Teddington CS 130 Series User manual

DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS
CS 130/ CS 190
SERIES
MANUEL TECNIQUE
TECHNICAL MANUAL
M. CS130 / CS190-02 24/04/2015
TEDDINGTON France
7, avenue Philippe Lebon
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
FRANCE
Tel : 0033 (0) 141.47.71.71
Fax : 0033 (0) 147.99.95.95
www.teddington.fr

2
CS
INDEX
MANUEL TECNIQUE ..............................................................................................................................3
TECHNICAL MANUAL...........................................................................................................................27
SCHEMAS ELECTRIQUES/ ELECTRIC DIAGRAMS..................................................................................51
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT/REFRIGERANT LAY-OUT ...................................................................53
LAY OUT...............................................................................................................................................54
SCHEMAS DIMENSIONNELLES / DIMENSIONAL DRAWINGS..............................................................55

3
CS
MANUEL TECHNIQUE
SOMMAIRE
REFERENCES NORMATIVES...................................................................................................................5
DESCRIPTION DE L APPAREIL............................................................................................................. 8
CONDENSEUR ET EVAPORATEUR.......................................................................................................... 8
BATTERIES ......................................................................................................................................... 8
AILETTES............................................................................................................................................ 8
COMPRESSEUR.................................................................................................................................. 8
VENTILATEUR..................................................................................................................................... 9
VERSIONS .............................................................................................................................................. 9
GAZ CHAUD VERSION (S): ..................................................................................................................... 9
VERSION AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE (+ 4 kW): ............................................................................. 9
VERSION AVEC CONTROLE DE TEMPERATURE (TCR):........................................................................... 9
PRESSION DU VENTILATEUR ...............................................................................................................11
INSPECTION .....................................................................................................................................13
DEBALLAGE......................................................................................................................................13
INSTALLATION.....................................................................................................................................15
DEGAGEMENT .................................................................................................................................15
CONNEXION A LA VIDANGE DES CONDENSATS ..............................................................................16
CONNEXION A UN RESEAU DE TRAITEMENT D AIR.........................................................................16
GENERALITE.....................................................................................................................................17
HYGROSTAT DE COMMANDE..........................................................................................................18
MISE EN SERVICE.................................................................................................................................18
CONTROLES PRELIMINAIRE.............................................................................................................18
ARRET DE LA MACHINE (STAND BY)................................................................................................20
COMMANDE A DISTANCE................................................................................................................20
DISPOSITIF CONTROLE DE L ORDRE DES PHASES............................................................................22
MAINTENANCE DE L APPAREIL ...........................................................................................................22
ECONOMIE D ENERGIE ....................................................................................................................23
FIN DE VIE DE L APPAREIL ...................................................................................................................24
RECHERCHES DE PANNE.....................................................................................................................24
ETAT D ALARME DE L APPAREIL ......................................................................................................24

4
CS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(Directives de l'UE basse tension et EMC)
Déshumidificateurs CS 130 et CS 190
Satisfaire aux exigences essentielles contenues dans les directives de la Communauté
européenne 2006/95 / CE du 12 Décembre 2006 relative à la sécurité des produits électriques
pour utilisation en basse tension; 200 /108 / CE du 15 Décembre 200 relative à la compatibilité
électromagnétique; 2006/ 2 / CE du 17 mai 2006 concernant la sécurité des machines.
La conformité est déclarée en référence aux normes harmonisées suivantes:
CEI-EN 60335-2- 0, CEI-EN 5501 -1, CEI-EN 5501 -2.
Il déclare également que le produit est fabriqué en conformité avec la directive
RoHS en vigueur ou (2011/65 / UE du 08/06/2011) en référence à la norme
technique harmonisée suivante:
CEI-EN 50581.
Carmignano di Brenta, 21/02/2013,
The Legal Agent
Ing. Alberto Gasparini

