TecoPonic HYDROPONIC HY 150 User manual

TECO S.r.l.
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, Ravenna - ITALY
Tel. +39 0544 408333
www.tecoonline.com - www.tecoponic.com
ISTRUZIONI ORIGINALI
ITALIANO ....................................................................................................Page 1
TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH .....................................................................................................Page 7
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
FRANÇAIS ..................................................................................................Page 13
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH ...................................................................................................Page 19
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL ....................................................................................................Page 25
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PORTUGUÊS ..............................................................................................Page 31
ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ
TÜRKÇE ......................................................................................................Page 37
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ
PYCCKИЙ ...................................................................................................Page 43
说明书原稿翻译
中文 .............................................................................................................Page 49
元の命令の翻訳
日本語 ..........................................................................................................Page 55
Instruction
Manual
hydroponic
chiller line hy150
A Termostato
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Termostato
Termostato
Termostat
Термостат
温控器
サーモスタット
B Sonda
Probe
Sonde
Sensor
Sonda
Sonda
Sonda
Зонд
探头
ゾンデ
C Compressore
Compressor
Compresseur
Kompressor
Compresor
Compressor
Kompresör
Компрессор
压缩机
コンプレッサー
D Ventilatore
Fan
Ventilateur
Lüfter
Ventilador
Ventilador
Vantilatör
Вентилятор
风扇
ファン
Ed. 04/2018

12
34
5
67
8

1
HYDROPONIC
CHILLER LINE
IT
ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai sei anni.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte
capacità fi siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sia fornita supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da bambini senza sorveglianza.
1 AVVERTENZE GENERALI E INFORMAZIONI AL DESTINATARIO
1.1 PREMESSA
1.1.1 Avvertenze importanti
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l..
Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
Le descrizioni e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono impegnative, ferme restando le
caratteristiche essenziali del tipo di refrigeratore o climatizzatore descritto.
La ditta si riserva di apportare le eventuali modifi che che riterrà convenienti per un miglioramento del prodotto,
per esigenze di carattere costruttivo o commerciale, in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare
tempestivamente questa pubblicazione.
La versione aggiornata del presente manuale è disponibile all’indirizzo “www.tecoonline.eu/resources”.
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA TECO S.r.l. OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. © TECO S.r.l.
NOTA: conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
1.1.2 Avvertenze importanti
• Non inserire dita o corpi estranei all’interno delle griglie dell’aria. Questo può causare infortuni dovuti alla
rotazione delle pale.
• Non graffi are o tirare il cavo di alimentazione.
• Se si avverte un’anomalia (odore di bruciato, ecc.) disconnettere l’alimentazione e contattare il rivenditore.
Se l’unità continua ad operare in regime di anomalia si può incorrere nel rischio di incendio, rotture, ecc..
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal rivenditore o da perso-
nale tecnico qualifi cato al fi ne di evitare pericoli.
• Le riparazioni non devono essere eff ettuate dall’utente ma solo da personale tecnico. Se queste non vengo-
no eseguite correttamente si può incorrere nel rischio di incendio o di shock elettrico.
• Scollegare l’alimentazione prima di eff ettuare qualsiasi intervento di manutenzione all’impianto idroponico.
• Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici o a fonti di calore dirette. L’apparecchio può essere utiliz-
zato in un intervallo di temperatura ambiente tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F). Assicurarsi che le carat-
teristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta “dati tecnici” applicata
sull’apparecchio (vedi paragrafo relativo).
1.2 GARANZIA
Gli apparecchi costruiti dalla TECO S.r.l. sono coperti da GARANZIA, da parte del rivenditore autorizzato presso
cui è stato eff ettuato l’acquisto, come previsto nelle disposizioni legislative del paese in cui sono commercializ-
zati. Se durante il periodo di validità, si verifi cassero funzionamenti difettosi o guasti di parti dell’apparecchio,
che rientrano nei casi indicati nella garanzia, il rivenditore autorizzato dopo le opportune verifi che sull’appa-
recchio, provvederà alla riparazione o sostituzione delle parti difettose. Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario presentare la documentazione prevista dalle disposizioni legislative del paese in cui è
commercializzato l’apparecchio, e alle condizioni previste dal proprio rivenditore o dal centro assistenza auto-
rizzato TECO.
ATTENZIONE: si rammenta che interventi di modifi ca eff ettuati dall’utilizzatore, senza esplicita
autorizzazione scritta della TECO S.r.l., fanno decadere la garanzia e sollevano la TECO S.r.l. da
qualsiasi responsabilità per danni causati da prodotto difettoso. Le stesse considerazioni valgo-
no nel caso si utilizzino pezzi di ricambio non originali o diversi da quelli esplicitamente indicati
da TECO S.r.l.. 6.1.178.0.01 Ed. 04/2018 TKB HY

2
HYDROPONIC
CHILLER LINE
IT
1.3 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
LA SOTTOSCRITTA
TECO S.r.l. - TECNOLOGIE DI REFRIGERAZIONE
Sede Legale, Amministrativa e Commerciale:
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO
MOD.: HY150
AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI:
DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004/108/CE
DIRETTIVA SICUREZZA BASSA TENSIONE 2006/95/CE
È STATO REALIZZATO SECONDO LE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
Sicurezza Codice della Norma utilizzata: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 E SUCCESSIVE MODIFICHE
Compatibilità Elettromagnetica Codice della Norma utilizzata: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 E SUCCESSIVE
MODIFICHE
La persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica è:
Nome: Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 09/01/2017
Manager
1.4 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE CE
Questo refrigeratore è stato prodotto in uno stato appartenente alla comunità europea, pertanto risponde ai
requisiti di sicurezza richiesti dalla direttiva macchine 2006/42/CE, in vigore dal 29 dicembre 2009.
Tale conformità è certifi cata e sul prodotto è presente la marcatura “CE”, posizionata sulla parte inferiore
dell’apparecchio (Rif. A3 Fig. 4).
2 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
2.1 DESCRIZIONE DEL REFRIGERATORE
Il prodotto è idoneo per la climatizzazione dell’acqua negli impianti idroponici.
È compatibile con la vita di piante ed elementi organici. Il refrigeratore non deve essere utilizzato per
scopi diversi da quelli previsti e sopra specifi cati. Un utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stata
realizzato può causare condizioni di pericolo.
2.1.1 Contenuto della confezione
All’apertura della scatola di cartone controllare la presenza di tutti gli accessori (Fig. 5):
D Manuale istruzioni 1
F Raccordi di collegamento tubi completi di guarnizioni 2
G Fascette per bloccaggio tubi 2
Verifi care attraverso la targhetta dei dati tecnici (Rif. A3 Fig. 4) che l’apparecchio contenuto nell’imballo corri-
sponda al modello acquistato.
n
a
g
er

