Tecnosystemi SIRIO 2.0 MASTER User manual

1
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
email: [email protected]
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 02 / 22-08-2022
COD. CMU00034
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA CON ALIMENTATORE “SIRIO 2.0 MASTER”
“SIRIO 2.0 MASTER” ELECTRIC BUTTERFLY
CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK
• cod. GAD300001 • cod. GAD300002 • cod. GAD300003
• cod. GAD300004 • cod. GAD300005
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA “SIRIO 2.0 SLAVE”
“SIRIO 2.0 SLAVE” ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER
• cod. GAD300007 • cod. GAD300008 • cod. GAD30000
• cod. GAD300010 • cod. GAD300011

2
INTRODUZIONE/ INTRODUCTION
Il presente manuale include: descrizione tecnica, funzionamento, installazione, istruzioni di montaggio e dati tecnici
della serranda motorizzata “SIRIO 2.0 MASTER / SIRIO 2.0 SLAVE”
Il sistema “SIRIO 2.0 POINT”
permette la gestione della temperatura o della portata dell’aria per singola stanza,
senza l’ausilio di alcuna centralina o di un particolare comando.
La serranda circolare motorizzata SIRIO 2.0 si integra
perfettamente negli impianti canalizzati nuovi ed esistenti in cui si intende gestire solo una parte del sistema canalizzato:
questa soluzione non richiede l’installazione di alcun sistema che gestisca l’accensione / spegnimento dell’unità interna o
il movimento del by pass motorizzato.
Permette quindi la gestione della portata dell’aria nei singoli locali senza l’ausilio
di centralina elettronica per il funzionamento.
È dotata di contatti ausiliari di tipo on/off in ingresso ed uscita. Puo’ essere controllata con termostati, interruttori,
ecc. che garantiscono il contatto pulito on / off.
La serranda “SIRIO 2.0 POINT” può essere gestita mediante:
• interruttore on / off;
• da un qualsiasi cronotermostato ambiente disponibile in commercio (ideale per la regolazione della temperatura ambiente);
• integrazione con sistema domotico a mezzo contatto pulito.
This manual includes; technical description, operation, installation, assembly instructions and technical specifications of the
damper
“SIRIO 2.0 MASTER / SIRIO 2.0 SLAVE”
The ‘SIRIO 2.0 POINT’ system is used to manage temperature or air output for each room, without any control unit or special prompts.
The 2.0 electric circular damper integrates perfectly into new and existing ducted systems where only one part of the ducted
system needs to be controlled: this solution does not require the installation of any on/off system for the unit or for moving
the electric by-pass. In this way the air output can be managed in each room without the need for an electronic control unit.
It comes with auxiliary on/off contacts for input and output. It can be controlled by thermostats, switches, etc. that provide
a clean on/off contact.
The damper can be run by:
• on/off switch
• any ambient chrono-thermostat on the market (ideal for regulating ambient temperature) with on/off contact
• integration with home automation system through on/off volt-free contact
REQUISITI DI SICUREZZA / SAFETY REQUIREMENTS
Leggere il manuale dell’utente con attenzione prima dell’utilizzo e dell’installazione della serranda motorizzata.
L’installazione e il funzionamento della serranda devono essere effettuati in conformità con il manuale dell’utente,
nonché le disposizioni di normative e leggi locali e nazionali e norme tecniche ed elettriche applicabili. Le avvertenze
contenute nel manuale dell’utente devono essere considerate attentamente in quanto contengono informazioni vitali
per la sicurezza personale.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA PUÒ PROVOCARE DANNI ALLA SERRANDA. LEGGERE
ATTENTAMENTE IL MANUALE E TENERLO FINO A QUANDO SI USA LA SERRANDA.
Read the user manual carefully before use and installation of damper. The installation of the damper must be carried out
in compliance with the user manual, as well as with applicable laws and regulations, local and national laws and technical
regulations. The warnings, contained in the user manual, should be heeded, as they contain vital information for personal
safety. Failure to follow the safety rules. read this manual carefully and keep it for as long as the damper is used.
FAILURE TO FOLLOW THE SAFETY RULES CAN RESULT IN DAMAGE TO THE ELECTRIC DAMPER. READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR AS LONG AS THE DAMPER.

