Schulze DTG Press User manual

Transferpresse
Heat press
Prasa transferowa
SCHULZE DTG Press
Version 22.02
DEUTSCHENGLISHPOLSKI
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instrukcja obsługi
Instrukcja oryginalna


1.4 Technische Daten
2.2 Installation der Presse
3.3 „ECO”Modus
3.8 Einstellung des Elektromagneten
2.3 Stromversorgung
1.2 Warnpiktogramme auf der Maschine
1.5 Anwendungsbereich und Beispieleinstellungen der Presse
1.8 Umweltschutz
1.3 Abbildung der Presse
2. Inbetriebnahme
3.6 Druckeinstellung
3.5 Vorpressen
3.7 Spanneinstellung der Federn
2.4 Inbetriebnahme der Presse
1.7 Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz
3.2 Fehlermeldungen der Elektronik
3.1 Programmierung der Elektronik
4.5 Austausch der Silikonmatte
5.1 Ersatzteile
5.4 Konformitätserklärung
1. Einführung
1.1 Inhalt
1.6 Sicherheitsvorrichtungen der Presse
2.1 Hinweise für den Transport
3. Arbeiten mit der Presse
3.4 Temperaturkorrektur
4.3 Austausch der Hauptsicherung
4.6 Austausch der Thermosicherung
4.7 Austausch des Temperaturfühlers
4.8 Aktivierung der START-Taste
4.4 Austausch der Elektronik
4. Wartung und Austausch von Teilen
4.9 Fehlerbehebung
5. Dokumentation
4.2 Monatliche Wartung
5.2 Schaltplan
5.3 Garantiebestimmungen
4.1 Tägliche Wartung
09
09
10
07
10
10
07
09
09
12
04
07
07
07
04
07
03
09
06
03
05
05
05
08
08
05
07
09
09
10
10
11
11
11
12
13
14
15
1. Einführung
1.1 Inhalt
03
Version 22.02
DEUTSCH

10. Elektronik
12. Hauptschalter
4. Basisplatte perforiert
8. Elektromagnet
2. STOP – Taste
6. Druckhebel mit Gummigriff
11. Hauptsicherung
1. Griff
3. Heizplatte
7. Aufsatz für Elektromagnet
13. Spiralenschlauch
5. Spanneinstellung der Federn
9. Anpressdruck Einstellung
14. Gehäuse der Maschine
Version 22.02
04
DEUTSCH
1.2 Warnpiktogramme auf der Maschine
ATTENTION! DANGER ATTENTION! HIGH VOLTAGE
ACHTUNG! GEFAHR
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ACHTUNG! HOCHSPANNUNG
UWAGA! WYSOKIE NAPIĘCIE
ATTENTION! HOT SURFACE
ACHTUNG! HEIßE OBERFLÄCHE
UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA
ATTENTION!
HAND CRUSH HAZARD
ACHTUNG! BEWEGLICHE TEILE
UWAGA! RUCHOME ELEMENTY
ATTENTION! MOVING ELEMENTS
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZGNIECENIA DŁONI
ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR DER HAND
1.3 Abbildung der Presse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

