Tecnogas 11521 User manual

Chiave dinamometrica
Torque wrenches kit
Manuale OperativO |OperatiOn Manual
Cod. 11521

2TECNOGAS manuale operativo |operation manual
TECNOGAS:
LA NOSTRA ESPERIENZA
AL VOSTRO SERVIZIO
TECNOGAS:
OUR EXPERIENCE
AT YOUR SERVICE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tecnogas. Per
la vostra sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’installazione.
Al fine di non invalidare la garanzia,
consigliamo di affidarsi a manutentori esperti.
Per ogni dubbio contattate il nostro servizio clienti.
Thank you for buying this Tecnogas product. For your
safety, please read these instructions carefully before use.
In order not to avoid guarantee,
we strongly recommend to rely on
expert technicians and service.
Please contact our costumer service for any concerns.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 3
Contenuto della confezione |Package contents
Aprire l’imballaggio ed estrarre la chiave dinamometrica. Controllare il contenuto della confezione
come da lista seguente. In caso di parti mancanti, contattare il nostro servizio clienti.
Open the package and take the torque wrench out. Please check the following list to see if
something is missing or damaged. If so, contact our costumer service.
Descizione Part description Quantità |Quantity #
Valigetta portatile Carrying case 1 1
Manuale operativo Operative manual 1 2
Chiave dinamometrica Torque wrench 1 3
Inserto a forcella Ø 17 mm Ø 17 mm head 1 4
Inserto a forcella Ø 19 mm Ø 19 mm head 1 5
Inserto a forcella Ø 22 mm Ø 22 mm head 1 6
Inserto a forcella Ø 25 mm Ø 25 mm head 1 7
Inserto a forcella Ø 27 mm Ø 27 mm head 1 8
Inserto a forcella Ø 29 mm Ø 29 mm head 1 9
Chiave a cricco reversibile Ratchet key 1 10
2
3
10
5 6 7 8
9
1
4

4TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Specifiche tecniche |Technical specifications
Modello
Model
Professional
SKU 11521
Coppia di serraggio
Torque
10 ÷ 80 N x m
7,4 ÷ 59,0 ft x lb
Precisione sulla coppia
Working torque precision ± 4%
Istruzioni operative |Torque wrench operations
Impostazione della coppia di serraggio
Measurement unit setup
La chiave dinamometrica permette l’utilizzo diretto di due unità di misura: N x m e ft x lb. Per l’utilizzo
di unità di misura supplementari, fare riferimento al capitolo “Formule di conversione” a pagina 6 del
presente manuale operativo.
The torque wrench allows the direct use of two measurement units: N x m and ft x lb. To use additional
measurement units, refer to the chapter “Conversion formulae” on page 6 of this operating manual.
Informazioni sulla sicurezza |Safety guide
!
• Controllare la chiave dinamometrica prima di ogni utilizzo. Non utilizzare se dovesse
risultare danneggiata.
Check the torque wrench before every use. Do not use if any part is missing or
damaged.
• Dopo ogni utilizzo, impostare sempre la coppia di serraggio a 0, in modo da
scaricare la pressione dal meccanismo interno.
After each use, always set the tightening torque to 0 in order to relieve pressure
from the internal mechanism.
• Non applicare ulteriore pressione dopo aver raggiunto la coppia di serraggio
precedentemente impostata nello strumento.
Do not apply additional pressure after having reached the pre-set tightening torque.
• Prima di impostare la coppia di serraggio nello strumento, verificare sempre che
esso non sia in stato di blocco.
Before setting the tightening torque, always check that the tool is not in locked
state.
• Al primo uso dopo un periodo di inutilizzo, assicurarsi di impostare una coppia
di serraggio più elevata ed operare per 5 - 10 volte, in modo da permettere ai
componenti interni di essere completamente lubrificati dall’apposito olio lubrificante
multifunzione.
At first use after a period of inactivity, make sure to set a higher tightening torque
and operate 5 - 10 times, so as to allow the internal components to be completely
lubricated by the special multifunction lubricating oil.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
1Estrarre la chiave dinamometrica dalla valigetta portatile.
Remove the torque wrench from the carrying case.
2Al primo utilizzo, lo strumento si troverà in stato di blocco (figura 1 ), rappresentata dal meccanismo
di blocco in stato di “LOCK”. Sarà dunque impossibile impostare una coppia di serraggio.
On first use, the tool will be in locked state (picture 1 ), represented by the locking mechanism being
in “LOCK” state. It will therefore be impossible to set a tightening torque.
3Per impostare una coppia di serraggio, sbloccare il meccanismo di blocco tirandolo verso il basso e
portandolo in stato di sblocco, rappresentato dalla posizione di “UNLOCK” (figura 1 ).
To set a tightening torque, unlock the locking mechanism by pulling it down and bringing it to the
unlocked state, represented by the “UNLOCK” position (picture 1 ).
4Lo strumento esprime la coppia di serraggio nelle due unità di misura N x m e ft x lb: è sufficiente
ruotare lo strumento di 180° per scegliere quale delle due utilizzare (figura 2 ).
The tool expresses the tightening torque in the two measurement units N x m and ft x lb: rotate the
tool by 180° to choose which one to use (picture 2 ).
5Ruotare l’impugnatura dello strumento verso destra per aumentare l’impostazione della coppia di
serraggio fino a raggiungere il valore desiderato (figura 3 ).
Turn the instrument handle to the right to increase the torque setting until the desired value is reached
(picture 3 ).
6Dopo aver impostato la coppia di serraggio, spostare nuovamente il meccanismo di blocco verso
l’alto, in stato di “LOCK”.
After setting the tightening torque, move the locking mechanism upwards again, in the “LOCK” state.
Stato di blocco
Lock state
Stato di sblocco
Unlock state
1
2 3
Aumento coppia
di serraggio
Tightening torque
increase
Riduzione coppia
di serraggio
Tightening torque
decrease
N
x
m
ft x lb
180°