3
La serranda non è stata progettata per l’utilizzo da parte di bambini, persone con disabilità fisiche o
mentali, persone con disturbi sensoriali, persone senza adeguate qualifiche. Le operazioni di installazione
e collegamento devono essere eseguite solo da personale qualificato dopo adeguato addestramento sulla
sicurezza. I siti di installazione della serranda devono impedire l’accesso a bambini non sorvegliati.
The damper has not been designed for use by children, people with physical or mental disabilities, people with
sensory disorders, people without appropriate qualifications. The installation and connection operations can be
performed only by qualified personnel after completing adequate safety training. The installation sites of the
damper must prevent access to unsupervised children.
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO
/ ASSEMBLY WARNINGS
La serranda deve essere scollegata
dalla rete elettrica prima di ogni
installazione o riparazione.
The damper must be disconnected from
the mains supply before carrying out
any installation or repair operation.
La serranda non deve essere
utilizzata al di fuori della gamma di
temperatura indicata nel manuale
d’uso o in atmosfere aggressive o a
rischio di esplosione.
The damper must not be used outside
the temperature range, indicated in
the user manual, or in aggressive or
explosive atmospheres.
Non posizionare radiatori o altri
dispositivi in prossimità del cavo di
alimentazione della serranda.
Do not place any radiators or other
devices near the power cord of the
damper.
Non utilizzare apparecchiature
o conduttori danneggiati per
collegare la serranda alla rete.
Do not use damaged equipment or
wires to connect the damper to the
mains.
Togliere la serranda dall’imballo con
attenzione.
Carefully remove the recovery unit
from the packaging.
Usare la serranda solo secondo le
specifiche del costruttore.
Use the damper only in accordance
with the manufacturer’s
specifications.
Nell’installare la serranda, seguire le
normative di sicurezza specifiche per
le apparecchiature elettriche.
When installing the damper, follow the
specific safety regulations for electrical
equipment.
Non cambiare la lunghezza del cavo di
alimentazione a propria discrezione.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Do not change the length of the power
cord at your own discretion. Do not
bend the power cord.

