tecnum HKPMTO5B Use and care manual

715320-Manual-A-20230523 ©FAR GROUP EUROPE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
Coupe-bordure + Débroussailleuse (Notice originale)
Trimmer + Brush cutter (Original manual translation)
Recortadora + Desbrozadora (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Rifinitrice + Decespugliatore (Traduzione dell’avvertenza originale)
Aparador + Cortador de escova (Tradução do livro de instruções original)
Trimmer + Bosmaaier (Vertaling van de originele instructies)
2
2
2
en
1
715320-Manual-A.indd 1715320-Manual-A.indd 1 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

01
02
03
04
08
09 10 11
07
06
05
06 07
11
05
02 13
09
01 03
08 a
08 b
10 a10 b
10 c
04 b
12
x12
04 a
715320-Manual-A.indd 2715320-Manual-A.indd 2 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

01
A
B
06
02
05 x2
12
02
715320-Manual-A.indd 3715320-Manual-A.indd 3 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

04
07
01 03
03
715320-Manual-A.indd 4715320-Manual-A.indd 4 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

05
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
08 a
x3
12
03
09
11
04 a
06
11
+
07
10 a
10 b
10 c
715320-Manual-A.indd 5715320-Manual-A.indd 5 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

08 a
03
08
08 b
x3
12
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
fartools
x4
12
715320-Manual-A.indd 6715320-Manual-A.indd 6 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

09
10
04 b
09
715320-Manual-A.indd 7715320-Manual-A.indd 7 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

04 b
Ø 2,4 mm
2 x 2 =
4 m Maxi.
10
715320-Manual-A.indd 8715320-Manual-A.indd 8 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

715320-Manual-A.indd 9715320-Manual-A.indd 9 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

11
13
12
13
OFF
ON
OFF
ON
715320-Manual-A.indd 10715320-Manual-A.indd 10 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

Vitesse à vide :
No-load speed:
Velocidad vacía:
Velocità a vuoto:
Velocidade no vácuo:
Leerlaufdrehzahl:
5600 tr/min
Diamètre de coupe :
Cutting diameter:
Diámetro de corte :
Diametro del taglio :
Diâmetro de corte :
Snijdiameter:
ø 230 mm
Puissance assignée :
Nominal power:
Potencia fijada:
Potenza assegnata:
Potência assinada:
Onbelast toerental:
1000 W
Tension et fréquence assignée :
Nominal frequency and power:
Tensión y frecuencia fijada:
Tensione e frequenza assegnata:
Tensão e frequência fixa:
Aangewezen spanning en frequentie:
230 V ~ 50 Hz
Poids :
Weight :
Peso :
Peso :
Peso :
Gewicht :
4,65 kg
kg
Lire les instructions avant usage :
Read the instructions before use :
Léase las instrucciones antes de usar :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
Ler as instruções antes da utilização :
Lees voor het gebruik de instructies :
X
Classe d’isolement : 2
Insulation class : 2
Aislamiento clase :2
Isolamento classe :2
Isolamento classe :2
Isolatie Klasse : 2
X
Diamètre de coupe :
Cutting diameter:
Diámetro de corte :
Diametro del taglio :
Diâmetro de corte :
Snijdiameter:
ø 380 mm
715320-Manual-A.indd 11715320-Manual-A.indd 11 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

Niveau de vibration :
Hand/arm vibration level :
Nivel de vibración mano/brazo :
Livello di vibrazione mano/braccio :
Nível de vibração mão/braço :
Trillingsniveau hand/arm :
7,749 m / s2
VIBRATIONS :
Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745 :
ahcw (travail du bois) 7,749 m/s2
Incertitude Kcw 1,5 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude
d’oscillation peut être différente.
NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 89,5 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 102,7 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes
de base ISO 11201 et ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées ;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée.
Evitez les pièces vide à grande résonance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
Niveau de puissance acoustique :
Acoustic power level :
Nivel de potencia acústica :
Livello di potenza acustica:
Nível de potência acústica:
Niveau akoestisch vermogen :
102,7 dB (A)
Niveau de pression acoustique :
Acoustic pressure level :
Nivel de presión acústica :
Livello di pressione acustica :
Nível de pressão acústica :
Niveau akoestische druk :
89,5 dB (A)
Conformité européenne
Conforms to EC standards :
Cumple con las directivas CE :
Conforme alle norme CE :
Conforme às normas CE :
Voldoet aan de EG-normen :
X
X
715320-Manual-A.indd 12715320-Manual-A.indd 12 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