1.4 Technische Daten
Temperaturbereich
Leistung
Gewicht BPL
Hauptsicherung
Max. Druck
Zeiteinstellung
Arbeitsplatte
Betriebspannung
Technische Daten
Abmessung der Presse
Lärm
SCHULZE DTG Press
40 x 60 cm
41 kg
41 x 85 x 97 cm
12A
230 VAC
2,4 kW
500 kg
1 Sek. - 99 Min. 59 Sek.
0 ÷ 220°C
Die Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel von weniger als 70dB (A)
1.6 Sicherheitsvorkehrungen der Presse
Die Presse SCHULZE DTG Press ist mit verschiedenen Sicherheitsvorkehrungen ausgestattet, um eine sichere Anwendung zu gewährleisten.
Die Thermosicherung befindet sich direkt auf der Heizplatte und unterbricht die Stromzufuhr, falls die Temperatur am Heizelement ~260°C
übersteigt. Wenn diese Sicherung aktiviert wird, sinkt die Temperatur der Heizplatte bis auf 90°C. Danach wird die Stromzufuhr wieder aktiviert
und die Temperatur der Heizplatte steigt wieder und man kann an der Presse weiterarbeiten. Die Thermosicherung kann sich abnutzen. In diesem
Fall unterbricht sie den Schaltkreis bei einer Temperatur unter z.B. 180°C. Es muss in diesem Fall eine neue Thermosicherung installiert werden.
Die Bedienungsanleitung für den Austausch der Thermosicherung finden Sie in Kapitel 4.6.
Thermosicherung
Hauptsicherung 12A
Die Sicherung befindet sich im Oberteil der Presse, gerade neben dem Hauptschalter. Im Fall einer Überlastung, schützt sie die Presse vor
Schäden. Wird diese Sicherung aktiviert, muss sie ersetzt werden. Die Bedienungsanleitung für den Austausch finden Sie in Kapitel 4.3.
3 Sekunden vor Beendigung des Pressevorganges ertönt ein akustisches Signal, der die Beendigung des Pressevorgangs signalisiert.
Automatisches Abschalten
Wird die Presse nicht innerhalb von 15 Sekunden geöffnet, schaltet die Heizspirale automatisch ab, um Brandgefahr und Überhitzung zu
verhindern.
Akustisches Signal
Version 22.02
1.5 Anwendungsbereich und Beispieleinstellungen der Presse
Die Presse SCHULZE DTG Press dient zum Trocknen der Textilien bei Textildirektdruck. Diese Presse hat eine Lochunterplatte und leitet somit
die Feuchtigkeit nach unten ab, was eine bessere und schnellere Fixierung ermöglicht. Somit verringern sich die Fixierzeiten um die Hälfte der
bisherigen Zeit. Hier die Beispiel Einstellung: Temperatur 160°C, Zeit 1,5 - 2,5 Minuten. Diese Angaben ohne Gewehr, bitte vor der Produktion
eigene Tests durchführen.
05
DEUTSCH
1.7 Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz
Die Montage und Vorbereitung muss unter Aufsicht einer vom Firmeninhaber befugten Person stattfinden. Auf Grund der Größe, muss diese
Montage von zwei bzw. mehreren Personen nach vorliegender Bedienungsanleitung durchgeführt werden. Die Maschine sollte auf einer
gleichmäßigen Ebene, in einem Raum mit konstanter Temperatur und Feuchtigkeit stehen. Der Raum, in dem die Maschine stehen wird, muss
staubfrei sein. Staub hat einen negativen Einfluss auf die Maschine. Sehr wichtig! Die Maschine darf nur an eine Steckdose angeschlossen
werden, die mit einer FI-Schutzleitung ausgestattet ist. Die Maschine ist nur für den industriellen Gebrauch bestimmt.
Die Überprüfung der Presse
Unterrichtung und Unterweisung
Die Vorbereitung und Montage der Presse
Nach einer ordnungsgemäßen Installation und Montage der Maschine, muss unbedingt geprüft werden, ob die Presse funktionsfähig ist, keine
Transportschäden trägt und keine Sicherheitsmängel vorweist. Diese Prüfung darf nur von dem Arbeitgeber oder hierzu befugten Personen
durchgeführt werden und hat Zweck sich von der ordnungsgemäßen Montage und des sicheren funktionieren der Maschine zu überzeugen.
Gleich nach dem Sie die Maschine erhalten haben, sollte geprüft werden, ob die Verpackung in ordnungsgemäßem Zustand ist und ob die
Maschine nicht beschädigt ist. Sollte diese Prüfung Abweichungen von der Funktionalität oder Sicherheit der Maschine aufweisen, muss das
aufgezeichnet werden und innerhalb von 7 Tagen in einer schriftlichen Form der Firma Walter Schulze mitgeteilt werden. Arbeitgeber,
Sicherheitsingenieur oder eine andere dazu befähigte Person muss diese Prüfung aufzeichnen. Bis zur Aufklärung dieser Situation ist es
verboten die Presse zu benutzen.
Nach dem § 81 Betriebsverfassungsgesetzes und § 14 des Arbeitsschutzgesetzes hat der Arbeitgeber Vorkehrungen zu treffen, damit alle
Informationen über Funktionen und Anwendungsbereich der Presse an den Benutzer der Maschine weiter gegeben werden. Insbesondere muss
er den Benutzer mit der gesamten Bedienungsanleitung bekannt machen und über die Gefahren bei der Arbeit an der Maschine ausdrücklich
informieren. Die Angaben müssen in einer verständlichen Form und Sprache mitgeteilt werden. Jeder Benutzer ist zu einer sicheren Anwendung
der Maschine verpflichtet, den vom Produzenten vorgeschriebenen Sicherheitsvorkehrungen zu folgen, wie auch sich mit den zusätzlichen
Risiken bekanntzumachen. Der Gebrauch der Maschine weist gleichzeitig darauf hin, dass der Benutzer sich mit der Bedienungsanleitung
bekannt gemacht hat und sich der eventuellen Risiken, die bei der Arbeit mit der Maschine bestehen bewusst ist.

Der Benutzer der Maschine muss freien Zugang zu allen Schaltern haben.
Sicherheit
Um eine optimale Sicherheit zu garantieren, bitten wir die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. An der Maschine darf nur eine Person
arbeiten. Während der Arbeit der Presse, muss die Maschine unter ständiger Beobachtung stehen – vom Anfang bis Ende ihrer Arbeit. Im
Arbeitsbereich der Maschine, dürfen sich keine Dritten Personen befinden. Die Maschine darf nicht in verstaubten oder feuchten Räumen stehen.
Dies kann zu Beschädigungen führen. Es muss unbedingt, ein mechanisches Ventilationssystem im Raum installiert werden, in dem die Presse
stehen wird. Dies ist besonders wichtig, wegen den dämpfenden Schadstoffen dem Material welches bedruckt wird oder zum Bedrucken
angewendet wird. Die Leistung des Ventilationssystems sollte individuell angepasst werden, was abhängig von der Größe des Raumes und den
anwendeten Folie ist. Es besteht Verbrennungsgefahr an der Heizplatte der Maschine, was mit Warnschildern angedeutet wurden. Es wird
empfohlen Sicherheitskleidung, wie zum Beispiel Sichterheitshandschuhe zu tragen. Der Durchgang am Arbeitsplatz, bzw. zum Steuerpult der
Maschine muss frei sein. Zusätzlich muss der Benutzer die Materialien zum Drucken ungehindert vom Arbeitsplatz auf der Presse transportieren
können. Die Maschine darf nicht in Durchgängen oder vor Türen aufgestellt werden. Entsprechend zu der angewendeten Arbeitstechnik beim
Pressen, muss eine adäquate Schutzausrüstung benutzt werden. Achtung, die Presse öffnet automatisch - Sicherheitsabstand halten.
Elektrische Leitungen muss auf eine sichere Weise bei der Presse verlegt werden, so dass keine Gefahr für den Benutzer oder für Personen, die
sich in der Nähe der Maschine befinden, besteht. Sollte es zur Beschädigung der Stromleitungen kommen, muss die Arbeit an der Maschine
sofort abgebrochen werden, die Presse ausgeschaltet sein, das Stromkabel raus gezogen werden. Danach umgehend mit dem Service in
Kontakt setzten. Es dürfen keine Reparaturen oder Arbeiten an der Maschine auf eigene Hand durchgeführt werden. Die Abdeckung der Presse
darf nicht während die Presse angeschlossen ist, abgeschraubt werden. Bei allen Wartungsarbeiten muss der Stecker aus der Steckdose
gezogen werden.
Arbeitsposition
An der Maschine befinden sich einige bewegliche Elemente,die eine Gefahr darstellen können. Diese Teile können zu Beschädigungen/
Verklemmungen von Fingern oder Händen führen. Diese können jedoch nicht eliminiert werden, da die Bestandteil zur Funktionalität der
Maschine sind. Aus diesem Grund wurde das Risiko als akzeptabel eingeschätzt. Diese Elemente sind mit speziellen Warnschildern markiert.
Gefährliche Stellen an der Maschine sind auf dem folgenden Bild dargestellt: 1 Heizplatte - Verbrennungsgefaht, 2 Der Oberarm der Presse - die
Presse öffnet automatisch - Stoßgefahr, 3 Stoßstange für Armverbinder - Gefahr des Hängenbleibens der Finger oder Hände.
Weitere Risiken und Gefahren
Version 22.02
Die Maschine erfüllt Grundanforderungen, die in der Verordnung für Maschinen
festgelegt sind. Die oben genannten Informationen, wurden anhand der Norm
PN-EN 12100 : 2012 bearbeitet. Die Maschine wird fortlaufend aktualisiert oder
modernisiert, um die Arbeit der Maschine zu verbessern, wie aber auch die
Sicherheitsmaßnahmen. Jegliche Bemerkungen bitte an den Lieferanten oder
Produzenten leiten.
3
1
2
06
DEUTSCH
1.8 Umweltschutz
gekennzeichneten Geräte nicht über den Hausmüll. Unnötige Maschinen können an den Hersteller zurückgegeben oder durch geeignete
Entsorgungssysteme umweltgerecht entsorgt werden.
Die Verpackung, in der das Gerät geliefert wird, muss gemäß der geltenden Vorschriften entsorgt werden. Entsorgen Sie die mit
Die richtige Arbeitsposition ( Blick von oben)
Minimum 100 cm
Minimum 60 cm
Minimum 60 cm