5
CS
UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL TECHNIQUE
Ce manuel répond à ce qui est indiqué par la Directive 98/37/CE, et modifications.
Il contient les informations nécessaires au transport, à l installation, à la mise en service et à la
maintenance du déshumidificateur. Ces informations doivent être strictement suivies par
l installateur, l'utilisateur et le service de maintenance afin d'assurer un bon fonctionnement de la
machine.
L'utilisateur doit également suivre attentivement les consignes de sécurité reportées dans le manuel.
Le manuel doit toujours accompagner la machine et doit être stocké dans un endroit qui en assure
l'intégrité et la consultation aisée par l'opérateur.
INDICATEURS GRAPHIQUE CONTENUS DANS LE MANUEL:
REFERENCES NORMATIVES
Les modèles décrits dans ce manuel ont été conçus en conformité avec les réglementations reportées
dans la directive CE mentionnées dans le paragraphe précédent.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
Machines Déclaration 2006/42 CE;
Sécurité électrique pour les applications basse tension en 2006/95 CE;
CEM 2004/108 CE;
Equipements sous pression 97/23 / CE.
REGLES GENERALES DE SÉCURITÉ
Lors de l'installation ou du fonctionnement de l'appareil, il est recommandé de se conformer
strictement aux normes et indications reportées dans ce manuel ; de suivre les instructions sur les
étiquettes collées sur l appareil, et en tout cas de prendre toutes les précautions concernant la
sécurité des personnes en contact avec l appareil.
La pression dans le circuit de refroidissement et les composants électriques peuvent engendrer des
situations dangereuses lors de l'exécution d'installation et de maintenance.
En conséque
nce, toutes les opérations sur la machine doivent être effectuées
uniquement par du personnel qualifié.
Cette machine est conçue pour une utilisation dans un environnement intérieur.
Pour l'installation dans l'environnement extérieur, contacter le fabricant.
ATTENTION
:
procédures ou mesures à prendre pour assurer le bon
fonctionnement de la machine ; indique des opérations à ne pas faire et informe
l'opérateur sur le comportement à suivre pour une utilisation correcte de la
machine
.

6
CS
L'appareil
ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosive.
Lorsque la machine est connectée à la prise de courant,
elle
doit être placé
e
dans une
position verticale et tous mouvements brusques doivent être évité, car il pourrait y
avoir de l'eau en contact avec les parties électriques; en tout cas, TOUJOURS retirer la
fiche de la prise de courant avant de déplacer la machine; si l'eau devait tomber sur la
machine, l'appareil doit être mis hors tension, et peut être allumé après 8 heures.
La machine ne doit pas être nettoyé avec de
l'eau. Pour nettoyer la machine, utiliser un
chiffon humide. Rappelez
-
vous de
bien
débrancher
l’alimentation électrique
.
Ne jamais pulvériser de l'eau sur l'appareil et s
on armoire
électrique.
Ne jamais changer les paramètres
de
sécurité.
L’alimenta
tion é
le
c
t
rique doit être pourvue d’un disjoncteur différentiel.
Près de
l’appareil,
doit être
installé un sectionneur électrique, conformément aux no
rmes
locales.
Cette machine a été conçue et construite en conformité avec les règles de sécurité
les
plus strictes. Par conséquent, les outils pointus (tournevis, aiguilles ou similaire) ne
doivent pas être insérés dans les réseaux ou dans d'autres ouvertures des panneaux,
surtout lorsque la machine est ouvert
e
pour enlever le filtre.
ATTENTION: avant toute opération de maintenance sur
l’appareil
doit se faire avec
l'alimentation électrique débranchée. Ne jamais retirer la grille avant ou ouvrir une partie
de la machine sans retirer débrancher préalablement la prise électrique.
Le non
-
respect des règles contenues dans ce manuel et toutes les
modifications a
pportées
à la machine sans autorisation, entraînera la résiliation immédiate de la garantie.
Tous les travaux sur la machine doi
ven
t être effectué
s
que par du personnel qualifié.

7
CS
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Pour les opérations impliquant l'utilisation et la maintenance de l appareil CS, utiliser l'équipement
de protection individuelle suivant:
Vêtements: qui font l'entretien ou de travail avec l appareil, doit porter une audience
en conformité avec les règlements de sécurité. Ils doivent porter des chaussures de
sécurité avec semelle antidérapante, surtout si le sol est glissant.
Gants: Pendant les nettoyages et les opérations de maintenance, il est nécessaire
d'utiliser des gants appropriés. En cas de recharge de gaz, il est obligatoire d'utiliser
des gants appropriés pour éviter le risque de gel.
Masque et lunettes: pendant le nettoyage et l'entretien, doivent être
utilisés les masques de protection respiratoire et des lunettes de
protection des yeux.
SIGNES DE SÉCURITÉ
L'équipement comporte les signes de sécurité suivants, qui doivent être respectés:
Danger général
Risque de choc électrique
Cette machine d
oit être connectée à l'aide
avec
borne
de terre à
la terre tel que requis pour toutes les applications électriques;
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage
causé si cette règle n’est pas respectée.
Cette machine est conçue pour être utilisée dans les maga
sins, les usines et les
fermes uniquement par des experts ou des personnes instruitent.
La machine
n’
est pas conçu
e
pour être utilisé
e
par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
Même les gens sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas
l'utiliser.
Les enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
la machine.