3
HYDROPONIC
CHILLER LINE
3 ORGANIZZAZIONE MANUALE/MODALITÀ DI CONSULTAZIONE
3.1 STRUTTURA DEL MANUALE
Il manuale è diviso in capitoli, che radunano per argomenti tutte le informazioni necessarie per utilizzare il pro-
dotto senza alcun rischio.
3.2 DESCRIZIONE DEI PITTOGRAMMI
Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indicazioni ed avvertenze particolarmente
importanti:
ATTENZIONE: Questo simbolo indica norme antinfortunistiche per l’operatore e/o per eventuali
persone esposte.
AVVERTENZA: Questo simbolo indica che esiste la possibilità di arrecare danno al prodotto e/o
ai suoi componenti.
NOTA: Questo simbolo segnala informazioni utili.
4 DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE
4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Specifi che Modello
HY 150
Alimentazione
230V - 50Hz
230V - 60Hz
115V - 60Hz
Potenza elettrica assorbita
(raff reddamento)* 150 W
Entrata/uscita acqua 12 mm - 1/2 in
Flusso acqua minimo / mas-
simo 300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
Pressione massima 0,5 bar 7,25 PSI
Peso 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensioni 215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Gas presente all’interno del
climatizzatore Verifi care quale gas è presente nel modello acquistato vedi targhetta Rif. A3 Fig.4
*Temperatura dell’acqua 20°C (68°F) - Tutti i dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso da TECO.
Tab. 4-1
L’apparecchio può contenere gas fl uorurati ad eff etto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto.
Tipo di gas R134a valore GWP:1430
5 INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
5.1 DISIMBALLO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA: non capovolgere l’imballo o l’apparecchio. Conservare l’imballo integro per mo-
vimentazioni future.
1) Aprire l’imballo e togliere gli accessori (Rif. A Fig. 2).
2) Sfi lare il contenuto, senza ribaltarlo.
3) Togliere il polistirolo (Rif. C Fig. 3).
4) Togliere il sacchetto di plastica.
IT

4
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto.
2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando specifi catamente richiesto.
3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è assolutamente vietato
esporlo agli agenti atmosferici e a fonti di calore dirette (Fig. 1). La temperatura nell’ambiente di installazione
deve essere compresa tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) L’apparecchio deve essere installato in un ambiente areato.
5) Per permettere una corretta evacuazione dell’aria calda, installare il prodotto rispettando le distanze se-
guenti:
Distanze minime dalle pareti
Lato uscita aria 50 mm – 1,97 in
Lati entrata aria 60 mm – 2,36 in
Tab. 5-1
6) Predisporre i tubi dell’acqua come segue:
6.1) Se necessario, infi lare la fascetta blocca tubo (Rif. P3 Fig. 6).
6.2) Infi lare il raccordo (Rif. P4 Fig. 6) nel tubo, e portare la fascetta blocca tubo sul raccordo (Rif. P5 Fig. 6).
6.3) Avvitare in senso orario il raccordo (Rif. P7 Fig. 7) orientandolo secondo le proprie necessità e stringere a
fondo.
6.4) Nel collegare i tubi, prestare attenzione che il tubo proveniente dalla pompa (non fornita) e/o dal gruppo
fi ltro (non forniti con l’apparecchio) sia collegato nella posizione indicata con IN (Rif.P8 Fig.7) e che il tubo
di ritorno sia collegato nella posizione indicata con OUT (Rif.P9 Fig.7).
7) Sistemare l’apparecchio nel luogo scelto consentendo la visibilità dello strumento.
8) Mettere in funzione la pompa e assicurarsi che l’acqua circoli regolarmente all’interno del circuito e che non
vi siano perdite. In caso di anomalie del circuito idraulico o perdite dello stesso, rivedere le connessioni.
9) AVVERTENZA: assicurarsi che l’acqua che arriva all’apparecchio sia fi ltrata.
10) Assicurarsi che le caratteristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta
dei dati tecnici, applicata sul retro dell’apparecchio (Rif. A3 Fig. 4).
11) Con la pompa in funzione, inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente (Rif. A5 Fig. 4), sul display
comparirà la scritta OFF. Premendo il pulsante di accensione (Rif. A7 Fig. 8) per almeno 3 secondi, il vostro
apparecchio entrerà in funzione, sul display è indicata la temperatura dell’acqua. Per visualizzare la tempe-
ratura da raggiungere premere il tasto SET (Rif. A8 Fig. 8), per tornare alla temperatura dell’acqua premere
nuovamente il tasto SET (Rif. A8 Fig. 8) o attendere 5 secondi.
12) AVVERTENZA: per evitare guasti al compressore è stato previsto un ritardo di 2 minuti al
primo avviamento.
13) Per fermare l’apparecchio premere il pulsante di accensione (Rif. A7 Fig. 8) per almeno 3 secondi, sul di-
splay comparirà la scritta OFF.
AVVERTENZA: L’apparecchio deve essere installato ad un’altezza inferiore al livello dell’acqua.
AVVERTENZA: Per evitare danni l’apparecchio non può funzionare senza la circolazione dell’ac-
qua (pompa spenta).
IT