4
DIMENSIONI/ DIMENSIONS
CODICE
/ CODE
DESCRIZIONE
/ DESCRIPTION
DIMENSIONI
/ DIMENSIONS
[mm]
PORTATAARIAMAX
MAX AIR FLOW RATE
A B Ø [m
3
/h]
GAD300001
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA C/ALIM. SIRIO 2.0 - Ø100 MASTER
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK “SIRIO
2.0” - Ø100 - “MASTER”
230 315 100 152
GAD300002
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA C/ALIM. SIRIO 2.0 - Ø150 MASTER
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK “SIRIO
2.0” - Ø150 - “MASTER”
230 230 150 388
GAD300003
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA C/ALIM. SIRIO 2.0 - Ø200 MASTER
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK “SIRIO
2.0” - Ø200 - “MASTER”
280 250 200 678
GAD300004
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA C/ALIM. SIRIO 2.0 - Ø250 MASTER
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK “SIRIO
2.0” - Ø250 - “MASTER”
330 280 250 1060
GAD300005
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA A FARFALLA
IN PLASTICA C/ALIM. SIRIO 2.0 - Ø300 MASTER
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER WITH POWER PACK “SIRIO
2.0” - Ø300 - “MASTER”
380 350 300 1526
GAD300007
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA SIRIO 2.0
IN PLASTICA
- Ø100 - "SLAVE"
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER “SIRIO 2.0” - Ø100 - “SLAVE”
230 315 100 152
GAD300008
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA SIRIO 2.0
IN PLASTICA
- Ø150 - "SLAVE"
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER “SIRIO 2.0” - Ø150 - “SLAVE”
230 230 150 388
GAD300009
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA SIRIO 2.0
IN PLASTICA
- Ø200 - "SLAVE"
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER “SIRIO 2.0” - Ø200 - “SLAVE”
280 250 200 678
GAD300010
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA SIRIO 2.0
IN PLASTICA
- Ø250 - "SLAVE"
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER “SIRIO 2.0” - Ø250 - “SLAVE”
330 280 250 1060
GAD300011
SERRANDA CIRCOLARE MOTORIZZATA SIRIO 2.0
IN PLASTICA
- Ø300 - "SLAVE"
ELECTRIC BUTTERFLY CIRCULAR DAMPER “SIRIO 2.0” - Ø300 - “SLAVE”
380 350 300 1526
H
L
L
09/03/2021
SPESSORE (mm.):
Cod. MATERIALE:
DISEGNATO:
PROGETTATO:
Data dell'ultimo Salvataggio:
Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516
www.tecnosystemi.com
Tecnosystemi S.p.A.
SERRANDA MOTORIZZATA/BY PASS Ø 150MM
MOTORIZZATO PER SISTEMA PRO AIR
DESCRIZIONE:
00
RAL di Verniciatura:
TRATTAMENTO:
Codice di Revisione
CODICE:
MATERIALE:
MASSA (kg):
0.46
SCALA
FARE ATTENZIONE __
Thomas Salvador
Note di progetto:
INDICAZIONE DI TOLLERANZA
FORMATO
A3
QUOTE SENZA
Thomas Salvador
05/03/2021
1:5
Data di realizzo:
RACCORDI NON
QUOTATI
SMUSSI NON
QUOTATI
11181510
CONTROLLATO:
Data di Controllo:
APPROVATO:
Data di Approvazione:
H
L
L
09/03/2021
SPESSORE (mm.):
Cod. MATERIALE:
DISEGNATO:
PROGETTATO:
Data dell'ultimo Salvataggio:
Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516
www.tecnosystemi.com
Tecnosystemi S.p.A.
SERRANDA MOTORIZZATA/BY PASS Ø 150MM
MOTORIZZATO PER SISTEMA PRO AIR
DESCRIZIONE:
00
RAL di Verniciatura:
TRATTAMENTO:
Codice di Revisione
CODICE:
MATERIALE:
MASSA (kg):
0.46
SCALA
FARE ATTENZIONE __
Thomas Salvador
Note di progetto:
INDICAZIONE DI TOLLERANZA
FORMATO
A3
QUOTE SENZA
Thomas Salvador
05/03/2021
1:5
Data di realizzo:
RACCORDI NON
QUOTATI
SMUSSI NON
QUOTATI
11181510
CONTROLLATO:
Data di Controllo:
APPROVATO:
Data di Approvazione:

5
ALIMENTAZIONE
230 Vac.
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
Sirio 2.0 Slave in cascata
Connettore ingresso
APRI/CHIUDI serranda
Connettore USCITA
consenso ON/OFF
CHIUDE ALL’APERTURA DELLA SERRANDA.
APRE ALLA CHIUSURA DELLA SERRANDA.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
CONTATTO CHIUSO, APRE SERRANDA
CONTATTO APERTO, CHIUDE SERRANDA
Cable from “OUT” of
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” of
SIRIO 2.0 SLAVE
SUPPLY VOLTAGE
230 Vac.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
Damper OPEN/CLOSE
input connector
OUTPUT connector
ON/OFF consent
CLOSES WHEN DAMPER IS OPENED.
OPENS WHEN DAMPER IS CLOSED.
CLOSED CONTACT, OPENS DAMPER
OPEN CONTACT, CLOSES DAMPER
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
SERRANDA Slave in cascata
Cavo da “OUT” della
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” DELLA
SIRIO 2.0 SLAVE
[ IT ]
ALIMENTAZIONE
230 Vac.
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
Sirio 2.0 Slave in cascata
Connettore ingresso
APRI/CHIUDI serranda
Connettore USCITA
consenso ON/OFF
CHIUDE ALL’APERTURA DELLA SERRANDA.
APRE ALLA CHIUSURA DELLA SERRANDA.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
CONTATTO CHIUSO, APRE SERRANDA
CONTATTO APERTO, CHIUDE SERRANDA
Cable from “OUT” of
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” of
SIRIO 2.0 SLAVE
SUPPLY VOLTAGE
230 Vac.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
Damper OPEN/CLOSE
input connector
OUTPUT connector
ON/OFF consent
CLOSES WHEN DAMPER IS OPENED.
OPENS WHEN DAMPER IS CLOSED.
CLOSED CONTACT, OPENS DAMPER
OPEN CONTACT, CLOSES DAMPER
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
SERRANDA Slave in cascata
Cavo da “OUT” della
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” DELLA
SIRIO 2.0 SLAVE
[ EN ]
La serie di serrande “Sirio 2.0 - Master” fornisce di
serie l’alimentatore.
LED di segnalazione:
• colore VERDE: stato OK
• colore ROSSO: stato avaria
La farfalla della serranda Sirio 2.0 non compie
movimenti intermedi.
In the Sirio 2.0 pack, remote control and power pack are
included.
LED indicator:
• GREEN LED: OK state
• RED LED: damage state
The butterfly of “Sirio 2.0” does not make intermediate
movements.
SCHEMI ELETTRICI SIRIO 2.0 MASTER / SIRIO 2.0 MASTER WIRING DIAGRAM

6
1. Inserire il connettore plug dell’alimentatore in dotazione nella sede “IN”, l’altro capo del cavo di alimentazione
va alimentato a 230Vac.
2. Alla prima alimentazione verificare per un paio di secondi una serie di movimenti di chiusura-apertura-
chiusura della farfalla (allineamento).
3. Al termine del settaggio il led di colore verde del motore lampeggia ad intervalli regolari di
1 sec. circa.
4. Alla chiusura del contatto IN presente nel gruppo motore verificare l’apertura massima della farfalla:
durante il movimento della farfalla il led verde rimane acceso fisso.In questa condizione si constaterà la
chiusura del contatto a capo del morsetti OUT.
5. Per chiudere la farfalla della serranda aprire il contatto IN: durante il movimento il led verde rimane acceso.
INSTALLAZIONE
/ INSTALLATION
1. Insert the plug connector into the feeder where “IN” is indicated, the other end of the power cable must be powered
at 230 Vac.
2. Upon the first start-up, verify a series of opening-closing movements of the butterfly for a couple of seconds
(alignment).
3. After the setting phase, the green LED of the motor flashes at regular intervals of about 1 sec.
4. When the IN contact in the motor unit is closed, verify the maximum opening of the butterfly: during the movement
of the butterfly, the green LED remains stable. In this condition the contact at the end of the OUT terminals will
close.
5. To close the damper butterfly, open the IN contact: during the movement, the green LED will remain on.