8
CS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
STRUCTURE
Tous les appareils sont en acier INOX pour assurer la meilleure résistance aux intempéries. La
structure autoportante est réalisée avec des profilés en aluminium anodisé. Le bac à condensats est
réalisé d'acier INOX également.
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Le gaz réfrigérant utilisé dans ces appareils est le R410a. Le circuit frigorifique est réalisé selon la
norme ISO 97/23 concernant les procédures de soudage et de la réglementation PED.
Le circuit frigorifique comprend:
• Déshydrateur
• Vannes Schrader pour la maintenance et le contrôle
• Dispositif de sécurité pour le contrôle de la pression (en accord avec PED)
• Détendeur thermostatique à égalisateur externe
• Compresseur
CONDENSEUR ET EVAPORATEUR
BATTERIES
Ils sont composés de tubes en cuivre et d'ailettes en aluminium avec des colliers qui fournissent un
espacement régulier. Le meilleur transfert de chaleur est assuré par des colliers qui recouvrent la
totalité des tubes.
AILETTES
Ils sont produits par moulage de haute précision une feuille d'aluminium. La forme de la nageoire est
légèrement ondulée pour améliorer le coefficient de transfert de chaleur sans introduire de grandes
pertes de pression d'air. L'ondulation des ailettes permet aussi la dispersion efficace de l'eau et réduit
l'accumulation de la poussière.
TUYAUX
Pour les échangeurs de chaleur, sont utilisés des tubes en cuivre. Les tubes sont appropriés pour la
plupart du réfrigérant primaire dans les deux conditions chaudes et froides de travail.
COMPRESSEUR
Le compresseur est de type scroll avec une résistance de carter d huile et klixon intégré dans les
enroulements pour la protection contre les surcharges thermiques. Les caractéristiques sont les
suivantes:
1. Haute efficacité pour optimiser la consommation d'énergie.
2. Faible niveau de bruit, fonctionnement silencieux.
3. L'utilisation du réfrigérant HFC pour protéger l'environnement.
4. Haute fiabilité, longue durée de vie.

9
CS
VENTILATEUR
Les ventilateurs sont de type centrifuges (ou axiaux sur versions TCR).
ARMOIRE ELECTRIQUE
Le câblage est réalisé conformément à la réglementation d'EMC (2004/108 EWG) et les normes de
sécurité pour les appareils électriques dans la CEE basse tension 2006/95.
A l'intérieur de l armoire électrique, il y a les composants suivants:
1. Interrupteur principal avec fusibles
2. Relais de contrôle des l ordre des phases
3. Contacteur de compresseur
4. Relais
5. Bornes pour la commande externe
L'installation doit fournir un sectionneur de tête, si nécessaire, conformément aux lois et règlements
locaux.
MICROPROCESSEUR
Le microprocesseur contrôle toutes les fonctions de la machine, telles que le fonctionnement général,
le système de dégivrage automatique, des alarmes et de contrôle de l'humidité et de la température
(uniquement pour les versions TCR).
VERSIONS
MODÈLES ET ACCESSOIRES
GAZ CHAUD VERSION (S): le givre qui se forme sur l'évaporateur obstrue l'écoulement d'air, réduit
la surface d'échange et, par conséquent, le rendement; si l'accumulation de givre est important, il
peut endommager sérieusement l'ensemble du système. Tous les appareils sont équipés d'un système
de dégivrage contrôlé électroniquement grâce à un thermostat dont le bulbe est installé dans
l'évaporateur. La version standard exécuter dégivrage grâce à la chaleur de l'environnement tout en
maintenant une ventilation active lors des arrêts périodiques du compresseur. Dans les versions
équipées de "système de dégivrage gaz chaud" à la place, le ventilateur est éteint tandis que le
compresseur continue à travailler en envoyant du gaz chaud à l'évaporateur pour faire fondre la glace
qui recouvre la surface.
Durant le dégivrage, le voyant "DEGIVRAGE" est allumé.
VERSION AVEC CHAUFFAGE ELECTRIQUE (+ 4 kW): Ces machines sont équipées de résistances
électriques 4kW pour chauffer l'air sortant du déshumidificateur.
VERSION AVEC CONTROLE DE TEMPERATURE (TCR): Ces machines sont équipées de condenseur
externe distant connecté avec le déshumidificateur. Ceci permet de contrôler la température et
l'humidité en même temps, par les procédés de refroidissement et de déshumidification. Pour utiliser
les deux modes, vous devez avoir un hygrostat et un thermostat. La régulation peut être Tout Ou Rien
ou modulante.

