Tecsis F5308 User manual

Kraft Druck Temperatur Schalten Service
Force Pressure TemperatureSwitch Service
Original-Betriebsanleitung
Operating manual
BD_BE 991 d 07/2017
F5308/F53C8/F53S8
Heavy Duty Messachsen
Heavy Duty Load pins

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
2 BD_BE 991 d www.tecsis.de
© tecsis GmbH 2017. Alle Rechte vorbehalten.
Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung
und/oder Bearbeitung dieses Dokuments, Verwer-
tung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, so-
weit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den
Fall der Patenterteilung, Gebrauchsmuster- oder Ge-
schmacksmustereintragung vorbehalten.
Alle Warenzeichen und eingetragenen Waren-zei-
chen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Die Wie-
dergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Wa-
renbezeichnungen usw. in diesem Dokument be-
rechtigt auch ohne besondere Kennzeichnung nicht
zu der Annahme, dass solche Namen im Sinne der
Warenzeichen- und Markenschutz-Gesetzgebung
als frei zu betrachten wären und daher von jeder-
mann benutzt werden dürfen.
Technische Änderungen vorbehalten.
© tecsis GmbH 2017. All rights reserved.
Publication as well as copying, dissemination and/or
processing of this document, utilization and commu-
nication of its content are forbidden, unless expressly
allowed. We reserve the right to recover damages if
there are contraventions. Should a patent be
granted, a design or taste sample be registered, all
rights are reserved.
All trade marks and registered trademarks are the
property of the respective owner.
The reproduction of user’s names, trade names,
trade descriptions, etc. in this document does not
warrant the assumption even when there is no spe-
cial distinguishing feature that such names in the
sense of the trade marks and protection of registered
trade marks legislation can be considered as free
and therefore can be used by anybody.
Subject to technical changes.
D
GB

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 3
Inhalt
1SICHERHEITSHINWEIS.................................................................................................................5
1.1 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ...................................................................................................5
1.2 ALLGEMEINE GEFAHREN BEI NICHTBEACHTEN DER SICHERHEITSHINWEISE..............................................6
1.3 RESTGEFAHREN................................................................................................................................6
1.4 VERBOT VON EIGENMÄCHTIGEN UMBAUTEN UND VERÄNDERUNGEN ........................................................6
1.5 QUALIFIZIERTES PERSONAL................................................................................................................6
1.6 BEDINGUNGEN AM BETRIEBSORT ........................................................................................................7
1.7 WARTUNG ........................................................................................................................................7
1.8 UNFALLVERHÜTUNG...........................................................................................................................7
2LIEFERUMFANG............................................................................................................................7
3EINSATZBEREICH UND ANWENDUNGSHINWEISE.....................................................................7
4AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE.................................................................................................8
4.1 MESSELEMENT..................................................................................................................................8
4.2 MESSVORGANG UND AUSGANGSSIGNAL...............................................................................................8
5BEDINGUNGEN AM EINSATZORT................................................................................................9
5.1 UMGEBUNGSTEMPERATUR .................................................................................................................9
5.2 FEUCHTIGKEITS-UND KORROSIONSSCHUTZ .........................................................................................9
5.3 ABLAGERUNGEN................................................................................................................................9
6MECHANISCHE EINBAUBEDINGUNGEN VON MESSACHSEN...................................................9
6.1 VORKEHRUNGEN BEI DER MONTAGE....................................................................................................9
6.2 ALLGEMEINE EINBAURICHTLINIEN ......................................................................................................12
7ELEKTRISCHER ANSCHLUSS....................................................................................................13
7.1 ANSCHLUSSBELEGUNG ANALOGAUSGANG..........................................................................................14
AUSGANG 4..20 MA(2-LEITER)/AUSGANG 0...10V(3-LEITER)...........................................................14
7.2 ANSCHLUSSBELEGUNG VERSION ATEX/IECEX..................................................................................15
7.3 ANSCHLUSSBELEGUNG VERSION SIL-3NACH EN 62061:2005............................................................15
7.4 ANSCHLUSSBELEGUNG ANALOGAUSGANG REDUNDANT,GEGENLÄUFIG..................................................16
7.5 ANSCHLUSSBELEGUNG ANALOGAUSGANG MIT MIL-STECKER...............................................................16
7.6 ANSCHLUSSBELEGUNG CANOPEN®...................................................................................................17
8TECHNISCHE DATEN..................................................................................................................18
8.1 MESSACHSE,BEMAßUNG .................................................................................................................20
9ZUBEHÖR....................................................................................................................................20
10 ATEX – AUSFÜHRUNG EX IB .....................................................................................................22
10.1 INFORMATION..................................................................................................................................22
10.2 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..................................................................................................................23
10.3 ELEKTRISCHE KENNGRÖßEN.............................................................................................................23
11 ATEX – AUSFÜHRUNG EX D ......................................................................................................24
11.1 INFORMATION..................................................................................................................................24
11.2 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..................................................................................................................24
11.3 ELEKTRISCHE KENNGRÖßEN.............................................................................................................24
12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...................................................................................................26
D