2.1 Hinweise für den Transport
2.2 Installation der Presse
2.3 Stromversorgung
2.4 Inbetriebnahme der Presse
2. Inbetriebnahme
Die Presse SCHULZE DTG Press wird für den Transport in einen Karton eingepackt und auf die Palette gestellt. Prüfen Sie gleich nach dem
Erhalten der Presse, ob die Verpackung im ordnungsgemäßen Zustand ist und ob die Presse nicht beschädigt ist. Wenn Sie die Presse zu einem
späteren Zeitpunkt versenden müssen, bitten wir Sie die Presse genauso zu verpacken, wie Sie sie erhalten haben. Das Gerät muss abgekühlt
sein und der Pressarm runter gedrückt.
Die Presse befindet sich im Karton und muss ausgepackt werden. Das Herausnehmen und das Platzieren der Presse muss durch zwei Personen
durchgeführt werden. Nach dem Herausnehmen und dem Anschließen des Gerätes, ist die Presse fertig für die Inbetriebnahme. Sie benötigt
keine zusätzliche Montage und Befestigung. Stellen Sie die Presse waagerecht auf einen stabilen Untergrund ohne Rollen.
Die Presse SCHULZE DTG Press muss an ein Stromnetz angeschlossen werden, an dem die Spannung 230VAC 50/60Hz beträgt.
Die Presse ist mit einem Stecker ausgestattet. Achten Sie besonders darauf, dass die Steckdose im ordnungsgemäßen Zustand ist und dass die
Schutzleitung in der Steckdose angeschlossen ist.
Sehr Wichtig! Die Presse darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die mit FI-Schutzschaltung ausgerüstet ist. Sollte die Maschine
nicht an eine FI-Schutzschaltung angeschlossen werden, kann es zu gefährlichen Vorfällen kommen, die sogar lebensbedrohlich sind. Schäden,
die durch die fehlende FI-Schutzschaltung entstanden sind, sind von der Garantie ausgenommen.
Beim Einschalten muss der Pressarm immer oben sein, das heißt, die Presse muss geöffnet sein. Die Presse muss auch geöffnet sein wenn die
Presse aufheizt. Schalten Sie den grünen Kippschalter an der rechten Seite der Presse ein. Der grüne Schalter leuchtet und die Presse heizt bis
zur eingestellten Temperatur. Um den Pressvorgang zu starten, schließen Sie die Presse. Der Countdown wird gestartet. 3 Sekunden vor Ablauf
der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und das Countdown-Feld blinkt rot (Foto 2). Nach Ablauf der reingestellten Zeit öffnet sich die Presse
automatisch. Um die Presse vor Ablauf der eingestellten Zeit zu öffnen, drücken Sie die Taste „STOP” (Foto 1). Die Presse öffnet sich. Die Presse
kann auch durch Drücken des Countdown-Feldes auf dem Display geöffnet werden (Foto 2). VORSICHT: Um die Presse mit dieser Methode
zu öffnen, muss ein Sicherheitsabstand eingehalten werden, wenn man seitlich an der Presse steht (Foto 3), um keine Verletzungen zu
verursachen. Nach Abschluss der Arbeit an der Presse muss der Kippschalter ausgeschaltet werden und der Stecker muss aus der Steckdose
gezogen werden.
3. Arbeiten mit der Presse
3.1 Programmierung der Elektronik
Nach dem Einschalten der Presse zeigt das Display die Einstellungen des gewählten Programms und die aktuelle Temperatur der Heizplatte an
(Foto 1). Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie auf das Feld mit der aktuellen Die Presse heizt bis zur eingestellten Temperatur hoch.
Temperatur und Zeit (Foto 2). Verwenden Sie die Pfeile, um die Einstellungen anzupassen und bestätigen Sie dann die Änderungen (Foto 3).Die
SCHULZE DTG Presse kann 8 Programme speichern. Um ein Programm zu wählen, drücken Sie auf das Programmnamensfeld im Hauptmenü
(Foto 4), dann wählen Sie das Programm, indem Sie auf seinen Namen drücken (Foto 5). Drücken Sie auf das Symbol "Einstellungen", das dem
Programm zugeordnet ist (Foto 6), um seine Parameter zu ändern (Foto 7). Drücken Sie auf das Programmnamensfeld, um den Namen zu
ändern (Fotos 8-9). Speichern Sie die Änderungen durch Drücken des grünen Symbols (Foto 9). Drücken Sie das Symbol im Hauptmenü (Foto
10), um auf die Ton- und Spracheinstellungen zuzugreifen. Drücken Sie auf das Feld "Einstellungen" (Foto 11). Ändern Sie die Sprach- oder
Toneinstellungen mit den Pfeilen und speichern Sie die Einstellungen dann durch Drücken des grünen Symbols (Foto 12).
Version 22.02 07
DEUTSCH
2 31
123