10
CS
DONNÉES TECHNIQUES
modèle CS 130 CS 190
Capacité de déshumidification nom. l/24h 160(1) 240(1)
Puissance nominale (sans résistance électrique) kW 1,89(3) 3,0(3)
Puissance nominale (avec résistance électrique) kW 5,89(3) 7,0(3)
Puissance maximale (sans résistance électrique) kW 2,19(2) 4,9(2)
Courant max (sans résistance électrique) A 10,7(2) 10,4(2)
Puissance maximale (avec résistance électrique) kW 6,19(2) 8,9(2)
Courant max (avec résistance électrique) A 28,1(2) 19,1(2)
Résistance électrique kW 4,0 4,0
Courant de démarrage L.R.A. 51 46
0,56
Débit d air nominal m3/s
m3/h
0,42
1500 2000
Pression statique utile Pa 90 100
Réfrigérante (v. étiquette) type R410A R410A
Niveau pression sonore (à 3m) dB(A) 54 55
7-35 7-35
Plage fonctionnement température °C 1-35(4)
-1-35(5)
1-35(4)
-1-35(5)
Plage fonctionnement humidité % 40-99 40-99
Connexion évacuation condensats “ ¾ M ¾ M
Longueur mm 976 976
Profondeur mm 682 682
Hauteur mm 580 580
Poids kg 66 72
Alimentation V/ph/Hz 230/1/50
400/3N~/50
(1) Température ambiante 32 °C humidité relative 90%
(2) Température ambiante 35 °C humidité relative 70%
(3) Température ambiante 26.7 °C humidité relative 60%
(4) Pour versions S avec dégivrage à gaz chaud
(5)Pour les versions BT pour basse température

11
CS
CAPACITÉ DE DESHUMIDIFICATION
PRESSION DU VENTILATEUR
Ces valeurs ne sont pas applicables avec la série à 200 Pa.
DÉBIT D’AIR À DIFFÉRENTES PRESSIONS [m3/h]
Pression disponible (Pa) 0 25 50 75 100 125 150
CS 130 1800 1700 1600 1600 1500 1400 -
CS 190 2300 2200 2200 2000 1900 1800 1600

12
CS
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Le schéma suivant représente la plage de fonctionnement de l appareil standard CS.
Zone de fonctionnement - Appareil standard
A gauche, est indiqué l'extension des limites de fonctionnement si l appareil est équipé du dégivrage par
gaz chaud.
INSPECTION, TRANSPORT ET POSITIONNEMENT
La machine ne doit pas être placé
e dans d
es espaces restreints qui ne permettent pa
s
la circulation d'air adéquate.
L’appareil ne peut pas être utilisé dans des espaces confinés. La prise d'air est du côté
du ventilateur, alors que le soufflage est de l'autre côté. La distance minimum entre la
sortie de soufflage et une paroi est de 3 mètres.
Il est fortement re
commandé de laisser l'appareil
fonctionner dans les limites
énoncées ci-dessous. Le dépassement de ces limites ne garantit ni le fonctionnement
normal et la fiabilité du groupe, (pour des applications spéciales, communiquez avec
notre bureau).

13
CS
INSPECTION
À la réception de l'appareil vérifiez son intégrité, l appareil a quitté l'usine en parfait état. Tout dommage
éventuel devra être signalé au transporteur et enregistré sur le bon de livraison avant de le signer.
Notre entreprise doit être informée de l'ampleur des dégâts dans les 8 jours. Le client doit remplir un
rapport écrit sur des dommages importants.
LEVAGE ET MANIPULATION SUR SITE
Si la levée est réalisée en utilisant un chariot élévateur: la fourche doit être insérée dans la palette de base,
et des soins particuliers doivent être observés afin que la fourche ne touche pas la section de base ou le
panneau (voir figure ci-dessous).
Si vous levez l appareil avec une grue: passer la barre de levage sous la voiture et connectez le câble ou la
chaîne des dispositifs de levage, en vous assurant qu'ils sont bien fixés. Protéger les côtés l appareil avec
des élingues ou des matières d'une nature similaire.
DEBALLAGE
Lors du déballage de l'appareil, prendre soin de ne pas endommager l'appareil.
Le paquet est constitué de différents matériaux comme le bois, le papier, le nylon, etc.
Les mettre au centre de collecte approprié, afin de réduire leur impact environnemental.
Levage avec grue Levage par chariot élévateur
Protection
Spacing bars
3m