7
ALIMENTAZIONE
230 Vac.
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
Sirio 2.0 Slave in cascata
Connettore ingresso
APRI/CHIUDI serranda
Connettore USCITA
consenso ON/OFF
CHIUDE ALL’APERTURA DELLA SERRANDA.
APRE ALLA CHIUSURA DELLA SERRANDA.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
CONTATTO CHIUSO, APRE SERRANDA
CONTATTO APERTO, CHIUDE SERRANDA
Cable from “OUT” of
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” of
SIRIO 2.0 SLAVE
SUPPLY VOLTAGE
230 Vac.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
Damper OPEN/CLOSE
input connector
OUTPUT connector
ON/OFF consent
CLOSES WHEN DAMPER IS OPENED.
OPENS WHEN DAMPER IS CLOSED.
CLOSED CONTACT, OPENS DAMPER
OPEN CONTACT, CLOSES DAMPER
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
SERRANDA Slave in cascata
Cavo da “OUT” della
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” DELLA
SIRIO 2.0 SLAVE
SCHEMI ELETTRICI SIRIO 2.0/ SIRIO 2.0 WIRING DIAGRAM
[ IT ]
ALIMENTAZIONE
230 Vac.
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
Sirio 2.0 Slave in cascata
Connettore ingresso
APRI/CHIUDI serranda
Connettore USCITA
consenso ON/OFF
CHIUDE ALL’APERTURA DELLA SERRANDA.
APRE ALLA CHIUSURA DELLA SERRANDA.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
CONTATTO CHIUSO, APRE SERRANDA
CONTATTO APERTO, CHIUDE SERRANDA
Cable from “OUT” of
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” of
SIRIO 2.0 SLAVE
SUPPLY VOLTAGE
230 Vac.
DAMPER
power connector
Indicator
LED
Connector for connection of
Sirio 2.0 Slave in cascade
Damper OPEN/CLOSE
input connector
OUTPUT connector
ON/OFF consent
CLOSES WHEN DAMPER IS OPENED.
OPENS WHEN DAMPER IS CLOSED.
CLOSED CONTACT, OPENS DAMPER
OPEN CONTACT, CLOSES DAMPER
Connettore di alimentazione
SERRANDA
LED
di segnalazione
Connettore per collegamento
SERRANDA Slave in cascata
Cavo da “OUT” della
SIRIO 2.0 MASTER/SLAVE
A” IN” DELLA
SIRIO 2.0 SLAVE
[ EN ]
Il collegamento tra le serrande va effettuato con i cavi presenti nel catalogo Tecnosystemi (non forniti di serie).
The connection between the dampers must be made using the cables indicated in the Tecnosystemi catalogue (not
supplied as standard).
NON UTILIZZARE CAVI PER RETI LAN - DO NOT USE CABLES FOR LAN NETWORKS
Il collegamento tra serranda Master e l’ultima serranda Slave non deve superare complessivamente i 25mt.
The connection between the Master damper and the last damper must not exceed an overall length of 25 m.

8
UTILIZZO
/ USING
Collegata alla serranda Master, la serranda Slave (o serrande Slave), replicheranno gli stessi movimenti della Master
per effetto dello stesso contatto di apertura/chiusura.
• Lunghezza max. catenaria 25 m
• Nella catenaria è possibile installare max. 8 serrande
Connected to the Master damper, the Slave damper (or Slave dampers) will replicate the same movements of the Master due
to the same opening/closing contact.
• Max. length of catenary 25 m
• It is possible to install up to 8 dampers in the catenary
ESEMPIO INSTALLAZIONE 2 SERRANDE
EXAMPLE OF INSTALLATIONS: 2 DAMPER
MAX 25 m MAX 25 m
ESEMPIO INSTALLAZIONE 4 SERRANDE
EXAMPLE OF INSTALLATIONS: 4 DAMPER

9
SMALTIMENTO
DISPOSAL
GARANZIA
WARRANTY
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be deposited at
a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a service. To highlight the
requirement to dispose of household electrical items separately, there is a crossed-out waste paper basket
symbol on the product.
La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì
l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre
dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La garanzia
copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi
componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
• trasporto non idoneo;
• installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
• la non osservanza delle specifiche tecniche di prodotto;
• quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente
sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si impegnerà, a sua
discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino vizi o difetti.
The warranty is valid for 2 (two) years from the delivery date indicated on the delivery note / waybill.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the components. The
warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of spare parts of any components
featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
incorrect transportation;
installation not compliant with that specified in this installation, use and maintenance manual;
non-observance of product technical specifications;
Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.

NOTE
NOTES
10

NOTE
NOTES
11

·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia
Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
email: [email protected]
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247
Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
800 904474
ONLY FOR ITALY
WATCH OUR
INSTITUTIONAL VIDEO
II
SS
OO
9
9
0
0
0
0
1
1
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
MM
CC
EE
RR
TT
II
FF
II
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other Tecnosystemi Fire And Smoke Damper manuals