3.2 Fehlermeldungen der Elektronik
Hier eine Liste möglichen Meldungen:
ERR.2 – Verbindung von der Elektronik zu dem Temperaturfühler auf der Heizplatte kurzgeschlossen, (Temperaturfühler defekt)
ERR.4 – Wiederstand des Temperaturfühlers zu hoch. Der Temperaturbereichder Elektronik wurde überschritten.
Die Elektronik der Presse überwacht die wichtigsten Funktionen der Presse.
ERR.1 – keine Verbindung von der Elektronik zu dem Temperaturfühler auf der Heizplatte, (Temperaturfühler ist defekt) (Leitung unterbrochen)
ERR.3 – Wiederstand des Temperaturfühlers zu niedrig. Der Temperaturbereich der Elektronik wurde unterschritten.
ERR.5 – keine Steigung der Temperatur innerhalb von 3 Minuten trotz eingeschaltene Heizspirale. (Temperatursicherung ist defekt)
ERR.6 – keine Senkung der Temperatur innerhalb von 3 Minuten trotz ausgeschaltene Heizspirale (Lastrrelais CRYDOM ist defekt)
ERR.7 – die Temperatur zu hoch, über 240°C (Lastrelais CRYDOM ist defekt)
Fehler ERR.3 i ERR.4 können dann auftretten, wenn die Elektronik nicht richtig programmiert ist.
3.3 „ECO“ Modus
Der "Eco" Modus ist ein spezieller Ökonomischer Modus, der die momentan nicht benutzte Presse nach dem Ablauf einer bestimmten Zeit zuerst
auf 50°C abkühlt und anschließend die Heizelemente ausschaltet. Beides wird mit einem kurzen akustischen Signal signalisiert.
Um den gewünschten "ECO" Modus zu wählen oder auszuschalten, drücken Sie auf das Feld mit der aktuellen Temperatur der Heizplatte auf
dem Hauptbildschirm (Foto 1). Drücken Sie dann auf "ECO-Modus" (Foto 2).
OFF
0,5 H
2 H
1 H
Temperatursenkung -50°C nach
30 Minuten
120 Minuten
60 Minuten
-
Ausschalten der Heizplatte nach weiteren
-
60 Minuten
60 Minuten
60 Minuten
DEUTSCH
10 11 12
9
5 64
7 8
08 Version 22.02
2
1

4.1 Tägliche Wartung
4. Wartung und Austausch von Teilen
Die Arbeitsoberfläche der Heizplatte und der Basisplatte müssen sauber gehalten werden. Die Heizplatte können Sie mit einem sauberen
trockenen Tuch reinigen. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Heizplatte - Verbrennungsgefahr. Das Silikongummi können Sie mit einem
weichen Tuch reinigen. Für das Silikongummi können Sie milde Hausreiniger verwenden. Vermeiden Sie jegliche Scheuerschwämme,
Lösemittel oder Benzin.
Version 22.02
3.8 Einstellung des Elektromagneten
1. Schließteller des Elektromagnetes
2. Elektromagnet
Der Elektromagnet hat die Funktion während des
Pressevorganges den Druckhebel unten zu halten
und, sobald die Zeit abgelaufen ist, öffnet die Presse
automatisch. Der Elektromagnet wird vom Werk
eingestellt.
Sollte der Druckhebel beim Schließen der Presse mit
großen Anpressdruck nicht unten bleiben, müssen
Sie die Einstellung neu justieren. Drehen Sie dann
den Magneten nach rechts um 1-2 Umdrehungen.
09
DEUTSCH
3.7 Spanneinstellung der Federn
Falls Sie bemerken, dass sich die Presse nicht vollständig öffnet und zu tief über der
Basisplatte hängt, können Sie die Einstellung der Federn ändern. Spanneinstellung
der Federn befindet sich unter der Basisplatte. Um die Einstellung der Federn zu
erhöhen drehen Sie die Drehschraube nach rechts, wenn Sie die Einstellung der
Federn zu verringern wollen, drehen Sie die Drehschraube nach links. Danach
prüfen Sie die neue Einstellung.
1
2
3.6 Druckeinstellung
Nach jeder Änderung der Druckeinstellung, soll man die Presse einmal schließen, um die neue
Einstellung zu kontrollieren. Beschädigungen, die auf überhöhter Druckeinstellung
zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Sie können bei dieser Presse die Druckeinstellung sehr genau einstellen. Wenn Sie den
Druck genau einstellen wollen, folgen Sie der Beschreibung:
1. Legen Sie Ihr Textil auf die Arbeitsplatte.
3. Um den Druck zu erhöhen drehen Sie die Drehschraube nach rechts
2. Schließen Sie die Presse und kontrollieren Sie dabei den Druck. Danach öffnen Sie
die Presse
4. Um den Druck zu verringern drehen Sie die Drehschraube nach links
3.5 Vorpressen
Die Presse ist mit einer Vorpressfunktion ausgestattet. Sie ermöglicht das Vorpressen des Materials, um Feuchtigkeit zu entfernen, das Material
gerade zu bügeln und es vor dem Transfer zu erwärmen. Um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, drücken Sie auf dem
Hauptbildschirm auf das Feld mit der aktuellen Temperatur der Presse (Foto 1). Drücken Sie dann auf "Vorpresszeit" (Foto 2). Die Vorpresszeit
kann mit den Pfeilen (Foto 3) verändert werden.
2 3
1
3.4 Temperaturkorrektur
In der Presse SCHULZE Blue Swing Press kann man die Temperatur der Heizplatte gegenüber der Original Einstellungen um -30 bis +30 ºC
korrigieren. Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, halten Sie die Rücksprache mit Ihrem Händler.