14
CS
POSITIONNEMENT
Il faut faire attention aux points suivants pour déterminer le meilleur emplacement pour installer
l'appareil et de ses connexions :
• Capacité d'assurer le brassage d'air selon le modèle (éviter les espaces restreints);
• L emplacement de l alimentation électrique;
• Accessibilité pour l'entretien ou la réparation;
• Solidité du plan d'appui;
• Possible de réverbération des ondes sonores.
Cette machine ne peut pas être installé
e
dans des endroits facilement accessibles
au public.
Cette machine ne peut pas être installé
e
d
ans les blanchisseries.
Le lieu d'installation doit être choisi de manière à éviter que l'eau passe dans
l'appareil.
Cette machine est conçue de façon à être insta
llé
e
dans un environnement
intérieur. Pour l'installer dans un environnement extérieur, communiquez avec le
fabricant.

15
CS
INSTALLATION
DEGAGEMENT
Des espaces minimums doivent être pris pour assurer un volume d'air suffisant pour la prise d'air et le
soufflage, ainsi que pour la maintenance.
Pour ces raisons, il est nécessaire de respecter les distances suivantes (voir photos ci-dessous):
Mod. A
Côté aspiration
B
Côté boîtier
électrique
C
Coté
soufflage
D
CS130-190 500 800 800 200
Versions pour sortie sur le dessus, D est égal à 800mm.
D
B
C
A

16
CS
CONNEXION A LA VIDANGE DES CONDENSATS
Connecter le raccord d'évacuation des condensats (¾'' Male) à un tuyau d'écoulement. Éviter la
formation d'un double siphon qui empêche la bonne évacuation de l'eau.
CONNEXION A UN RESEAU DE TRAITEMENT D’AIR
Tous les appareils sont équipés d'un ventilateur centrifuge qui peut être gainé.
Si vous souhaitez gainer le soufflage de l appareil, utiliser une bride avec de bonnes dimensions, ne
pas réduire la section de passage d air. Idem pour l aspiration.
Voir page 12 pour les performances de débit
Il est extrêmement important d'installer un filtre sur le côté aspiration. Son
absence pourrait obstruer la batterie et d'endommager l'appareil.

17
CS
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
GENERALITE
Alimentation
CS130 V/ph/Hz 230/1~/50 Circuit de
commande V/~/Hz 230/1~/50
Alimentation
CS190 V/ph/Hz 400/3N~/50 Circuit de
commande V/~/Hz 230/1~/50
Vérifiez que la tension d'alimentation correspond aux données nominales (tension, phases,
fréquence) sur la plaque signalétique sur la machine.
La connexion à la terre est nécessaire. L'installateur doit connecter le câble de terre sur le terminal
approprié. Vous pouvez également utiliser un transformateur d'isolement toujours en conformité
avec les lois et règlements locaux.
Les connexions électriques doivent donc toujours être
fait
es
en suivant les instructions
sur le schéma de câblage livré avec l’appareil, et suivez les règles et les lois.
L'alimentation doit respecter les limites indiquées: dans le cas contraire la garantie
prendra fin immédiatement.
Les fluctuations de tension ne doi
vent
pas être supérieure
s
à ± 5% de la valeur
nominale, et le déséquilibre entre une phase et une autre ne doit pas dépasser 2%. Si
ces tolérances ne doivent pas être respectées, s'il vous plaît communiquer avec notre
entreprise pour
fournir un équipement adéquat.
Le câble d'alimentation et la protection de ligne doivent être dimensionnés en
conformité avec les lois et les règles et la consommation de courant de la machine
(voir données techniques).
Près de
l’appareil
,
doit être
installé
un
sectionneur
principal. Il doit garanti
r
la
déconnexion complète dans les conditions de surcharge de la catégorie III, ainsi que la
conformité avec les règles relatives à l'air et les installations électriques.
L'alimentation principale doit être protégé
e
pa
r un disjoncteur différentiel.
Avant chaque opération sur la section électrique, assurez
-
vous que l'alime
ntation
électrique soit coupée.
La machine doit être installé
e
en conformité avec les
réglementations nationales concernant les
installations.