5
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2.1 Indicazioni presenti sul display
Acceso: apparecchio in funzione raff reddamento (Rif. A9 Fig. 8).
Acceso: apparecchio in funzione riscaldamento (Rif. B1 Fig. 8).
Lampeggiante: apparecchio pronto per il raff reddamento (Rif. A9 Fig. 8).
Lampeggiante: apparecchio pronto per il riscaldamento (Rif. B1 Fig. 8).
Acceso: condizione di allarme (Rif. A1 Fig. 8).
5.2.2 Regolazioni termostato
Fare riferimento alla fi gura 8 per l’individuazione dei pulsanti.
1) Per modifi care la temperatura dell’acqua:
a. Premere per 3 secondi il tasto SET (Rif. A8), viene visualizzato il valore attualmente impostato e l’icona
dell’unità di misura (C o F Rif. C3) inizia a lampeggiare.
b. Modifi care il valore utilizzando i tasti e (Rif. C2 e A7) (18 ÷ 22°C / 64 ÷ 72°F).
c. Premere il tasto SET (Rif. A8) per confermare il valore impostato.
2) Per regolare il parametro esclusione della resistenza (O1).
d. Accedere al menu di programmazione tenendo premuti per 3 secondi i tasti SET + (Rif. A8 e A7).
L’icona dell’unità di misura selezionata inizia a lampeggiare (C o F Rif. C3) e appare o1
e Premere il tasto SET (Rif. A8), viene visualizzato il valore attualmente impostato.
f. Modifi care il valore utilizzando i tasti e (Rif. C2 e A7).
g. Premere il tasto SET (Rif. A8) per confermare il valore impostato e passare al parametro successivo.
h. Premere SET + (Rif. A8 e C2) per uscire dalla programmazione.
NOTA: se non si preme nessun tasto per 30 secondi, tutti i valori impostati vengono memorizzati
e l’apparecchio si predispone per il funzionamento.
Parametro Valore
Preimpostato Descrizione Intervallo di
regolazione
o1 On
Attivazione/disattivazione funzione di riscalda-
mento. In questo modello la resistenza è assen-
te. Impostare solamente su “OFF”.
On - OFF
rL xx.x Versione fi rmware termostato.
Parametro in sola lettura. -
Tab. 5-2
5.3 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
Il refrigeratore deve essere movimentato delicatamente in posizione verticale.
Va posizionato su una superfi cie piana.
5.4 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
L’etichetta con il cassonetto barrato presente sul prodotto indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifi uti domestici. Per evitare eventuali dan-
ni all’ambiente e alla salute umana, separare questo prodotto da altri rifi uti domestici in modo che
possa venire riciclato in base alle procedure di rispetto ambientale. Per maggiori dettagli sui centri
di raccolta disponibili, contattare l’uffi cio governativo locale o il rivenditore del prodotto.
Queste informazioni si applicano solo ai clienti dell’Unione europea, conformemente alla direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 Gennaio del 2003, sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE) e le norme che ne sanciscono il recepimento e l’attuazione nei vari sistemi giuridici nazionali.
Per altri paesi, contattare il governo locale per studiare la possibilità di riciclare il vostro prodotto.
IT

6
HYDROPONIC
CHILLER LINE
6 MANUTENZIONE
6.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
L’apparecchio non necessita di alcuna manutenzione ordinaria.
7 DIAGNOSTICA, INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
7.1 Tabella inconvenienti, cause e rimedi
Inconvenienti Cause Rimedi
Il display non si ac-
cende.
Mancanza di alimen-
tazione elettrica.
Controllare che la spina sia inserita a fondo nella presa di
corrente (Rif. A5 Fig. 4).
Scarso raff redda-
mento
dell’acqua.
Flusso acqua insuffi -
ciente.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita).
Aria in uscita dalla gri-
glia di ventilazione a
temperatura ambiente.
Mancanza gas nel compressore, rivolgersi al rivenditore
TECO S.r.l. di zona.
Sul display compare
il messaggio “HA2”,
(surriscaldamento).
Ingresso aria sporco. Pulire la griglia metallica.
Temperatura ambien-
te troppo elevata. Ripristinare le condizioni ambientali ottimali. La temperatura
ambiente massima consentita è di 38 °C (100 °F).
Sistema di ventilazio-
ne ostruito.
Liberare o pulire la griglia metallica e collocare il climatizzato-
re in ambiente idoneo.
Sistema di ventilazione guasto
Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Scarso riscaldamen-
to dell’acqua.
Flusso acqua insuffi -
ciente.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita).
Resistenza guasta. Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Sul display compare
il messaggio “P1”.
Guasto della sonda di
temperatura acqua. Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Sul display compare
il messaggio “P2”. Guasto della sonda di
surriscaldamento Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Sul display compare
il messaggio “HA”.
Alta temperatura
dell’acqua.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita).
Verifi care che non ci siano strozzature delle tubazioni.
Verifi care che la funzione di raff reddamento sia attiva.
Sul display compare
il messaggio “LA”.
Bassa temperatura
dell’acqua.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non for-
nita).
Verifi care che non ci siano strozzature delle tubazioni.
La temperatura vi-
sualizzata sul di-
splay dell’apparec-
chio non corrisponde
a quella eff ettiva.
L’acqua non circola
correttamente all’inter-
no del circuito idraulico.
Verifi care eventuali strozzature delle tubazioni.
Verifi care l’effi cienza della pompa (non fornita).
Tubazioni lunghe e
non isolate.
Accorciare il più possibile le tubazioni e isolarle termicamen-
te.
Tab. 7-1
ATTENZIONE: prima di scollegare l’apparecchio dalle tubazioni è necessario spegnere l’appa-
recchio e staccare tutte le spine elettriche delle apparecchiature.
L’operatore deve poter essere in grado di verifi care da tutte le posizioni cui ha accesso che la
spina resti disconnessa.
Provvedere inoltre a chiudere le tubazioni per evitare la fuoriuscita dell’acqua.
IT