4.5 Austausch der Silikonmatte
4.6 Austausch der Thermosicherung
6. Danach öffnen Sie die Presse.
4. Drücken Sie kräftig mit dem Druckhebel auf die beiden Platten um den Kleber zusammen zu drücken. Binden Sie die Arme zusammen.
Beim Austausch der Silikonmatte müssen Sie die Presse ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten bis die Presse
abgekühlt ist. Für den Austausch brauchen Sie eine neue Silikonmatte, Silikonkleber und eine Malerwalze zum Auftragen von dem Kleber.
1. Entfernen Sie restlos die alte Silikonmatte von der Platte mit einem Messer. Reinigen Sie die Platte mit dem Sandpapier und waschen Sie sie
mit dem Extraktionsbenzin.
3. Legen Sie die neue Silikonmatte darauf.
5. Lassen Sie den Kleber 24 Stunden trocknen.
2. Tragen Sie mit der Malenwalze eine gleichmäßige Schicht Silikonkleber auf die Platte auf.
Der Austausch darf nur durch eine berechtigte Person durchgeführt werden. Beim Austausch der Thermosicherung müssen Sie die Presse
ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten bis die Presse abgekühlt ist. Danach schrauben Sie den Deckel auf der
Heizplatte ab und nehmen Sie die Wärmeisolierung ab (Foto 1). Dann Schrauben Sie die Thermosicherung ab (Foto 2) und Setzten Sie eine
neue Thermosicherung ein (Foto 3). Genauso machen mit zweiten Thermosicherung (Foto 4). Schrauben Sie diese auf die Heizplatte, setzen
Sie die Wärmeisolierung wieder ein und befestigen Sie den Deckel. Es müssen jedes mal zwei Thermosicherungen ausgetauscht werden.
Version 22.02
DEUTSCH
4.4 Austausch der Elektronik
In der Presse befindet sich eine Elektronik, die die Temperatur und Zeit der Presse steuert. Diese befindet sich im oberen Teil der Presse. Um die
Elektronik auszutauschen, schalten Sie zuerst die Presse aus, ziehen Sie den Stecker aus dem Steckdose heraus und warten Sie bis die
Presse kalt ist. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der hinteren Abdeckung (Foto 1) Ziehen Sie den grünen Stecker aus der Elektronik heraus
(Foto 2). Lösen Sie die Aluminium-Befestigungen der Elektronik (Foto 3). Ziehen und tauschen Sie die Elektronik (Foto 4), und dann nehmen Sie
die neue Elektronik, stecken Sie den grünen Stecker ein und befestigen Sie die Elektronik in dem Oberteil der Presse. Achten Sie beim
Einstecken des Steckers auf die Markierungen am Stecker und an der Elektronik.
10
1 2 3 4
4.3 Austausch der Hauptsicherung
Wenn die Presse beim einschalten nicht funktioniert und der Hauptschalter leuchtet, überprüfen Sie die Hauptsicherung in der Presse. Die
Hauptsicherung 12A befindet sich im oberen Teil der Presse neben dem Hauptschalter (Foto 1). Um die Sicherung auszutauschen, schalten Sie
zuerst die Presse aus. Danach schrauben Sie die Sicherungshalterung aus (Foto 1). Tauschen Sie die Sicherung (Fotos 2 - 3) und schrauben
Sie diese wieder fest. 1 2 3
4.2 Monatliche Wartung
Bevor Sie mit der Wartung beginnen, kontrollieren Sie, ob die Presse ausgeschaltet ist
und ob die Heizplatte kalt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Einige
bewegliche Teile benötigen das Einfetten. Das Einfetten muss nach jeden 200 Arbeitsstunden
durchgeführt werden. Sie können ein gewöhnliches Autofett nehmen, das
temperaturbeständig bis 160°C ist. Bei jeder gelieferten Presse befindet sich eine Spritze mit
dem Fett.
2. An dem Druckarm
4. An dem unteren Arm bei der Presse
An der Presse befinden sich die Punkte die Sie nach jeden 200 Arbeitsstunden fetten müssen.
Beim einfetten müssen Sie den Druckarm langsam nach unten und nach oben bewegen, damit
das Fett eindringen kann.
3. An dem unteren Arm
1. An dem Druckarm bei der Presse