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
4 BD_BE 991 d www.tecsis.de
Content
1SAFETY NOTE.............................................................................................................................28
1.1 USE FOR INTENDED PURPOSE ...........................................................................................................28
1.2 GENERAL DANGERS IF THE SAFETY INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.................................................29
1.3 RESIDUAL DANGERS ........................................................................................................................29
1.4 BAN ON UNAUTHORISED CHANGES AND MODIFICATIONS .......................................................................29
1.5 QUALIFIED STAFF.............................................................................................................................29
1.6 OPERATING LOCATION CONDITIONS ...................................................................................................30
1.7 MAINTENANCE.................................................................................................................................30
1.8 ACCIDENT PREVENTION....................................................................................................................30
2SCOPE OF DELIVERY.................................................................................................................30
3DEPLOYMENT AREAS AND USAGE INSTRUCTIONS ...............................................................30
4DESIGN AND METHOD OF OPERATION....................................................................................31
4.1 MEASURING ELEMENT ......................................................................................................................31
4.2 MEASURING PROCEDURE AND OUTPUT SIGNAL....................................................................................31
5DEPLOYMENT LOCATION CONDITIONS ...................................................................................31
5.1 AMBIENT TEMPERATURE...................................................................................................................31
5.2 MOISTURE AND CORROSION PROTECTION...........................................................................................32
5.3 DEPOSITS.......................................................................................................................................32
6MECHANICAL INSTALLATION CONDITIONS OF LOAD PINS...................................................32
6.1 PRECAUTIONS TO TAKE DURING ASSEMBLY.........................................................................................32
6.2 GENERAL INSTALLATION GUIDELINES .................................................................................................35
7ELECTRICAL CONNECTION.......................................................................................................36
7.1 CONNECTION ASSIGNMENT ANALOG SIGNAL........................................................................................37
OUTPUT 4..20MA(TWO-WIRE)/OUTPUT 0…20MA, 0…10V (THREE-WIRE)..........................................37
7.2 CONNECTION ASSIGNMENT VERSION ATEX/IECEX........................FEHLER!TEXTMARKE NICHT DEFINIERT.
7.3 CONNECTION ASSIGNMENT VERSION SIL-3 ACC.EN 62061:2005 ........................................................38
7.4 CONNECTION ASSIGNMENT ANALOG SIGNAL REDUDANT OPPOSING........................................................39
7.5 CONNECTION ASSIGNMENT ANALOG SIGNAL WITH MIL CONNECTOR.......................................................39
7.6 CONNECTION ASSIGNMENT CANOPEN®.............................................................................................40
8TECHNICAL DATA.......................................................................................................................41
8.1 LOAD PIN,DIMENSIONS.....................................................................................................................41
9ACCESSORIES............................................................................................................................43
10 ATEX VERSION EX IB .................................................................................................................45
10.1 INFORMATION..................................................................................................................................45
10.2 FAULT REMEDYING ..........................................................................................................................46
10.3 ELECTRICAL PARAMETERS................................................................................................................46
11 ATEX VERSION EX D..................................................................................................................47
11.1 INFORMATION..................................................................................................................................47
11.2 FAULT REMEDYING ..........................................................................................................................47
11.3 ELECTRICAL PARAMETERS................................................................................................................47
12 DECLARATION OF CONFORMITY..............................................................................................49
GB

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 5
1 Sicherheitshinweis
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kraftaufnehmer der Baureihen F5308/F53C8/F53S8 sind für das
Messen statischer und dynamischer Druckkräfte vorgesehen.
Auflistung der Baureihen:
F5308: Standardversion
F53C8: Option 1: ATEX-Zulassung nach EN 60079-0:2012 und
EN 60079-11:2012 (Ex ib) oder
EN 60079-1:2007 (Ex d).
IECEx-Zulassung nach IEC 60079-0:2011 (Ed.6)
und
IEC 60079-11:2011 (Ed. 6) (Ex ib) oder
IEC 60079-1:2007-04 (Ed. 6) (Ex d).
Der Inhalt der ATEX/IECEx-Betriebsanleitung
BD914_d ist in dieser Betriebsanleitung komplett
enthalten.
Option 2: SIL-Zulassung nach EN 62061:2005
Option 3: UL-Zulassung nach UL 61010-1 und CSA C22.2
NO. 61010-1.
F53S8: Ausführung gem. Anforderung nach funktionaler Sicherheit
gem. Maschinenrichtline 2006/42/EG, gilt nur in Kombination mit einer
sicheren Steuerung, bspw. ELMS1 Überlastsicherung.
Diese Geräte sind gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektroni-
sche Messgeräte gebaut und geprüft. Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die einwandfreie Funktion
und Betriebssicherheit der Aufnehmer kann nur bei Einhaltung der An-
gaben in der Betriebsanleitung garantiert werden. Bei der Verwendung
sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen
Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten (z.B. VDE 0100).
Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Tecsis Kraft-
aufnehmer sind RoHS-konform gem. Richtlinie 2011/65/EU Art. 2 Abs.
(2) und Absatz (4) d), e) und g). Der Aufnehmer ist kein Sicherheitsele-
ment im Sinne des bestimmungsgemäßen Gebrauchs. Der einwand-
freie und sichere Betrieb dieses Aufnehmers setzt sachgemäßen Trans-
port, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfäl-
tige Bedienung und Instandhaltung voraus.
D