7
HYDROPONIC
CHILLER LINE
EN
WARNING: This product is not suitable for children under 6 years.
It is essential to ensure that children do not play with the device.
This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, senso-
rial or mental abilities, or lacking in experience and know-how, unless supervision or instruc-
tions for using the device are provided by the person responsible for their safety.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
1 GENERAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION FOR THE USER
1.1 INTRODUCTION
1.1.1 Important Notes
All rights of reproduction of this manual are reserved by TECO Srl. This manual cannot be inspected by a third-
party without prior written authorization of TECO Srl
The text of this manual cannot be used in other printed matter without written authorization of TECO Srl.
Descriptions and illustrations in this publication are not binding, while the chiller and air conditioner ‘s essential
characteristics remain the same.
The manufacturer reserves the right to make any modifi cations considered appropriate to improve the product
or for requirements of a constructional or commercial nature, at any time and without undertaking to update this
publication immediately.
Please visit the website “www.tecoonline.eu/resources” for updated version of this manual.
THIS MANUAL IS PROPERTY OF TECO S.r.l. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED.
©TECO S.r.l.
NOTE: Please keep these instructions for future references.
1.1.2 Important Notes
• To avoid the possibility of personal injury from the rotating blades, never insert your fi ngers or any foreign
bodies into the air outlet grille.
• Do not scratch or pull the power source cord.
• If you detect any anomalies (such as a burning smell etc.) disconnect the power plug and contact your
dealer. Fire or breakage may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
• If the power supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, the dealer or a qualifi ed tech-
nician in order to avoid any hazard.
• Repair may be carried out only by qualifi ed persons. If this are not performed properly, they can cause elec-
tric shocks, burns and fi res.
• Unplug power supply before performing any maintenance work on the hydroponic system.
• Do not expose the device to atmospheric agents or to direct heat sources. The device can be used within an
ambient temperature range of 5°C and 38°C (41°F - 100°F). Make sure that the power supply requirements
correspond to those indicated on the label “technical data” affi xed to the device (see related paragraph).
1.2 WARRANTY
The devices manufactured by TECO S.r.l. are covered by warranty by the dealer through them the product was
purchased from, as provided for in the laws of the country in which they are sold. If an equipment malfunction
or failure, listed in the warranty conditions, occurs during the validity period; after checking the unit, the author-
ized dealer will repair or replace defective parts. In order to obtain the recognition of the warranty it is necessary
to submit documentation required under the law of the country where the device is sold and under the dealer’s
conditions or conditions provided by the authorized service center TECO.
WARNING: Unauthorized modifi cations or repairs carried out by the user without written au-
thorization by TECO Srl will void the warranty and discharge TECO Srl from liability for damages
caused by defective products. The same considerations are valid if you use non-original spare
parts or other than those explicitly specifi ed by TECO Srl.

8
HYDROPONIC
CHILLER LINE
EN
1.3 DECLARATION OF CONFORMITY
THE UNDERSIGNED
TECO S.R.L. – REFRIGERATION TECHNOLOGIES
Legal, Administrative and Commercial Premises:
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA – Tax Code and VAT no. 01075610392
DECLARES, ASSUMING FULL RESPONSIBILITY, THAT THE NEW PRODUCT:
MOD.: HY150
TO WHICH THIS DECLARATION REFERS COMPLIES WITH THE FOLLOWING PROVISIONS:
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2004/108/EC
- LOW VOLTAGE SAFETY DIRECTIVE 2006/95/EC
IT HAS BEEN PRODUCED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING HARMONIZED STANDARDS:
Safety
Code of the Standard used: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 AND SUBSEQUENT AMENDMENTS
Electromagnetic Compatibility
Code of the Standard used: EN 61000 - 6 - 1 / EN 61000 - 6 - 3 AND SUBSEQUENT AMENDMENTS
The person authorized to draw up this statement:
Name: Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 09/01/2017
Manager
1.4 EC IDENTITY PLATE
This chiller has been produced in a state belonging to the European community, therefore meets the safety
requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC , in force since 29 December 2009.
This conformity is certifi ed and on the product there is the marking “CE “ , located on the bottom of the unit (
Ref. A3 Fig. 4).
2 PRODUCT OVERVIEW
2.1 DESCRIPTION OF THE CHILLER
This product is suitable for water conditioning in hydroponic systems.
It is compatible with life of plants and organic compounds.
The chiller should not be used for purposes other than those provided for and specifi ed above.
Any other use than that for which the product was made may cause hazardous conditions.
2.1.1 Package Contents
Open the box and verify that the following accessories are present (Fig. 5):
D Instruction Manual 1
F Pipe connection fi ttings (including gaskets) 2
G Cable-tie-wrap 2
Check the technical plate of the unit (Ref. A3 Fig. 4) to make sure that the device contained in the package
matches the model you purchased.
nager

9
HYDROPONIC
CHILLER LINE
3 MANUAL ORGANIZATION AND CONSULTATION MODE
3.1 MANUAL STRUCTURE
The manual is divided into chapters, each corresponding to main topics, that provide
information required to use the product without any risk.
3.2 DESCRIPTION OF PICTOGRAPHS
In this manual the following symbols are used to highlight specifi c information and warnings:
WARNING: This symbol indicates safety regulations for the operator and/or for people who may
be exposed.
CAUTION: This symbol indicates that there is a possibility of damage to the product and/or its
components.
NOTES: This symbol indicates useful information
4 TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS
4.1 TECHNICAL FEATURES
Specifi cations Model
HY 150
Supply
230V - 50Hz
230V - 60Hz
115V - 60Hz
Power consumption (cooling)* 150 W
Water inlet / outlet 12 mm - 1/2 in
Minimum / maximum fl ow rate 300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
Maximum Pressure 0,5 bar 7,25 PSI
Weight 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensions 215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Gas inside the conditioner Verify which gas is present in the model purchased (see plate) Rif. A3 Fig. 4
*Water temperature 20°C (68°F) - All data are approximate and may be changed without notice by TECO.
Tab. 4-1
The device can contain fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Type R134a GWP: 1430
5 INSTALLATION AND OPERATION
5.1 UNPACKING OF THE DEVICE
CAUTION: do not turn upside down neither the packaging nor the appliance. Keep the packag-
ing box and materials for future movement or transport.
1) Open the packaging and remove the accessories (Rif. A Fig. 2).
2) Pull out the device grasping side handles.
3) Remove the polystyrene (Rif. C Fig. 3).
4) Remove the plastic bag.
EN