• Attention! Rester à distance des pièces en mouvement.
• Caution! To remain remote parts moving.
• Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben.
• ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento.
• Attenzione! Restare a distanza parti in movimento.
• Atenção! Permanecer a distância peças em movimento.
• Ne doit être utilisée que par une seule personne!
• Must be used only by only one person!
• Darf nur von nur einer Person benutzt werden!
• ¡Debe utilizarse que por una única persona!
• Deve essere utilizzata soltanto da una sola persona!
• Deve ser utilizado apenas por só uma pessoa!
X
Maintenir une distance de sécurité par rapport aux lignes électriques
Maintain a safe distance in relation to power lines
Mantener una distancia de seguridad en relación con las líneas eléctricas
Manter uma distância de segurança em relação a linhas de energia
Mantenere una distanza di sicurezza rispetto alle linee elettriche
Handhaven van een veilige afstand ten opzichte van hoogspanningsleidingen
Danger : éjection ou projection d’objets
X
Danger: ejection or projection of objects
Peligro: salida o proyección de objetos
Perigo: ejeção ou projeção de objetos
Pericolo: espulsione o proiezione di oggetti
Gevaar: uitwerpen of wegschieten van voorwerpen
Protection du visage
X
Protection for the face
Protección de la cara
Proteção do rosto
Protezione del viso
Gezichtsbescherming
Danger : risque de sectionnement des doigts ou de la main
X
Danger: sectioning risk of the finger or hand
Peligro: seccionamiento riesgo del dedo o de la mano
Perigo: sezionamento rischio del dito o della mano
Pericolo: risco Seccionamento do dedo ou a mão
Gevaar: snijden risico van de vinger of hand
X
Maintenir une distance de sécurité par rapport au danger
Maintain a safe distance in relation to danger
Mantener una distancia de seguridad al peligro
Manter uma distância segura ao perigo
Mantenere una distanza di sicurezza per il rischio
Handhaven van een veilige afstand tot het gevaar
Danger : Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
X
Danger: Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times.
Peligro: No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento.
Perigo: Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti.
Pericolo: Não se precipitar. Manter uma posição e um equilíbrio adaptados em todos os momentos.
Gevaar: Haast u niet. Neem altijd een evenwichtige houding aan.
Danger : Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
X
Danger: Keep children and other people well away from you when you are using the tool.
Peligro: Mantener a los niños y a las personas presentes apartados durante la utilización de la herramienta.
Perigo: Durante l’uso dell’attrezzo allontanare i bambini e le persone presenti.
Pericolo: Manter as crianças e demais pessoas presentes à distância durante a utilização da ferramenta.
Gevaar: Houd kinderen en anderen uit de buurt terwijl u het gereedschap gebruikt.
715320-Manual-A.indd 13715320-Manual-A.indd 13 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

XXX
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given by through a person responsible for their safety, supervision or instruction concerning use
of the device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la
falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de una persona responsable de su seguridad, supervi-
sión o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão
ou instruções relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
Danger : Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
X
Danger: Damaged or twisted flexes increase the risk of electric shocks.
Peligro: Cordones deteriorados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Perigo: Dei cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di shock elettrico.
Pericolo: Perigo: Cabos desgastados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
Gevaar: Een beschadigd of verward snoer vergroot het gevaar op elektrische schok.
715320-Manual-A.indd 14715320-Manual-A.indd 14 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

Porter des gants :
Use rubber gloves :
Llevar guantes de protección :
Indossare i guanti di protezione :
Utilizar luvas de protecção :
Draag veiligheidshandschoenen :
X
Porter des gants :
Use rubber gloves :
Llevar guantes de protección :
Indossare i guanti di protezione :
Utilizar luvas de protecção :
Draag veiligheidshandschoenen :
X
Porter des bottes :
Wear boots :
llevar botas :
Indossa stivali:
Vista botas:
Draag laarzen:
X
Porter une protection auditive:
Wear hearing protective equipment:
Llevar puesta una protección auditiva:
Portare una protezione uditiva:
Utilizar uma protecção auditiva:
Draag gehoorbeschermers:
X
Porter un masque anti-poussière:
Wear a dust mask :
Llevar puesta una careta de protección contra el
polvo :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Draag een stofmasker :
X
Porter des lunettes de sécurité :
Wear protective eyewear :
Llevar puestas gafas protectoras :
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Utilizar óculos de segurança :
Draag een veiligheidsbril :
X
Soumis à recyclage
Subjected to recycling
Sujeto a reciclaje
Sottoposti a riciclaggio
Não deite no lixo :
Niet wegwerpen :
X
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux
directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés,
recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur.
Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination
des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître
l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
Recyclable, soumis au tri sélectif
X
Recyclable, subject to recycling
Reciclables, sujetos a reciclaje
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recicláveis, sujeito à reciclagem
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
715320-Manual-A.indd 15715320-Manual-A.indd 15 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