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
6 BD_BE 991 d www.tecsis.de
1.2 Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
Die Kraftaufnehmer von tecsis entsprechen dem Stand der Technik und
sind betriebssicher. Von den Aufnehmern können Restgefahren ausge-
hen, wenn sie unsachgemäß eingesetzt oder bedient werden. Jede Per-
son, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme,Wartung oder Reparatur eines
Kraftaufnehmers beauftragt ist, muss die Betriebs-anleitung und insbe-
sondere die sicherheitstechnischen Hinweise gelesen und verstanden
haben.
1.3 Restgefahren
Der Leistungs- und Lieferumfang des Aufnehmers deckt nur einen Teil-
bereich der Kraftmesstechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der
Kraftmesstechnik sind zusätzlich vom Anlagenplaner/ Ausrüster / Be-
treiber so zu planen und zu realisieren, dass Restgefahren mini-miert
werden. Jeweils existierende Vorschriften sind zu beachten.
Auf Restgefahren im Zusammenhang mit der Kraftmesstechnik ist hin-
zuweisen.
Folgende Symbole kommen in dieser Betriebsanleitung zur Anwen-
dung:
! Gefahr
Hinweis
1.4 Verbot von eigenmächtigen Umbauten und Veränderungen
Der Aufnehmer darf ohne die ausdrückliche Zustimmung von tecsis we-
der konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert oder geöffnet wer-
den. Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus
resultierende Schäden aus.
1.5 Qualifiziertes Personal
Diese Aufnehmer sind nur von qualifiziertem Personal ausschließlich
entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nach-
stehend ausgeführten Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften ein-
zusetzen. Hierbei sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall
erforderlichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinn-
gemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Qualifiziertes Per-
sonal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung
und Betrieb des Produktes vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit
entsprechenden Qualifikationen verfügen.

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 7
1.6 Bedingungen am Betriebsort
Schützen Sie den Aufnehmer vor mechanischer und elektrischer
Beschädigung.
1.7 Wartung
Der Kraftaufnehmer der Baureihen F5308/F53C8/F53S8 ist wartungs-
frei. Bei Schweißarbeiten ist der Aufnehmer mit einer Kupferlitze
(min. 50 mm2) zu überbrücken, damit keine Schweißströme über den
Aufnehmer fließen und die Krafteinleitungspunkte verschweißen.
1.8 Unfallverhütung
Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein
Mehrfaches vom Messbereichsendwert beträgt, müssen die ein-
schlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenos-sen-
schaften berücksichtigt werden.
2 Lieferumfang
Messachse, Betriebsanleitung
3 Einsatzbereich und Anwendungshinweise
Die Aufnehmer sind für das Messen statischer und dynamischer Druck-
kräfte vorgesehen. Oft ersetzen sie nicht messende Achsen
oder Bolzen. Der Vorteil von Messachsen liegt darin, dass sie die Funk-
tion der nicht messenden Bolzen übernehmen, ohne das umkonstruiert
werden muss. Es ist jedoch von entscheidender Bedeutung, dass das
Axialspiel und das Radialspiel in kleinen Grenzen liegen. Die Kraftauf-
nehmer sind für raue Umweltbedingungen und harte Anforderungen im
Einsatz geeignet. Sie sind wartungsfrei und können auch an schwer zu-
gänglichen Stellen eingebaut werden. Die elektrischen Messsignale las-
sen sich zu entfernten Messständen und -warten übertragen und dort
weiter verarbeiten. Durch die Vielfalt an Ausgangssignalen passen sich
tecsis Kraftaufnehmer an viele Einsatzbedingungen an. Als Präzisions-
messgeräte verlangen die Aufnehmer beim Transport und der Montage
eine sorgfältige Handhabung. Laststöße (z.B. Aufschlag auf harten Un-
tergrund) können auch im Messbetrieb zu unerwarteter Überlastung mit
bleibenden Schäden führen.
!