10
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2 INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE DEVICE
1) Do not install and do not try to repair the product if it was damaged during transport.
2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required.
3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is absolutely forbidden to expose
the product to atmospheric agents and to direct heat sources (Fig. 1). The temperature of the installation
environment has to be between 5 °C and 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) The appliance must be installed in a ventilated area.
5) To allow proper evacuation of hot air, install the product at the following distances:
6) Prepare the water tubes as follows:
6.1) If necessary, insert cable-tie-wrap (Ref. P3 Fig. 6).
6.2) Insert the joint ( Ref. P4 Fig. 6) in the tube, and bring cable-tie-wrap on the joint ( Ref P5 Fig. 6).
6.3) Fasten the joint clockwise (Ref. P7 Fig. 7), direct it as needed and tighten it.
6.4) When connecting the pipes, make sure that the pipe from the pump (not supplied) and/or the fi lter assembly
(not supplied with the unit) is connected in the position indicated with IN (Ref. P8 Fig. 7), and that the return
pipe is connected to the hydroponic system in the position indicated with OUT (Ref. P9 Fig. 7).
7) Install the unit in the chosen place allowing the visibility of the equipment.
8) Start the pump, make sure that the water fl ows regularly in the circuit and that there are no leaks. In the case
of anomalies or leakage in the hydraulic circuit, review the connections.
9) CAUTION: Make sure that the water that reaches the device is fi ltered.
10) Make sure that the power supply requirements match those shown on the technical plate, visible on the back
of the unit (Ref. A3 Fig. 4).
11) When the pump is functioning, connect the cable power supply to the power socket with the plug (Ref. A5
Fig. 4). Then, the display will show OFF.
Pressing the power button (Ref. A7 Fig. 8) for at least 3 seconds, your device will start working, on the dis-
play it is indicated the actual water temperature. To display the temperature to be reached press the SET
button (Ref.A8 Fig. 8) to return to the water temperature press the SET button (Ref.A8 Fig. 8) or wait for 5
seconds.
12) CAUTION: A 2-minutes delay was added to prevent compressor failure at the fi rst start.
13) To stop the device, press the power button (Ref. A7 Fig. 8) for at least 3 seconds, the display will show OFF.
CAUTION: The appliance must be installed at a height below the water level.
CAUTION: To prevent damages, the unit cannot operate without water fl ow (pump off ).
Minimum distance from walls
Air output side 50 mm – 1,97 in
Air input sides 60 mm – 2,36 in
Tab. 5-1
EN

11
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2.1 Information on the display
On: unit in cooling mode (Ref. A9 Fig. 8).
On: unit in heating mode (Rif. B1 Fig. 8).
Flashing light: unit ready for cooling (Rif. A9 Fig. 8).
Flashing light: unit ready for heating (Rif. B1 Fig. 8).
On: alarm condition (Rif. A1 Fig. 8).
5.2.2 Thermostat settings
Refer to fi gure 8 for buttons detection.
1) To change the temperature of the water:
a. Push the button SET for 3 seconds (Rif. A8), display shows the current value setting and the unit of
measure icon (C or F ref C3) starts to blinking.
b. Modify the parameters using the arrows and (Rif. C2 and A7) (18 ÷ 22°C / 64 ÷ 72°F).
c. Push the button SET (Rif. A8) to confi rm the values.
2) To adjust the parameters heater (o1):
d. Access to the programming menu by pressing the SET+ button for 3 seconds (Ref. A7 and A8).
The icon of the unit of measure selected starts blinking (C or F Ref. C3) and o1 appears.
e. Press the SET button (ref A8), the current set value is displayed.
f. Change the value using the arrows and (Rif. C2 and A7).
g. Press the SET button (Ref. A8) to confi rm the setting and move to the next parameter.
h. Press SET + (Ref. A8 and C2) to exit programming mode.
NOTE: If you do not press any buttons for 30 seconds, all settings are saved and the device is
ready for operation.
Parameter Preset value Description Regulation range
o1 On
Activation / deactivation of the heating function:
In this model, the resistance is absent.
Just set it to “OFF”.
On - OFF
rL xx.x Firmware version of thermostat.
Read-only parameter. -
Tab. 5-2
5.3 TRANSPORTATION AND STORAGE
The chiller must be handled carefully in a vertical position.
It is recommended to place it on a fl at surface.
5.4 DEMOLITION AND DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin label that can be found on your products, indicates that the product may
not be treated as household waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will
help preventing potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of these products. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household
waste disposal or the dealer where you purchased this product.
This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC of EU-
ROPEAN PARLIAMENT and THE COUNCIL OF 27January 2003 on waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and legislation transposing and implementing it info the various notional legal systems. For other coun-
tries, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product.
EN

12
HYDROPONIC
CHILLER LINE
6 MANTAINANCE
6.1 ROUTINE MAINTENANCE
The device does not require any routine maintenance.
7 DIAGNOSTICS, PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES
7.1 Disadvantages, causes and remedies table
Disadvantages Causes Remedies
Display does not
light up. No electricity Check if the power supply plug is fully inserted into the power
outlet (Rif. A5 Fig. 4).
Insuffi cient water
cooling.
Insuffi cient water fl ow. Check the proper operation of the pump (not supplied).
Outgoing air from
the ventilation grid at
room temperature.
Lack of gas in the compressor, contact the TECO S.r.l area
retailer.
On the display ap-
pears the message
“HA2” (overheating).
Air input dirty.
Clean the metal grid.
Ambient temperature
is too high.
Restore the optimal environmental conditions.
The maximum ambient temperature allowed is 38°C (100°F).
Ventilation system
clogged.
Free up or clean the metal grid or place the chiller in an ap-
propriate environment .
Broken ventilation
system. Contact the TECO S.r.l area retailer.
Insuffi cient water
heating.
Insuffi cient water fl ow. Check the correct operation of the pump (not supplied).
Defective heater. Contact the TECO S.r.l area retailer.
On the display appears
the message “P1”.
Damage of the water’s
temperature probe. Contact the TECO S.r.l area retailer.
On the display appears
the message “P2”.
Damage of the over-
heating temperature
probe. Contact the TECO S.r.l area retailer.
On the display ap-
pears the message
“HA”.
High water tempera-
ture.
Check the correct operation of the pump (not supplied).
Check that there are no crimps in the tubing.
Check that the cooling function is activated.
On the display ap-
pears the message
“LA”.
Low water tempera-
ture.
Check the correct operation of the pump (not supplied).
Check that there are no crimps in the tubing.
Check that the heating function is activated.
The temperature dis-
played is not the real
one.
The water does not cir-
culate correctly inside
the hydraulic circuit.
Check eventually pipes obstructions.
Check the effi ciency of the aquarium’s pump (not supplied).
Long and not insulated
pipes. Reduce as much as possible the pipes and insulate them.
Tab. 7-1
WARNING: Before you unplug the machine from the pipes it is necessary to turn off the device
and unplug all electrical plugs from the equipment connected to the aquarium.
Make sure that the operator can check from any point he has access that the plug remains disconnected.
Close also the pipes to prevent water leakage.
EN