715320-Manual-A.indd 16715320-Manual-A.indd 16 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

Débroussailleuse + Taille-bordures / Brush cutter + Trimmer / Desbrozadora + Recortadora /
Decespugliatore + Trimmer / Cortador de escova + Aparador / Bosmaaier + Trimmer
code
TECNUM / 715320 / HKPMTO5B
Christophe HUREL,
Président Directeur Général
07/02/2023
Fait à St. Pierre-des-Corps
2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&2015/863/EU
2000/14/EC Annex VI 2005/88/EC
EN 62841-1:2015
EN 62841-4-2:2019
EN ISO 11806-1:2011
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
Basic noise emission standard EN ISO 3744:1995 & ISO 11094:1991
Operation condition in according to point 33 Part B
Annex III EU-RL 2000/14/EC & ISO 11094:1991
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Le soussigné,
Ondergetekende,
O abaixo assinado,
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Declara pela presente que,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Christophe HUREL
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
715320-Manual-A.indd 17715320-Manual-A.indd 17 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

230V~50Hz 1000 W
4,65 kg5600 tr/min
Made in P.R.C.
ø 380 mm
ø 230 mm
715320-Sticker-A-01-Normes.indd 1715320-Sticker-A-01-Normes.indd 1 09/02/2023 09:33
09/02/2023 09:33
715320
Serial number / numéro série :
HKPMT05B
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
715320-Sticker-A-02-Logo.indd 1715320-Sticker-A-02-Logo.indd 1 09/02/2023 09:3409/02/2023 09:34
107
L
WA
dB
96
L
WA
dB
715320-Manual-A.indd 18715320-Manual-A.indd 18 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement contre tout
vice de construction et de matière, à compter de la
date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation
du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer
les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas appli-
cable en cas d’exploitation non conforme aux normes
de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des
interventions non autorisées ou par négligence de la
part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur
les dommages causés par une défaillance de l’outil.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against any defect
in manufacture or parts from the date of sale, upon
simple presentation of the sales slip. The guarantee is
limited to the replacement of faulty parts. This guaran-
tee is not applicable in the event of usage which is not
conform with the intended usage of the apparatus,
nor in the event of damage caused by unauthorised
servicing or negligence on behalf of the purchaser.
This guarantee does not apply to any damage caused
by the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contractualmente con-
tra todo defecto de construcción y materia, a partir
de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple pre-
sentación del recibo de caja. La garantía consiste en
sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es
aplicable en caso de explotación no conforme a las
normas del aparato, ni en caso de daños causados
por intervenciones no autorizadas o por negligencia
por parte del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo del herra-
mienta.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qual-
siasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla
data di vendita all’ utente e su semplice presentazi-
one dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire
le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in
caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’
apparecchio, né in caso di danni causati da interventi
non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acqui-
rente. La garanzia non si applica ai danni causati da
un’avaria dell’attrezzo.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra
qualquer defeito de construção e de material, a partir
da data de venda ao utilizador e sobre simples apre-
sentação do talão da caixa.. A garantia consiste em
substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é
aplicável no caso de exploração não conforme às nor-
mas do aparelho, nem em caso de danos causados
pelas intervenções não autorizadas ou por negligên-
cia da parte do comprador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma falha da ferramenta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen construc-
tiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf
de aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning
van de kassabon. De garantie betreft de vervanging
van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet volgens de nor-
men gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt
door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper.
De garantie is niet van toepassing op schade voortvl-
riend uit een defect van het gereedschap.
715320-Manual-A.indd 19715320-Manual-A.indd 19 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32

FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Une société du groupe
715320-Manual-A.indd 20715320-Manual-A.indd 20 23/05/2023 12:3223/05/2023 12:32
This manual suits for next models
1