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
8 BD_BE 991 d www.tecsis.de
Die Grenzen für die zulässigen mechanischen, thermischen und
elektrischen Beanspruchungen sind in den „Technischen Daten“
aufgeführt. Sie müssen unbedingt eingehalten werden.
4 Aufbau und Wirkungsweise
4.1 Messelement
Seit relativ kurzer Zeit gibt es eine innovative Fertigungsmöglichkeit für
Sensoren nach dem DMS-Prinzip. Hier wird nicht mit geätzten Folien-
Dehnungsmessstreifen gearbeitet. Die gesamte Wheatstonebrücke mit
den notwendigen Abgleichwiderständen und Temperaturkompensation
wird in einem Dünnfilmverfahren auf einem metallischen, topfförmigen
Körper realisiert. Die Brückenschaltung des Sensors wird im Herstel-
lungsprozess mittels Laserabgleich aktiv abgeglichen. Dieser Dünn-
filmsensor kann nun mit Hilfe eines Laserschweißverfahrens in eine ent-
sprechend geformte Messfeder eingesetzt werden. Der eingeschweißte
Dünnfilmsensor und die optionalen Elektroniken sind gegen Feuchtig-
keit und Staub abgedichtet.
4.2 Messvorgang und Ausgangssignal
Durch die in Messrichtung wirkende Kraft wird die Messfeder elastisch
verformt und damit auch die eingeschweißte Dünnfilmsensor. Diese
Verformung erzeugt eineWiderstandsänderung der einzelnen Brücken-
widerstände. Wird die Messbrücke nun mit einer Speise-spannung ver-
sorgt, erhält man am Brückenausgang ein zur Kraft proportionales
Messsignal. Dieses Signal kann mit Hilfe von integrierten Verstärkern
als normiertes 4…20 mA, 0…10 V oder CANopen®Ausgangssignal be-
reitgestellt werden.
Für den Einsatz in Kombination mit der ELMS1-Überlastsicherung
ist nur ein gegenläufiges redundantes 4…20 mA Signal zugelas-
sen. Bitte beachten Sie hierfür die Hinweise in der Original-Be-
triebsanleitung für die ELMS1-Überlastsicherung.

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 9
5 Bedingungen am Einsatzort
5.1 Umgebungstemperatur
Für den Einsatz gilt der im Datenblatt angegebene Temperaturbereich
von -20°C bis +80°C. Außerhalb dieses Temperaturbereichs sind die
spezifizierten Fehlergrenzen nicht garantiert. Temperaturgradienten im
Kraftaufnehmer müssen möglichst vermieden werden. Einseitige bzw.
lokale Erwärmung des Kraftaufnehmers kann zu großen Messfehlern
führen.
Die im Datenblatt angegebenen Temperaturfehler beziehen sich
immer auf die gesamte Messeinrichtung bis zum Stecker oder Ka-
belende (inklusive integriertem Verstärker).
5.2 Feuchtigkeits- und Korrosionsschutz
Durch die Schutzart IP67 nach EN 60529:1991+A1:2000 / IEC 529 stel-
len tropisches Klima und Kondenswasserbildung kein Problem dar.
Die Messfeder ist vollständig aus nichtrostendem Stahl hergestellt. Die
Ausführung der Zubehörkabel entspricht ebenfalls der Schutzart IP67.
Die Schutzklasse IP67 wird nur im gesteckten Zustand garantiert.
5.3 Ablagerungen
Staub, Schmutz und sonstige Gegenstände dürfen sich nicht so abla-
gern, dass sie einen Kraftnebenschluss zur Messfeder bilden,
da dadurch das Messsignal verfälscht wird.
6 Mechanische Einbaubedingungen von Messachsen
6.1 Vorkehrungen bei der Montage
•Kraftmesseinrichtungen sind empfindliche Messgeräte und ent-spre-
chend sorgsam zu behandeln.
•Beim Einbau der Kraftaufnehmer ist auf die Einbaulage und damit auf
die Belastungsrichtung zu achten.
•Torsionsmomente, außermittige Belastungen und Querbelastungen
bzw. Seitenkräfte verursachen Messfehler und können den Aufneh-
mer bleibend schädigen.
•Bei der Montage darauf achten, dass der Aufnehmer von Querkräften
und Torsion freigehalten wird.
•Eine Überlastung ist zu jeder Zeit auszuschließen.
•Das Ausgangssignal ist auf dem Typenschild (Abb. 1 bis 4, S. 10-11)
vermerkt.