13
HYDROPONIC
CHILLER LINE
FR
ATTENTION: ce produit n’est pas adapté aux enfants de moins de six ans.
Garder les enfants sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais-
sance, à moins d’être supervisées ou instruites quant à l’utilisation de l’appareil par une per-
sonne responsable de leur sécurité.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
1 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR
1.1 INTRODUCTION
1.1.1 Avertissements importants
Tous les droit de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés à la société TECO S.r.l.. Ce guide d’uti-
lisation ne peut en aucun cas être cédé à un tiers sans autorisation préalable écrite de TECO S.r.l.. Le texte ne
peut pas être utilisé dans d’autres publications sans une autorisation écrite de TECO S.r.l..
Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes, étant tou-
tefois entendu que les caractéristiques essentielles concernant le modèle de réfrigérateur ou de climatiseur
décrits restent les mêmes. La société se réserve le droit d’apporter les changements qu’elle jugera nécessaires
afi n d’améliorer ses produits, que cela soit pour des exigences techniques ou commerciales, à n’importe quel
moment et sans pour cela s’engager à mettre immédiatement à jour la présente publication.
La version mise à jour de ce manuel est disponible à l’adresse «www.tecoonline.eu/resources».
CE MANUEL EST UNE PROPRIÉTÉ DE LA SOCIETE TECO S.r.l. TOUTE REPRODUCTION MEME PAR-
TIELLE EST INTERDITE. © TECO S.r.l.
NOTE: Gardez le manuel pour toute référence future.
1.1.2 Avertissements importants
• Ne pas insérer les doigts ou d’autres corps étrangers à l’intérieur des grilles d’air. Cela pourrait causer des
accidents dus à la rotation des pales.
• Ne pas rayer ou tirer le câble d’alimentation.
• Si une anomalie ce produit (par exemple si vous détectez une odeur de brûlé), déconnecter l’alimentation
et contacter le revendeur. Si l’unité reste en marche en dépit des anomalies, des ruptures ou des incendies
etc. peuvent se produire.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, son agent de service
ou outre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
• Les réparations ne doivent pas être eff ectuées par l’utilisateur mais seulement par du personnel technique.
Si les réparations ne sont pas eff ectuées correctement, il subsiste des risques d’incendie ou de choc électrique.
• Débrancher l’alimentation avant d’eff ectuer une quelconque intervention d’entretien sur l’installation hydro-
ponique.
• Ne pas exposer aux agents atmosphériques ou à des sources de chaleur directes. L’appareil peut être
utilisé à une température ambiante comprise entre 5 °C et 38 °C (41 °F – 100 °F). S’assurer que les caracté-
ristiques de l’alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur l’étiquette «données techniques»
se trouvant sur l’appareil (voir la section concernée).
1.2 GARANTIE
Les appareils produits par la TECO S.r.l. sont sous GARANTIE de la part du revendeur agréé auprès duquel
l’appareil a été acheté, comme prévu par les dispositions juridiques du pays où il a été acheté. Si pendant la
période de validité de la garantie, des défauts ou des dysfonctionnements couverts par la garantie apparaissent,
le revendeur agrée - après les opérations de vérifi cations - s’occupera de réparer ou de remplacer les parties
défectueuses. Pour faire valoir la garantie il est nécessaire de présenter la documentation prévue par les lois du
pays ou se vend l’appareil, et aux conditions prévues par le revendeur ou le centre d’assistance autorisé TECO.
ATTENTION:
toute modifi cation apportée par l’utilisateur sans autorisation écrite de la part de TECO
S.r.l. fait déchoir la garantie et soulève TECO S.r.l. de toute responsabilité pour des dommages cau-
sés par la défectuosité du produit. Les mêmes considérations sont valables si on utilise des pièces
de rechange non originales ou diff érentes de celles explicitement indiquées par TECO S.r.l..

14
HYDROPONIC
CHILLER LINE
FR
1.3 DECLARATION DE CONFORMITÉ
LA SOUSSIGNEE
TECO S.R.L. – TECHNOLOGIES DE REFRIGERATION
Siège Légal, Administratif et Commercial:
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - Code T.V.A. 01075610392
DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE NOUVEAU PRODUIT :
MOD.: HY150
AUQUEL SE REFERE CETTE DECLARATION EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES:
- DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004/108/CE
- DIRECTIVE BASSE TENSION (SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES) 2006/95/CE
A ETE REALISE CONFORMEMENT AUX NORMES HARMONISEES SUIVANTES:
Sécurité
Code de la Norme Utilisée: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 ET MODIFICATIONS SUCCESSIVES
Compatibilité Electromagnétique
Code de la Norme Utilisée: EN 61000 - 6 - 1 / EN 61000 - 6 - 3 ET MODIFICATIONS SUCCESSIVES
La personne autorisée à rédiger la présente déclaration :
Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 09/01/2017
Administrateur unique
1.4 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION CE
Ce réfrigérateur a été produit dans un pays appartenant à la communauté européenne et satisfait aux conditions
de sécurité requises par la directive machines 2006/42/CE, en vigueur depuis le 29 décembre 2009.
Cette conformité est certifi ée par le marquage «CE» situé sur la partie inférieure du produit (Rif. A3 Fig. 4).
2 PRÉSENTATION DU PRODUIT
2.1 DÉSCRIPTION DU RÉFRIGÉRATEUR
Le produit est adapté pour la climatisation de l’eau dans les installations hydroponiques.
Il est compatible avec la vie de plantes et éléments organiques.
Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pour des fi nalités diff érentes de celles prévues et susmention-
nées. Un emploi diff èrent de celui pour lequel le produit a été conçu peut déterminer des conditions de
danger.
2.1.1 Contenu de l’emballage
À l’ouverture de la boite de carton, contrôler que tous les accessoires sont bien présents (Fig. 5):
D Mode d’emploi 1
F Raccords de liaison tubes avec joints 2
G Colliers serre-tubes 2
Se servir de l’étiquette des données techniques (Rif. A3 Fig. 4) pour vérifi er que l’appareil à l’intérieur de l’em-
ballage correspond au modèle acheté.
ministrateur
unique