4.9 Fehlerbehebung
Ursache
2. Wenn die Hauptsicherung ok ist, ist die
Elektronik defekt
oder Lastrelais CRYDOM ist defekt
Temperaturfühler ist defekt oder die Leitung zum
Temperaturfühler ist unterbrochen.
1. Winkel welcher die START-Taste schaltet ist
verbogen
1. Hauptsicherung 12 A ist defekt
Temperatursicherung auf der Heizplatte ist defekt
2. START-Taste defekt
Piepser ist ausgeschaltet oder defekt
Lastrelais CRYDOM ist defekt
Die Elektronik ist defekt
Störung der Elektronik
Eine der zwei Heizspiralen auf der Heizplatte ist
defekt
Display leuchtet nicht
Display zeigt Err. 6
Temperatur der Heizplatte stimmt nicht mit
Temperatur auf dem Display - Temperatur
zu hoch/niedrig.
Problem
Die Elektronik funktioniert nicht. Keine
Zeit oder Temperatureinstellung möglich
Grüner Schalter leuchtet aber:
Display zeigt Err. 5
Heizplatte heizt nicht
Presse heizt sehr langsam hoch - 30
Minuten. Eine Hälfte der Heizplatte
erreicht nicht die Temperatur. Die rote
Diode leuchtet.
Nach schliessen der Presse wird Zeit nicht
abgezählt
Kein Signalton nach Ablauf der Zeit
Display zeigt Err.1 oder Err. 2
Behebung
Die Presse zur Reperatur schicken
Temperatursicherung austauschen (2 Stück)
Anleitung im Kapitel 4.6. oder Lastrelais
CRYDOM austauschen
2. Elektronik austauschen
1. Hauptsicherung 12 A austauschen
Schalten Sie den Ton ein (Anleitung im Kapitel
3.1) oder austauschen Sie die Elektronik.
Die Leitung zum Temperaturfühler prüfen oder
Temperaturfühler austauschen.
Elektronik reseten nach der Meldung bei Walter
Schulze GmbH
Elektronik austauschen
Lastrelais CRYDOM austauschen
2. Wenn nach drücken und halten der START-
Taste mit dem Finger die Zeitanzeige nicht läuft,
die START-Taste austauschen.
1. Wenn nach drücken und halten der START-
Taste mit dem Finger die Zeitanzeige läuft, den
Winkel leicht verbiegen
Version 22.02
4.8 Aktivierung der START-Taste
Wenn nach Schließen der Presse die Zeit nicht abgezählt wird,
biegen Sie die Platte am unteren Teil des Druckarms (Foto 1). Die
Platte drückt dann den Mikroschalter, um den Countdown zu starten
(Foto 2).
4.7 Austausch des Temperaturfühlers
Der Austausch des Temperaturfühlers muss nach Absprache und Bestätigung von dem Service, von einer dazu befugten Person durchgeführt
werden. Bevor der Temperaturfühler ausgetauscht wird, muss die Presse ausgeschaltet werden, der Stecker aus der Steckdose raus
gezogen werden und die Presse abgekühlt sein. Der Temperaturfühler befindet sich direkt auf der Heizplatte. Er überträgt die aktuelle
Temperatur der Heizplatte zur Elektronik. Die Abdeckung von der Heizplatte abschrauben und die Isolierung vorsichtig rausnehmen (Fotos 1-2).
Den Temperaturfühler abschrauben und herausnehmen (Fotos 3-4). Die Leitung des Temperaturfühlers mit einer Zange abschneiden (Foto 5).
Die Isolierung von den Leitungen abziehen (Fotos 6-7). Die Leitungen in die Keramikfederleiste einleiten und genau festchrauben (Fotos 8-9).
Die Leitungen vorsichtig unter die Abdeckung der Heizplate legen (Foto 10). Die Leitungen müssen sich zwischen der Isolierung und der
Abdeckung befinden. Danach die Abdeckung wieder festschrauben.
11
DEUTSCH
1 2

5.1 Ersatzteile
5. Dokumentation
DEUTSCH
12 Version 22.02
Nr Teilname / Name / Nazwa części Symbol
12 13 14 15 16 17
12
34
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Taste RAFI schwarz / Switch RAFI black / Przycisk RAFI czarny 7A/250V
Elektromagnet / Electromagnet / Elektromagnes
Endkappe / End cap / GAL-ZAB fi10
Schwammgriff / Sponge grip / Chwyt gąbka
Aufsatz für Elektromagnet / Coil stopper / Kielich elektromagnesu
Elektronik / Electronic module / Sterownik ROM 25
Wippschalter grün / Rocker switch green / Przełącznik ROCKER podśw. ON-OFF 16A zielony
Sicherungsstecker mit Kabel / Fuse socker with wires / Gniazdo bezpiecznikowe GBA-ZB4 czarne
Endkappe / End cap / Gal-Zab fi 12mm
Feder / Spring / Sprężyna naciągowa R-46
Gasfeder / Gas spring / Sprężyna gazowa 150N
Filter Miflex / Filtr FP 250/16 wykonanie G
Relais / Relay / Przekaźnik półprzewodnikowy CWD2425P
Mikroschalter / Microswitch / Mikroprzełącznik z dźwignią i rolką
Sicherung / Fuse / Bezpiecznik WtaF/L 12 A
Thermosicherung / Thermal fuse / Bezpiecznik temperatury z przewodami
Temperaturfühler / Temperature sensor / Czujnik temperatury PT100
MAT1.ZAG.000001
PRA.UNI.000087
MAT2.PO.001910
MAT2.PO.002446
PRA.52.144
MAT1.JAB.000103
MAT1.TME.000020
AKC807040
MAT2.PO.000793
MAT2.PO.000933
MAT2.BIB.000133
MAT1.POZ.000034
MAT1.DAC.000061
MAT1.TME.000041
MAT1.POZ.000057
AKC800969
PRA.UNI.000990

5.2 Schaltplan
13
Version 22.02
DEUTSCH
F1
S10 wyłącznik główny / Main switch
S1 time start. . . . . . . . . . . . . . . . . (biały / white)
czujnik temperatury / temperature sensor ( - ). . . . . . . . .(niebieski / blue)
czujnik temperatury/ Temterature sensor (+). . . . . . . . . . (czerwony / red)
F1 Bezpiecznik / Fuse
7N391K
Varystor
12A
SCHULZE
DTG Press
płyta grzewcza / heating plate 40x60cm - 2400W
czarny / black
filtr / filter
MIFLEX FP-250/16
1
34
2
PE
ROCKER 16A
S10
L
N
PE
0 - 220°C
ROM 25T
~230VAC
L N
ELEKTRO-
MAGNET
+-
12V OUT
+-
SSR
+-
KTY84
+-
PT100
GND
IN
S1
czujnik temperatury/
temperature sensor
PT100
przekaźnik
elektroniczny /
relay
CRYDOM
SSR1
CWD2425P
2/T1 1/L1
+3/A1 4/A2
elektromagnes /
electromagnet
bezpiecznik temperatury/
temperature fuse
TB97 280C 72098
czarny / black
czarny / black
2022.07
S1
biały / white
czerwony / red
niebieski / blue
niebieski / blue
czerwony / red
czarny / black
2x 1200W
grzałka /
heating element
S1
biały / white
Weight Sensor
GND
E+A+ A-
Ferrite
core