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
10 BD_BE 991 d www.tecsis.de
•Die Belegung des Anschlusses ist ebenfalls auf dem Typenschild
(Abb. 1 bis 4, S. 10-11) und im Abschnitt „Elektrischer Anschluss” zu
finden. Es ist stets auf die richtige Polung zu achten.
Abb. 2 Beispiel: Typenschild ATEX-Zulassung nach EN 60079-0:2012: Ex ib und
EN 60079-11:2012 – 1 x Anschlussstecker Ausgangssignal 4…20 mA
Abb. 1 Beispiel: Typenschild Standardversion – 1 x Anschlussstecker Ausgangssignal
4…20 mA

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 11
Type Baureihe
Signal
Hilfsenergie
S# Fabrik-Nr.
UB+/ S+ Anschlussbelegung – Versorgung + / Signal +
0V/S- Anschlussbelegung – Versorgung - / Signal -
UR+/UR- Relais (SIL-Sprung)
S-Test SIL-Sprung
Abb. 4Beispiel: Typenschild Version SIL-3 nach EN 62061:2005 - 1x Anschlussstecker
Ausgangssignal 4...20 mA
Abb. 3 Beispiel: Typenschild ATEX-Zulassung nach EN 60079-0:2012: Ex d und
EN 60079-1:2007 – 1 x Kabelausgang Ausgangssignal 4…20 mA

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
12 BD_BE 991 d www.tecsis.de
Achshalter nach DIN 15058
6.2 Allgemeine Einbaurichtlinien
•Auf den Kraftaufnehmer sollen die Lasten orthogonal zur Messachse
wirken.
•Torsions- und Querkräfte sind zu vermeiden. Zu den Querbelastungen
und Seitenkräften gehören auch die entsprechenden Komponenten
der eventuell schräg eingeleiteten Messgrößen.
•Torsionsmomente, außermittige Belastungen und Querbelastungen
bzw. Seitenkräfte verursachen Messfehler und können den Aufneh-
mer bleibend schädigen.
•Die Achshalternute dienen auch als Referenz zum Ausrichten und
Fixieren der Messachse gegen Verdrehung.
•Der Achshalter nach DIN 15058 ist so zu befestigen, dass die
Messachse im Lager gegen Verdrehen und gegen Axialspiel
gesichert ist. Der Achshalter sowie die Befestigungsmittel dürfen nicht
beansprucht werden, z. B. durch die Achslast. Der Achshalter muss
mit unverlierbaren Befestigungsmitteln gesichert werden.
•Die Messachse darf nur in der vorgesehenen Lagerungsart belastet
werden. Bei Belastung in anderen Vorrichtungen kann eine Verände-
rung des Nullsignals auftreten und eine dauerhafte Schädigung zur
Folge haben.
•Die Krafteinleitung in der Mitte darf nicht wandern und ist so zu mon-
tieren, dass ein axiales Verschieben nicht möglich ist. Jedoch darf kein
Kraftnebenschluss entstehen.
Symbol „Kraftrichtung“
aufgebracht
Abb.5 Einbausituation einer Messachse

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 13
7 Elektrischer Anschluss
Elektrische und magnetische Felder verursachen oft eine Einkopplung
von Störspannungen in den Messkreis. Diese Störungen gehen in erster
Linie von parallel zu den Messleitungen liegenden Starkstromleitungen
aus, aber auch von in der Nähe befindlichen Schützen oder Elektromoto-
ren. Außerdem können Störspannungen galvanisch eingekoppelt wer-
den. Das geschieht insbesondere durch Erdung der Messkette an ver-
schiedenen Punkten, die nicht dasselbe Potential aufweisen.
Um Einkopplungen von Störungen zu vermeiden beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
•Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel
(tecsis Kabel erfüllen diese Bedingungen).
•Erden Sie das geschirmte Messkabel beidseitig.
•Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- und Steuer-lei-
tungen.
•Meiden Sie Streufelder von Transformatoren sowie Motoren und Schüt-
zen.
•Aufnehmer, Verstärker und Verarbeitungs- bzw. Anzeigeeinheit dürfen
nicht mehrfach geerdet werden. Schließen Sie alle Geräte an den sel-
ben Schutzleiter an.
Die Anschlussbelegung des Steckers oder des Kabels sind dem Typen-
schild (Abb. 1 bis 4, S. 10-11) zu entnehmen. Wenn nicht anders verein-
bart, finden standardmäßig die folgenden Belegungen Anwendung.
Abkürzungsverzeichnis Anschluss Abkürzungsverzeichnis Farben
UB+
Versorgungsspannung +
BN
Braun
0V/UB-
Versorgungsspannung -
WH
Weiß
UR+
Versorgungsspannung +
für Relais (SIL-Sprung)
BU
Blau
UR-
Versorgungsspannung -für
Relais (SIL-Sprung)
BK
Schwarz