15
HYDROPONIC
CHILLER LINE
3 ORGANISATION MODE D’EMPLOI/MODES DE CONSULTATION
3.1 STRUCTURE DU MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi est divisé en chapitres qui rassemblent par sujets toutes les informations nécessaires pour
se servir du produit sans prendre aucun risque.
3.2 DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES
Les suivants symboles seront utilisés dans ce mode d’emploi pour attirer l’attention sur les indications et les
avertissements particulièrement importants:
ATTENTION: Ce symbole indique les règles de sécurité du travail pour l’opérateur et/ou pour les
personnes éventuellement exposées.
AVERTISSEMENT: Ce symbole indique qu’il existe une possibilité d’endommager le produit et/
ou ses composants.
NOTE: Ce symbole indique les informations utiles.
4 DONNÉES TECHNIQUES ET SPÉCIFICATIONS
4.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Spécifi cations Model
HY 150
Alimentation
230V - 50Hz
230V - 60Hz
115V - 60Hz
Puissance électrique absorbée
(refroidissement)* 150 W
Entrée/Sortie de l’eau 12 mm - 1/2 in
Débit eau min / max 300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
Pression max. 0,5 bar 7,25 PSI
Poids 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensions 215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Gaz présents à l’intérieur du cli-
matiseur Vérifi er le type de gaz présent dans le modèle acheté (voir l’étiquette Rif. A3 Fig. 4)
*Température de l’eau 20°C (68°F) - Toutes les données sont approximatives et peuvent être modifi ées sans préavis par TECO.
Tab. 4-1
L’appareil peut contenir des gaz fl uorés à eff et de serre, selon les règles défi nies par le Protocol de Kyoto.
Type de gaz R134a valeur GWP:1430
5 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
5.1 DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT : ne pas retourner ni l’emballage ni l’appareil. Ne pas abîmer l’emballage afi n
de pouvoir le réutiliser à l’avenir.
1) Ouvrir l’emballage et enlever les accessoires (Rif. A Fig. 2).
2) Sortir le contenu, sans le retourner.
3) Enlever le polystyrène (Rif. C Fig. 3).
4) Enlever le sac en plastique.
FR

16
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
1) Ne pas installer ou essayer de réparer le produit si ce dernier a été endommagé pendant le transport.
2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand expressément indiqué.
3) Pour garantir un correct fonctionnement de l’appareil dans des conditions de sécurité, il est absolument
interdit de l’exposer aux agents atmosphériques et aux sources de chaleur directes (Fig. 1). La température
dans les locaux où est installé l’appareil doit être comprise entre 5 °C et 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) Le produit doit être installé dans une zone ventilée.
5) Pour permettre une évacuation correcte de l’air chaud, installez le produit aux distances suivantes:
6) Prévoir les tuyaux de l’eau de la façon suivante:
6.1) Si nécessaire, insérer le collier serre-tube (Réf. P3 Fig. 6).
6.2) Insérer le raccord (Réf.P4 Fig.6) dans le tube, et faire glisser le collier serre-tube sur le raccord (Réf.P5
Fig.6).
6.3) Visser dans le sens horaire le raccord (Réf. P7 Fig. 7) en le réglant dans la direction choisie et bien serrer.
6.4) Quand on branche les tuyaux, vérifi er que le tuyau provenant de la pompe (non fournie) et/ou du groupe
fi ltre (non fournis avec l’appareil) soit connecté dans la position indiquée avec IN (Réf.P8 Fig. 7) et que le
tuyau de retour soit connecté dans la position indiquée avec OUT (Réf.P9 Fig. 7).
7) Placer l’appareil à l’endroit choisi, tout en assurant la visibilité du produit.
8) Mettre en marche la pompe, s’assurer que l’eau circule régulièrement à l’intérieur du circuit et qu’il n’y a pas
de fuites. En cas d’anomalies du circuit hydraulique o de fuites, contrôler les connexions.
9) AVERTISSEMENT: S’assurer que l’eau qui arrive à l’appareil soit fi ltrée.
10) S’assurer que les caractéristiques de l’alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur l’éti-
quette des données techniques, visible sur la partie postérieure de l’appareil (Réf. A3 Fig. 4).
11) Avec la pompe en marche, insérer la câble d’alimentation dans la prise de courant, sur l’affi cheur apparaitra
le message OFF. En appuyant sur le bouton d’allumage (Réf. A7 Fig. 8) pour au moins 3 secondes, l’appa-
reil se mettra en marche et sur l’affi cheur il sera possible de lire la température de l’eau. Pour visualiser la
température à atteindre, appuyer sur la touche SET (Réf. A8 Fig. 8), pour revenir à la visualisation de la
température de l’eau, appuyer à nouveau la touche SET (Réf. A8 Fig. 8) ou attendre 5 secondes.
12) AVERTISSEMENT: Un retard de 2 minutes lors du premier allumage a été prévu afi n d’éviter
d’éventuelles pannes du compresseur.
13) Pour arrêter l’appareil appuyer le bouton d’allumage (Réf. A7 Fig. 8) pour au moins 3 secondes, sur l’affi -
cheur apparaitra le message OFF.
AVERTISSEMENT: L’appareil doit être installé à une hauteur inférieure au niveau de l’eau.
AVERTISSEMENT: Pour éviter des dommages, l’appareil ne doit pas être mis en marche sans
circulation d’eau (pompe éteinte).
Distances min. des parois
Côté sortie air 50 mm – 1,97 in
Côtés entrée air 60 mm – 2,36 in
Tab. 5-1
FR