6TECNOGAS manuale operativo |operation manual
1Installare sulla chiave dinamometrica l’inserto desiderato.
Install the desired head on the torque wrench.
2Applicare forza sull’impugnatura della chiave dinamometrica, iniziando ad avvitare.
Apply force to the torque wrench handle, starting to screw.
3Una volta raggiunta la coppia di serraggio impostata, lo strumento emetterà un “click”. Smettere
dunque di applicare forza sull’impugnatura della chiave dinamometrica.
Once the set torque has been reached, the tool will issue a “click”. Therefore, stop applying force to
the torque wrench handle.
4Dopo aver ultimato l’utilizzo dello strumento, sbloccare il meccanismo di blocco tirandolo verso il
basso e portandolo in stato di sblocco, rappresentato dalla posizione di “UNLOCK”.
Once done using the instrument, release the locking mechanism by pulling it down and bringing it to
the unlocked state, represented by the “UNLOCK” position.
5Impostare nuovamente la coppia di serraggio a 0, in modo da scaricare la pressione dal meccanismo
interno. Per farlo, ruotare l’impugnatura dello strumento verso destra fino a fine corsa.
Re-set the tightening torque to 0, in order to release the pressure from the internal mechanism. To do
so, turn the tool handle to the right until it stops.
6Spostare nuovamente il meccanismo di blocco verso l’alto, in stato di “LOCK”.
Move the locking mechanism upwards again, in the “LOCK” state.
Utilizzo della chiave dinamometrica
Torque wrench usage
Formule di conversione |Conversion formulae
Le seguenti formule permettono la conversione tra le unità di misura relative alla coppia di serraggio.
The following formulae allow the conversion between the measurement units of the tightening torque.
•kg
x cm
in
x oz
:
x
13,887
•kg
x cm
in
x lb
:
x
0,8677
•kg
x cm
N
x
m:
x0,098
•kg
x m
ft
x lb
:
x
7,233
•kg
x m
N
x
m:
x9,80665
•Kp
x cm
kg
x cm
:
x
1
•Kp
x
m
kg
x m
:
x1
•N
x
m
in
x oz
:
x141,6
•N
x
m
ft
x lb
:
x0,73756
•dN
x
m
in
x oz
:
x14,161
•ft
x lb
in
x
lb:
x12
•ft
x lb
N
x m
:
x1,35582
•ft
x lb
kg
x m
:
x0,13825

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 7
Manutenzione |Maintenance
• Pulire la chiave dinamometrica solamente con un panno umido. Non utilizzare nessun liquido,
in modo da preservare la lubrificazione interna dello strumento.
Clean the torque wrench only with a damp rag and some detergent. Do not use any
liquid, so as to preserve the internal lubrication of the tool.
• Riporre la chiave dinamometrica nell’apposita valigetta portatile dopo ogni utilizzo.
Place the torque wrench inside the carrying case after every use.
• Per la revisione o la riparazione dello strumento, rivolgersi a distributori autorizzati o
contattare la rete di vendita. Un intervento non autorizzato potrebbe compromettere la
validità della garanzia.
For overhaul or repair, please turn to certified distributor or contact the sales network. An
unauthorized operation on the device can compromise the guarantee validity.

Rev. 2
Table of contents
Other Tecnogas Power Tools manuals