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
14 BD_BE 991 d www.tecsis.de
7.1 Anschlussbelegung Analogausgang
Ausgang 4..20 mA (2-Leiter) Ausgang 0...10 V (3-Leiter)
Rundsteckverbinder M12x1, 4-polig
Rundsteckverbinder M12x1, 4-polig
UB+/S+
1
2
4
3
OV/S-
UB+
1
2
4
3
OV/S-
S+
Standardversion
4…20 mA,
2-Leiter
4…20 mA,
3-Leiter
0…10 V,
3-Leiter
Versorgung
UB+
1 1 1
Versorgung
0V/UB-
3 3 3
Signal
S+
1 4 4
Signal
S-
3 3 3
Schirm
Gehäuse
Gehäuse
Gehäuse
Kabelbelegung
Kabelfarbe
2-Leiter
3-Leiter
BN
UB+/S+
UB+
WH
-
-
BU
0V/S-
0V/S-
BK
-
S+
Nur bei Verwendung der tecsis-Standardkabel, z. B. EZE53X011016

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 15
7.2 Anschlussbelegung Version ATEX/IECEx
ATEX Ex ib,
4…20 mA,
2-Leiter
ATEX Ex d,
4…20 mA,
2-Leiter
ATEX Ex d,
4…20 mA,
3-Leiter
Ver-
sorgung
UB+
1 1 1
Ver-
sorgung
0V/UB-
3 3 3
Signal
S+
1 1 4
Signal
S-
3 3 3
Schirm
Gehäuse Gehäuse Gehäuse
Kabelbelegung
Kabelfarbe
2-Leiter
3-Leiter
(nur Ex d)
BN
UB+/S+
UB+
WH
-
-
BU
0V/S-
0V/S-
BK
-
S+
Nur bei Verwendung der tecsis-Standardkabel, z. B. EZE53X011016
7.3 Anschlussbelegung Version SIL-3 nach EN 62061:2005
4…20 mA,
2-Leiter
4…20 mA,
3-Leiter
0…10 V,
3-Leiter
Versorgung
UB+
1 1 1
Versorgung
0V/UB-
3 3 3
Relais
UR+
2 2 2
Relais
UR-
4 3 3
Signal
S+
1 4 4
Signal
S-
3 3 3
Schirm
Gehäuse Gehäuse Gehäuse
Kabelbelegung
Kabelfarbe
2 – Leiter
3 – Leiter
BN
UB+/S+
UB+
WH
UR+
UR+
BU
0V/S-
0V/S-/UR-
BK
UR-
S+
Nur bei Verwendung der tecsis-Standardkabel, z. B. EZE53X011016

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
16 BD_BE 991 d www.tecsis.de
7.4 Anschlussbelegung Analogausgang redundant, gegenläufig
2-Stecker-Variante bspw. in Kombination mit ELMS1 Überlast-siche-
rung (F53S8). Ausführung gem. Anforderung nach funktionaler
Sicherheit gem. Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Rundsteckverbinder M12x1, 4-polig
7.5 Anschlussbelegung Analogausgang mit MIL-Stecker
4…20 mA/
20…4 mA (redundant)
Stecker 1 Stecker 2
Versorgung: UB+ 1 1
Versorgung:
0V/UB-
3 3
Signal: Kanal 1 4 -
Signal: Kanal 2 - 4
Schirm
Gehäuse Gehäuse
MIL mA/V 3-Leiter mA/V 2-Leiter
A UB+ Kanal 1 UB+/S+ Kanal 1
C 0V / S- Kanal 1 0V / S-Kanal 1
D S+ Kanal 1 UB+/S+ Kanal 2
B UB+ Kanal 2 -
E 0V / S- Kanal 2 -
F S+ Kanal 2 0V / S- Kanal 2
G
- -
Schirm
Gehäuse Gehäuse

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 17
7.6 Anschlussbelegung CANopen®
Rundsteckverbinder M12x1, 5-polig
Der Kabelschirm ist mit GND des Kraftaufnehmers verbunden.
Bei den Zubehörkabeln ist der Kabelschirm mit der Rändelmutter
und damit mit GND des Kraftaufnehmers verbunden. Beim Ver-
längern dürfen nur abgeschirmte und kapazitätsarme Kabel ver-
wendet werden. Die erlaubten maximalen und minimalen Längen
des Kabels sind in der ISO 11898-2 angegeben. Dabei ist auf
eine hochwertige Verbindung auch der Abschirmung zu achten.
Schirm
1
UB+ (CAN V+) 2
UB- (CAN GND) 3
Bus-Signal CAN-
High
4
Bus-Signal CAN-Low 5