Version 22.02
5.3 Garantiebestimmungen
4. Abnutzung, Beschädigung der von Verbrauchsmaterialien, wie Teflonband, Silikonmatte, Luftpolster in Membranplatten, Lampen, Glas.
5. Die Gewährleistungsrechte umfassen nicht das Recht des Käufers, die Erstattung des entgangenen Gewinns und der im Zusammenhang mit
dem Ausfall des Geräts entstandenen Kosten zu verlangen.
2. Komponente und Bauteile, die durch das Anwenden von nicht für die Maschine vorgesehnen Materialien beschädigt wurden
3. Reparatur von Schäden, die durch unsachgemäßen Transport oder durch Anwendung der Maschine für nicht dafür vorgesehene Zwecke,
durch Fehler oder Unkenntnis des Käufers.
Schulze Transferpressen und Maschinen zum Farbdruck haben eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie betrifft die gesamte Konstruktion
der Maschine, mechanische Teile, Elektronik und Verkleidung. Verschleißteile wie Silikongummi, Sicherungen und Schutzbezüge sind von der
Garantie ausgenommen. Thermosicherungen, Temperaturfühler, Tasten und Knöpfe und alle Federn in den Transferpressen und Maschinen
zum Farbdruck bestimmt, haben eine Garantie von 6 Monaten. Heizelemente für Tassenpressen haben eine Garantie von 6 Monaten oder 500
Pressvorgängen.
Die Garantie gilt nicht:
1. Teile, die durch äußerliche Umstände beschädigt wurden, z.B. Wasser, elektrostatische Entladungen und andere.
DEUTSCH
14

5.4 Konformitätserklärung
PN-EN 61000-6-3:2008/A1:2012
Walter Schulze GmbH
www.schulzeshop.com
Andrzej Romanik
Deutschland
Für die technische Dokumentation ist Romanik Andrzej Romanik ul. Przemysłowa 10, 84-240 Reda, Polen, befugt.
PN-EN ISO 12100:2012
PN-EN IEC 6300:2019-01
ul. Przemysłowa 10
Reda, den 20.07.2022
Romanik Andrzej Romanik
Sarirstraße 5
PN-EN 61000-6-1:2019-03
PN-EN ISO 13850:2016-03
PN-EN 60204-1:2018-12
Geschäftsinhaber
Produzent:
84-240 Reda
Angewendete Normen und technische Spezifikationen:
Angewendet Qualitätssystem: testing report / 2022
Vertragshändler und Vertreter:
Polen
12529 Schönefeld
Technische Änderungen vorbehalten. Der Produzent haftet nicht für Druck- und Inhaltsfehler.
84 - 240 Reda
Konformitätserklärung
nr DTG/07/22/02
Produzent ROMANIK mit Sitz in Reda
ul. Przemysłowa 10
Transferpresse SCHULZE DTG Press
erklärt in seiner Verantwortung, dass unsere Produkte:
Polen
die unter diese Erklärung fallen, den einschlägigen Richtlinien entsprechen:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS II Richtlinie (2011/65/EU) und RoHS III Richtlinie (2015/863)
15
DEUTSCH
Version 22.02


1.2 Warning pictograms on the machine
1. Introduction
1.1 Content
3 Illustration of the heat press1.
1.4 Technical data
1.5 Application range and sample adjustments of the heat press
1.6 Safety arrangements of the heat press
1.7 Safety arrangements at the workplace
1.8 Environmental protection
2. Initiation
2.1 Notes regarding transportation
2.2 Installation of the heat press
2.3 Power supply voltage
2.4 Initiation of the press
3. Working with the heat press
3.3 „ECO” mode
3.6 Pressure adjustment
3.1 Programming of electronic devices
3.4 Temperature correction
3.2 Error codes
3.5 Pre-press function
3.7 Pressure adjustment of the springs
4.2 Monthly maintenance
4.8 Activating of the START switch
5.3 Warranty terms and conditions
3.8 Adjustment of the electromagnet
5.1 Spare parts
4.4 Instruction for the replacement of the electronic devices
4.1 Daily maintenance
4.5 Instruction for the replacement of the silicone mat
5. Documentation
4.3 Instruction for the replacement of the main fuse
5.4 Conformance declaration
5.2 Wiring diagram
4.7 Instruction for the replacing of the temperature sensor
4. Maintenance and replacement of parts
4.9 Troubleshooting
4.6 Instruction for the replacement of the temperature fuse
25
23
24
21
21
24
24
22
23
23
25
21
21
24
25
23
23
23
21
22
28
26
29
21
24
26
23
27
17
17
18
18
19
19
19
19
20
21
1. Introduction
1.1 Content
17
Version 22.02
ENGLISH

1.2 Warning pictograms on the machine
ATTENTION! DANGER ATTENTION! HIGH VOLTAGE
ACHTUNG! GEFAHR
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ACHTUNG! HOCHSPANNUNG
UWAGA! WYSOKIE NAPIĘCIE
ATTENTION! HOT SURFACE
ACHTUNG! HEIßE OBERFLÄCHE
UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA
ATTENTION!
HAND CRUSH HAZARD
ACHTUNG! BEWEGLICHE TEILE
UWAGA! RUCHOME ELEMENTY
ATTENTION! MOVING ELEMENTS
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZGNIECENIA DŁONI
ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR DER HAND
9. Pressure force regulation knob
11. Main fuse
1. Grip
3. Heating plate
5. Regulating knob for pressure adjustment of the springs
6. Pressing arm
2. STOP switch
4. Base plate with silicone foam
7. Coil stopper
8. Electromagnet
10. Electronic
12. Main switch
13. Spiral hose
14. Body of the machine
1.3 Illustration of the heat press
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ENGLISH
Version 22.02
18