18
CS
Le raccordement au réseau électrique doit être réalisé comme indiqué dans le schéma de câblage,
connecter le câble fourni avec la machine en conformité avec les normes de sécurité.
Fusibl s
Les fusibles sont de type aM, de 20A pour CS130 et 16 A pour le CS190 (modèles standards).
Pour les modèles avec la résistance, se référer au schéma de câblage.
HYGROSTAT DE COMMANDE
Vous pouvez utiliser un hygrostat déporté. Dans ce cas, vous devrez utiliser un hygrostat à contact
sec relié aux bornes de raccordement prévues à cet effet.
L hygrostat se connecte aux bornes 1 & 2 de l appareil.
MISE EN SERVICE
CONTROLES PRELIMINAIRE
Le contact doit
supporter
au moins 10
A
Suivez l'ordre des phases indiqué sur l'étiquette
,
à l'intérieur du panneau électrique
Le compresseur a un
seul
sens de rotation admissible, par conséquent, la machine
comporte un dispositif destiné à contrôler le sens des phases. Si elle indique un défaut
de sens, deux phases doivent être échangés.
Le compresseur se détruit si le sens de rotation est incorrect.
Comme il n'y a pas de système de fixation de l'alimentation principale, le cordon
d'alimentation doit être fixé avec des goulottes ou similaire. Le câble doit pénétrer à
l'intérieur de l’appareil à travers les orifices prévus.
Il est très important de garder le fil de terre plus
long
que
autres
,
de cette manière si
le câble électrique est tiré, le fil de terre est le dernier à être déconnecté.
Cette machine ne doit pas être connecté
e
au réseau
électrique via une prise
La tension doit être celle indiquée sur l'
appareil,
tolérance de ± 5%. Si cela est le cas, s'il
vous plaît contacter notre usine
Assurez
-
vous que tous
les cordons d'alimentation sont correctement connectés et tous
les terminaux sont sécurisés.

19
CS
Avant de démarrer, fermer l'interrupteur principal et le commutateur de ligne (non fourni avec
l appareil): à ce point va tourner sur la tension de la lampe présente.
Tous les appareils sont équipés de carte électronique qui contrôle le fonctionnement de l appareil.
Pour démarrer l appareil, actionner l'hygrostat pour allumer le voyant rouge (de travail).
Avant de faire le premier démarrage, la machine restera en stand by pendant au moins
5 heures.
Pour le temporaire (nuit, week
-
end, etc.) n'a jamais débrancher l'alimentation et suivez
les procédures décrites dans le paragraphe relatif à l'arrêt de la
machine.
Attention: Avant la mise en ser
vice, vérifier que tous les couvercles sont dans la position
correcte et sont fixées avec des vis.

20
CS
PANNEAU DE CONTRÔLE
Les appareils sont fournis à un panneau de voyants d'alarme pour surveiller l'état de fonctionnement.
Voici une brève description de la signification des espions.
Alimentation, vert clair (POWER):
Il indique que l'appareil est correctement alimenté.
Voyant vert (REQUEST):
Il indique que l hygrostat est en demande.
Voyant vert (COMPRESSOR):
Indique que le compresseur fonctionne.
Voyant rouge (ALARM):
Indique L appareil est en défaut.
ARRET DE LA MACHINE (STAND BY)
Si vous souhaitez éteindre l'appareil, vous devez placer l'hygrostat sur la position OFF.
Avant de faire le premier démarrage, la machine restera en stand by pendant au moins 5 heures.
COMMANDE A DISTANCE
Vous pouvez utiliser une commande à distance de la machine. Dans ce cas, vous devez utiliser une
télécommande à contact sec et la connecter aux bornes du panneau électrique à la place de
L HYGROSTAT.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Teddington Dehumidifier manuals

Teddington
Teddington SecoSteel 30 User manual

Teddington
Teddington SECOSTEEL-PRO 30R290 User manual

Teddington
Teddington SecoPure User manual

Teddington
Teddington SecoSteel PRO 40 User manual

Teddington
Teddington Seco+ User manual

Teddington
Teddington SecoSteel 40 User manual

Teddington
Teddington FD65 User manual

Teddington
Teddington SecoSteel 80 User manual

Teddington
Teddington DTF850E User manual

Teddington
Teddington SecoSteel PRO 80 User manual