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
18 BD_BE 991 d www.tecsis.de
8 Technische Daten
Kurzzeichen
Einheit
Baureihe
F5308
F53S8
Messbereich
Nennkraft
Fnom
kN
ab 10
Genauigkeit und Stabilität
Relative Linearitätsabweichung1)
dlin
%
± 1 / ± 1,5
Wiederholgenauigkeit2)
brg
%
0,2
Temperatureinfluss auf das Nullsignal
TK0
%/10 K
0,2
Temperatureinfluss auf den Kennwert
TKC
%/10 K
0,2
Mechanische Kennwerte
Grenzkraft
FL
x%Fnom
200
Bruchkraft
FB
x%Fnom
500
Querkrafteinfluss3)
dQ
x%Fnom
± 5
Nennmessweg
snom
mm
< 0,1
Material des Messkörpers
korrosionsbeständiger Edelstahl 1.4542
ultraschallgeprüftes 3.1 Material / (optional 3.2)
Temperaturbereiche
Nenntemperaturbereich
BT, nom
°C
-20…80 (optional -40…120)
-20…80
Gebrauchstemperaturbereich
BT, G
°C
-30…80 (optional -40…80)
-30…80
Lagerungstemperaturbereich
BT, S
°C
-40…85
Elektrische Kennwerte
mA (4…)20, 2-Leiter,
(4…)20, 3-Leiter,
2 x (4…)20 redundant
redundant, gegenläufig,
4…20/20…4, Ausführung gem.
Anforderung nach funktionaler
Sicherheit gem. Maschinen-
richtlinie 2006/42/EG
V
(0…)10, 3-Leiter,
2 x (0…)10 redundant
CANopen®Konfiguration der
Geräte-Adresse u. Baudrate
Sync/Async, Node/Lifeguarding,
Heartbeat;
Nullpunkt und Spanne
±10% einstellbar
über Einträge ins
Objektverzeichnis
4)
Strom/Leistungsaufnahme mA
Stromausgang 4 … 20 mA
2-Leiter: Signalstrom
Stromausgang 4 … 20 mA
3-Leiter: < 8 mA
Spannungsausgang: < 8 mA,
CANopen
®
: <1W
Stromausgang
4 … 20 mA: Signalstrom
Versorgungsspannung VDC
10…30 für Stromausgang,
14…30 für Spannungsausgang,
12…30 für CANopen
®
10…30 für Stromausgang
Bürde Ohm ≤ (UB–10 V)/0,024 A
für Stromausgang
> 10 kΩ für Spannungsausgang
≤ (UB–10 V)/0,020 A
(Kanal 1) für Stromausgang
≤ (UB–7 V)/0,020 A
(Kanal 2) für Stromausgang
Einstellzeit
ms
≤ 2 (innerhalb 10% bis 90% Fnom)5)
Allgemeine Angaben
Schutzart (nach EN 60529/IEC 529)
IP67 (optional IP69k)
IP67
Vibrationsbeständigkeit
(nach DIN EN 60068-2-6)
20 g, 100 h, 50...150 Hz
Elektrische Schutzarten
Verpolungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
Störemission
DIN EN 55011
Störfestigkeit
nach DIN EN 61326-1/DIN EN 61326-2-3
(optional EMV-geschützte Ausführungen)
Elektrischer Anschluss
Rundsteckverbinder M12x1,
4-polig / CANopen®5-polig,
MIL-Stecker
2-Steckervariante
4-polig oder
MIL-Stecker
Optionen
Zeugnisse, Festigkeitsnachweise,
3D-CAD Daten (STEP, IGES) auf Anfrage
1) Relative Linearitätsabweichung ist gem. Richtlinie VDI/VDE/DKD 2638 Kap. 3.3.6 b angegeben.
2) Nach VDI/VDE/DKD 2638 Relative Spannweite in unveränderter Einbaustellung.
3)
Dieser Wert kann sich ergeben, wenn 100% Fnom um 90° gedreht zur Achse wirken.