17
HYDROPONIC
CHILLER LINE
5.2.1 Indications de l’affi cheur
Accès: appareil en fonction refroidissement (Réf. A9 Fig. 8).
Accès: appareil en fonction chauff age (Réf. B1 Fig. 8).
Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement (Réf. A9 Fig. 8).
Clignotant: appareil prêt pour le chauff age (Réf. B1 Fig. 8).
Accès: condition d’alarme (Réf. A1 Fig. 8).
5.2.2 Réglages thermostat
Faire référence à l’illustration 8 pour repérer les boutons.
1) Pour modifi er la température de l’eau :
a. Appuyer pendant 3 secondes la touche SET (Réf. A8) pour visualiser la valeur sélectionnée et l’icône
de l’unité de mesure (C ou F Rif. C3) commence à clignoter.
b. Modifi er la valeur en utilisant les touches et (Réf. C2 e A7) (18 ÷ 22°C / 64 ÷ 72°F).
c. Appuyer la touche SET (Réf. A8) pour confi rmer la valeur sélectionnée.
2) Pour régler le paramètre de la résistance (o1).
d.
Accéder au menu de programmation en appuyant pendant 3 secondes les touches SET + (R
é
f. A8 e
A7). L’icône de l’unité de mesure sélectionnée commence à clignoter (C ou F Réf. C3) et o1 apparaît
e. Appuyer la touche SET (Réf. A8) pour visualiser la valeur actuellement sélectionnée.
f. Modifi er la valeur en se servant des touches et (Réf. C2 e A7).
g.
Appuyer la touche SET (R
é
f. A8) pour confi rmer la valeur sélectionnée et passer au paramètre successif.
h. Appuyer SET + (Réf. A8 e C2) pour sortir de la programmation.
NOTE : Au bout de 30 secondes sans appuyer sur aucune touche les valeurs réglées sont enre-
gistrées et l’appareil est prêt à fonctionner.
Paramètre Valeur
sélectionnée Description Intervalle de
réglage
o1 On
Activation/désactivation résistance de chauff age :
Sur ce modèle la résistance est absente; sélec-
tionner “OFF”.
On - OFF
rL xx.x Version fi rmware thermostat.
Paramètre en lecture uniquement. -
Tab. 5-2
5.3 TRANSPORT ET STOCKAGE
Le réfrigérateur doit être manié délicatement en position verticale.
Il est nécessaire de le placer sur une surface plate.
5.4 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION
L’étiquette avec la benne à ordures barrée qui se trouve sur le produit indique que le produit ne doit pas être
éliminé comme les autres déchets domestiques. Pour éviter tout risque de pollution environnementale ou
d’atteinte à la santé humaine, il est fortement recommandé de séparer ce produit des autres déchets domes-
tiques pour qu’il puisse être recyclé selon les normes de respect de l’environnement. Pour plus de détails sur
les centres de collecte disponibles, contacter le bureau gouvernemental local ou le détaillant du produit.
Cette information s’applique exclusivement aux clients de l’Union Européenne, conformément à la directive 2002/96/CE
du Parlement européen et du Conseil du 27 Janvier 2003 en matière de déchets d’équipements électriques et électroni-
ques (RAEE) et les normes qui en assure la transposition et l’application dans les diff érents systèmes juridiques natio-
naux. Pour les autres pays, contactez le gouvernement local pour étudier la possibilité de recycler votre produit.
FR

18
HYDROPONIC
CHILLER LINE
6 ENTRETIEN
6.1 ENTRETIEN DE ROUTINE
L’appareil ne nécessite pas d’entretien de routine.
7 DIAGNOSTIQUE, PROBLÈMES, CAUSES AND REMÈDES
7.1 Tableau des inconvénients, des causes et des remèdes
Inconvénients Causes Remèdes
L’affi cheur ne s’al-
lume pas.
Panne de l’alimenta-
tion électrique.
S’assurer que la fi che est bien insérée dans la prise de cou-
rant. (Rif. A5 Fig. 4).
Refroidissement in-
suffi sant de l’eau
Débit eau insuffi sant. Contrôler le bon fonctionnement de la pompe (qui n’est pas
fournie en dotation).
Air en sortie de la grille
de ventilation à tem-
pérature ambiante.
Panne de gaz dans le compresseur, s’adresser au détaillant
local de TECO S.r.l.
Sur l’affi cheur ap-
parait le message
“HA2” (surchauff e).
Entrée d’air sale Nettoyer la grille métallique.
Température am-
biante trop élevée.
Rétablir les conditions ambiantes optimales. La température
ambiante maximale admise est de 38 °C (100 °F).
Système de ventilation
obstrué.
Libérer ou nettoyer la grille métallique ou placer le climatiseur
dans un local adéquat.
Système de ventilation
en panne. S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.
Chauff age de l’eau
insuffi sant
Débit eau insuffi sant Contrôler le correct fonctionnement de la pompe (qui n’est
pas fournie en dotation).
Résistance en panne. S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.
Sur l’affi cheur appa-
rait le message “P1”.
Sonde de température
eau en panne. S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.
Sur l’affi cheur appa-
rait le message “P2”. Sonde de température
surchauff e en panne. S’adresser au détaillant local TECO S.r.l..
Sur l’affi cheur appa-
rait le message “HA”.
Température élevée
de l’eau.
Contrôler le correct fonctionnement de la pompe (qui n’est
pas fournie en dotation).
Vérifi er que les tuyaux ne sont pas bouchés.
Vérifi er que la fonction de refroidissement est active.
Sur l’affi cheur appa-
rait le message “LA”.
Température basse de
l’eau.
Contrôler le correct fonctionnement de la pompe (qui n’est
pas fournie en dotation).
Vérifi er que les tuyaux ne sont pas bouchés.
Vérifi er que la fonction de réchauff ement est active.
La température indi-
quée sur l’affi cheur
de l’appareil ne cor-
respond pas à la
température réelle.
L’eau ne circule pas
correctement à l’inté-
rieur du circuit hydrau-
lique.
Vérifi er la présence d’éventuels étranglements des tuyaux.
Vérifi er l’effi cacité de la pompe (qui n’est pas fournie en do-
tation).
Tuyaux longs et non
isolés.
Raccourcir le plus possible les tuyaux et les isoler thermique-
ment.
Tab. 7-1
ATTENTION: Avant de déconnecter l’appareil des tuyaux il est nécessaire d’éteindre l’appareil et
de débrancher toutes les fi ches électriques des équipements reliés à l’aquarium.
Assurez-vous que l’opérateur puisse vérifi er, de n’importe quel point il a accès, que la prise est
toujours déconnecté.
Fermer les tuyaux pour prévenir toute fuite d’eau.
FR
Table of contents
Languages:
Other TecoPonic Chiller manuals
Popular Chiller manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks HECR Series manual

Elkay
Elkay ER194H Installation, care & use manual

Thermal Care
Thermal Care NQ Series Installation & operation manual

S&A
S&A CW-5000 Series Installation & operation instructions

intensity
intensity VRF V5 Series Service manual

Carrier
Carrier 30GB040-200 Operating and troubleshooting