =
19,46=4
0,3
0,29x16
mA +=
(195)194,610x19,46mV ==
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn ... [email protected] ... +372 52 67 270

IST-2193.KM02.01 Kasutusjuhend / User’s Manual / Manuel d’utilisation Lk. 6 / 6
Tuvastajad, mida saab ühendada mudelitega SE193KG ja SE193KM
Detectors which can be connected to the SE193KG - SE193KM
Centrales raccordable au SE193KG - SE193KM
Mudel / Model / Modale Sensorite arv / Sensors number / nombre de sondes
SE127K - SE128K - SE139K 1
SE184K - SE194K 1 ÷ 3
Tab. A - SE193KG (GPL / LPG)
Väljund Output Sortie (mA) %LIE / LEL % v/v
4 0 0
8 5 0,075
12 10 0,15
20 20 0,3
Tab. B - SE193KM (Metaan / Methane)
Väljund Output Sortie (mA) % LIE / LEL % v/v
4 0 0
8 5 0,4
12 10 0,5
20 20 1
4÷20m
A
mA
Joonis 1 Kontroll / Test / Vérification
Gaasituvastaja
Gas detector
Centrale dedétection
S
+
-
+- S
P2 – ZERO (4mA)
P1 – SPAN (20mA)
TP2-
TP1+
40÷200m
V
0,3 L/min.
Joonis 2 TC011 Kalibreerimise kontroll
Calibration Tester /Tester d’étalonnage
TC011
Joonis 3 - Mõõtmed / Outline Dimensions / Dimensions
105 87
190
74
104
Ø 6,5mm
Asend / Positioning /
Positionnement
KG Kaup OÜ ... Reg. nr. 12405452 ... Peterburi tee 53-202 11415 Tallinn ... [email protected] ... +372 52 67 270
Other manuals for SE193K Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Tecnocontrol Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Johnson Controls
Johnson Controls Hx-68P3 Series installation guide

Lectrosonics
Lectrosonics UH400A instruction manual

MRHANDSFREE
MRHANDSFREE STEREOBOOMM - datasheet

Response-Link
Response-Link MCT-212 RL user guide

AirLive
AirLive BT-120IP Quick setup guide

Dynalab
Dynalab SST2000 Series Installation and operation manual