1.4 Technical data
Technical data
Outside dimensions
Weight
Fuse
Power supply
Power
Max. pressure
Temperature range
Working area
Heating time
Noise
1 sec. - 99 min. 59 sec.
41 x 85 x 97 cm
40 x 60 cm
41 kg
12A
230 VAC
2,4 kW
SCHULZE DTG Press
500 kg
0 ÷ 220°C
The machine generates noise less than 70dB (A)
1.6 Safety arrangements of the heat press
3 seconds before the end of the pressing process an acoustic signal will sound
Automatic switch-off
The SCHULZE DTG Press is equipped with different safety arrangements, to make a safe usage possible.
Main fuse 12A
Thermal fuse
The main fuse is placed in the upper part of the heat press, next to the main switch. In case of overcharge, the main fuse prevents the heat
press from getting damaged. Once the fuse was activated, it has to be replaced. The instruction for replacement of the main fuse can be
found in chapter 4.3.
The thermal fuse is situated directly on the heating plate and it stops the power supply if the temperature exceeds ~260°C. If the fuse is activated,
the temperature sinks down to 90°C. After that the power supply gets activated again and the temperature of the heating plate rises and it’s
possible to continue the work with the press. Over time the thermal fuse may wear out and cut off the power supply by lower temperature, for
example by 180°C. In such case it’s needed to replace the thermal fuse as soon as possible. The instruction for the replacement of the thermal
fuse can be found in chapter 4.6.
Acoustic signal
If the heat press do not open automatically after 15 seconds, the heating elements stop working automatically to prevent over-burning and
damages.
1.5 Application range and sample adjustments of the heat press
The SCHULZE DTG Press is used to dry the textiles for direct textile printing. This press has a perforated base plate and therefore conducts the
moisture downwards, which allows for better and faster drying. This reduces drying times by half of the previous time. Here the example setting:
temperature 160°C, time 1.5 - 2.5 minutes. Please make your own tests before production.
1.7 Safety arrangements at the workplace
Set-up and installation of the device has to be done under supervision of an authorized person by the company owner. Depending on the model
and weight of the heat press, the installation has to be done by 2 or more persons. The press should be situated on the flat, non-inflammable
surface, in a room with constant temperature and constant moisture. Keep the machine away from dusty rooms, because dust could have a
negative influence on some parts of the machine. Very important! The machine can be connected only to an installation provided with a protection
against electric shock. The machine is destined for industrial use only.
Testing the machine
After the correct installation of the machine it is important to ensure that the machine works properly, is not damaged after the transportation and
has no safety defects. The testing can only be done by the employer or other authorized persons. It is mandatory to guarantee a correct installation
and safe usage of the machine. After receiving the machine, check the packaging. The testing should be protocoled. If any irregularities regarding
functionality or safety are found during the testing, these have to be noted and reported to Walter Schulze GmbH in written form within 7 days. Until
the clarification the machine can not be used.
According to §81 the industrial law and § 14 employment protection law (german law), the advice from the producer and general safety
arrangements at the workplace, the employer has to make arrangements to give all information about the safety, function and the range of
application to the user. In particular the user needs to be acquainted with the complete manual and be explicitly informed of the dangers of working
with the machine. The details have to be explained in a coherent form and language. Every user is obligated to a safe usage of the machine and to
read the manual instruction before start working with the machine. Using the machine means, that the operator has read the instruction and is
aware of the possible risks of working with the machine.
Safety arrangements
Set-up and installation
In order to ensure optimized safety, please read the instruction precisely. Only one person is allowed to work on the machine at the time. The
machine has to be under supervision the whole time, when it is working. Supervise the machine till it is switched off and the power plug is pulled
out. The device is equipped with a power plug. Special attention should be paid to the socket and presence of the connected safety circuit inside.
Very important! The machine can be connected only to an installation provided with a protection against electric shock. Pressure adjustment has
to be done when the press is open. There should be no unauthorized persons near the machine while it’s working. Beware of the heating plate -
risk of burns. Attention! The press opens automatically - keep the safety clearancel Using the press with certain materials may create a strong
smell. That’s why the user should evaluate the need for a ventilation system at the workplace. The type of ventilation should be used as needed
and depends on the size of the room and used inks. The machine has to be installed at a place with enough space around the machine. The space
in front of the machine has to be wide enough. Nothing can disturb the operator at work. Do not install the machine in doors, floors or busy places.
By using different kind of technologies, it is recommended to use personal protective equipment (protective gloves). The power plug has to be
pulled out of the power supply, while maintenance. All wires should be placed in a safe way, to make sure they will not pose a threat for the person
working at the machine or passing it. In case of damages or untypical signals from the machine, please disconnect the machine from the power
supply, contact the service and do not work with the machine, till the problem is solved. All repairs should be performed after consulting the service.
Do not remove machine covers while the machine is working.
Information and education
19
Version 22.02
ENGLISH

Starting the working procedure
The operator needs enough space and free distance to all switches and buttons to work with the machine.
Other risks and dangers
There are some movable elements on the machine, which can cause injuries of hands or fingers. For reasons of workability, these elements
cannot be eliminated. These elements are marked with special warning signs. Dangerous points on the machine are shown in the following
picture: 1.Heating plate - risk of burns, 2. Pressing arm - the machine opens automatically, 3. Bumper of the arm connector - risk of finger or hand
jamming
Version 22.02
Correct operating position (plan view)
Minimum 100 cm
Minimum 60 cm
Minimum 60 cm
ENGLISH
20
The machine complies with the essential requirements laid down in regulation for
machines. Above information has been worked out in accordance with the
standards PN-EN 12100:2012. The machine is constantly upgraded in order to
improve its safety. All comments regarding the contents of this manual can be
addressed to the distributor or manufacturer.
3
1
2
1.8 Environmental protection
The packaging of the device must be disposed of in accordance with the applicable rules. Do not dispose of the equipment marked with an
together with your household waste. No longer needed machines may be returned to the manufacturer or disposed of in an environmentally
friendly manner by means of appropriate disposal systems.
Table of contents
Languages:
Other Schulze Power Tools manuals

Schulze
Schulze Air press-4 X User manual

Schulze
Schulze Big-O-Matic 90130 User manual

Schulze
Schulze AirPress4 Quick guide

Schulze
Schulze Pneu Press User manual

Schulze
Schulze Swing S Duo pneu User manual

Schulze
Schulze BluePRESSLine Mug 4 plus User manual

Schulze
Schulze BluePRESSLine DTG-4-S User manual

Schulze
Schulze Cap Press User manual

Schulze
Schulze E-Power Duo Press User manual

Schulze
Schulze BluePRESSLine Mug 4 User manual