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
www.tecsis.de BD_BE 991 d 19
4) Protokoll gem. CiA 301, Geräteprofil 404, Kommunikationsdienst LSS (CiA 305). 5) Andere Einstellzeiten auf Anfrage möglich.
Kurzzeichen
Einheit
Baureihe
F53C1 Version
ATEX/IECEx Ex ib
1)
F53C1 Version
ATEX/IECEx Ex d
F53C1 Version SIL-3
nach EN 62061:2005
Messbereich
Nennkraft
Fnom
kN
ab 10
Genauigkeit und Stabilität
Relative Linearitätsabweichung2)
dlin
%
± 1 / ± 1,5
Wiederholgenauigkeit3)
brg
%
0,2
Temperatureinfluss auf das Nullsignal
TK0
%/10 K
0,2
Temperatureinfluss auf den Kennwert
TKC
%/10 K
0,2
Mechanische Kenngrößen
Grenzkraft
FL
x%Fnom
200
Bruchkraft
FB
x%Fnom
500
Querkrafteinfluss4)
dQ
x%Fnom
± 5
Nennmessweg
snom
mm
< 0,1
Material des Messkörpers
korrosionsbeständiger Edelstahl 1.4542
ultraschallgeprüftes 3.1 Material / (optional 3.2)
Temperaturbereiche
Nenntemperaturbereich
BT, nom
°C
-20…80
Gebrauchstemperaturbereich BT, G °C
Einsatztemperaturen siehe Kapitel 10.1 und
11.1 auf S. 22-24
-30…80
Lagerungstemperaturbereich
BT, S
°C
-40…85
Elektrische Kenngrößen
mA (4…)20, 2-Leiter
(4…)20, 2-Leiter
(4…)20, 3-Leiter
4 … 16, 2-Leiter5)
V
-
2 … 8, 3-Leiter5)
Strom/Leistungsaufnahme mA Stromausgang
4 … 20 mA 2-Leiter:
Signalstrom
Stromausgang
4 … 20 mA 2-Leiter:
Signalstrom,
Stromausgang
4 … 20 mA 3-Leiter:
< 8 mA
Stromausgang
4 … 20 mA 2-Leiter:
Signalstrom,
Stromausgang
4 … 20 mA 3-Leiter:
< 8 mA
Spannungsausgang:
< 8 mA
Versorgungsspannung VDC 10…30 für Stromausgang
10 … 30 für
Stromausgang,
14 ... 30 für
Spannungsausgang
Bürde
Ohm
≤ (UB–10 V)/0,024 A für Stromausgang
> 10 kΩ für Spannungsausgang
Einstellzeit
ms
≤ 2 (innerhalb 10% bis 90% Fnom)6)
Allgemeine Angaben
Schutzart (nach EN 60529/IEC 529)
IP67
Vibrationsbeständigkeit
(nach DIN EN 60068-2-6)
20 g, 100 h, 50...150 Hz
Elektrische Schutzarten
Verpolungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
Störemission
DIN EN 55011
Störfestigkeit
nach DIN EN 61326-1/DIN EN 61326-2-3
(optional Ausführungen mit erhöhter Störfestigkeit)
Elektrischer Anschluss
Rundsteckverbinder
M12x1 - 4-polig,
MIL-Stecker,
Kabelverschraubung
Kabelverschraubung
(nur
mit ATEX/IECEx
Ex d zugelassenen
Kabel)
Rundsteckverbinder
M12x1 - 4-polig,
Kabelverschraubung
Optionen
Zeugnisse, Festigkeitsnachweise,
3D-CAD Daten (STEP, IGES) auf Anfrage
1) Die Kraftaufnehmer mit der Zündschutzart „ib“ dürfen nur mit potenzialgetrennten Speisegeräten versorgt werden.
Geeignete Speisetrenner können wir optional anbieten z. B. EZE08X030003.
2) Nach VDI/VDE/DKD 2638 Relative Spannweite in unveränderter Einbaustellung.
3) Relative Linearitätsabweichung ist gem. Richtlinie VDI/VDE/DKD 2638 Kap. 3.3.6 b angegeben.
4) Dieser Wert kann sich ergeben, wenn 100% Fnom um 90° gedreht zur Achse wirken.
5) Andere SIL-Sprünge sind auf Anfrage realisierbar.
6) Andere Einstellzeiten sind auf Anfrage realisierbar.

Betriebsanleitung/Operating manual
F5308/F53C8/F53S8
20 BD_BE 991 d www.tecsis.de
8.1 Messachse, Bemaßung
Es gilt vorrangig die kundenspezifische Messachsenzeichnung der
jeweiligen Artikelnummer. Für die Baureihen F5308 / F53C8 / F53S8
gibt es keine Standard- Maße.
9 Zubehör
Kabel mit M12x1 Stecker
Ausführung „gerade“ Ausführung „gewinkelt“
Kabeldose
M12x1 Stecker
l = 2m l = 5m l = 10m
4-polig mit
Kabel
gerade
EZE53X011010
EZE53X011012
EZE53X011010
gewinkelt
EZE53X011011
EZE53X011013
EZE53X011010
5-polig mit
Kabel
gerade
EZE53X011043
EZE53X011044
EZE53X011010
gewinkelt
EZE53X011045
EZE53X011046
EZE53X011010
Andere Kabellängen und Kabelarten sind auf Anfrage erhältlich. Für Versionen ATEX/IECEx Ex ib
und Ex d sind nur für ATEX/IECEx zugelassene Kabel zu verwenden.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Tecsis Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Mantech
Mantech FT-6DOF-NB instruction manual

EDER
EDER Titan 80 Pro manual

Pure Pressure
Pure Pressure Bruteless user guide

Emerson
Emerson PENBERTHY Series Installation, operation and maintenance instructions

Emerson
Emerson Rosemount 5900 Safety Manual for Use in Safety Instrumented Systems

LOFTNESS
LOFTNESS Timber Ax 63TA owner's manual