Teesa TSA0034 User manual

Lint remover
TSA0034
CZ
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že
jste dříve používali podobné zařízení. Tento návod si ponechejte pro
pozdější použití.
1. Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou a jinými kapalinami. Přístroj
nepoužívejte ani neskladujte v příliš vysokých teplotách. Výrobek by
měl být chráněn před přímým slunečním zářením a zdroji tepla.
2. Chraňte výrobek před pádem a silnými otřesy.
3. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném
návodu.
4. Výrobek je určen pro domácí použití.
5. Na zařízení netlačte. Příliš silné přitlačení zařízení k materiálu zastaví
rotující ostří. Opětovné uvolnění tlaku je odblokuje.
6. Nepoužívejte přístroj na oblečení, které se nachází na těle.
7. Přístroj nepoužívejte na vlhkém nebo mokrém oblečení.
8. Buďte opatrní při holení oděvů kolem knoíků, stehů, jezdců, nášivek
atd.
9. Zařízení uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
10. Pro napájení zařízení používejte pouze baterie uvedené ve
specikacích zařízení.
11. Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
12. Přístroj neponořujte do vody ani nepoužívejte mokrýma rukama.
13. Nepoužívejte výrobek, pokud byl poškozen nebo nepracuje správně.
14. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. V případě poškození
kontaktujte autorizované servisní středisko za účelem jeho opravy /
ověření. Je zakázáno přístroj rozebírat.
15. Zařízení čistěte a skladujte podle pokynů uvedených v části„Čištění a
skladování“.
POPIS PRODUKTU
INSTALACE BATERIE
1. Vysuňte kryt baterií.
2. Vložte dvě baterie AA, dejte pozor na správnou polaritu.
3. Zasuňte kryt baterií. Správné umístění bude signalizováno jemným
kliknutím.
Poznámky:
• Nepoužívejte jiné baterie, než je určeno výrobcem.
• Nepoužívejte baterie různých typů.
• Vyměňte současně všechny baterie.
• Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, skladujte jej bez
nainstalovaných baterií.
POUŽÍVÁNÍ
Poznámky:
• Před použitím holicího strojku se ujistěte, že jsou všechny díly správně
nainstalovány a že je nádoba na odpad prázdná.
• Zařízení lze použít i bez nastavitelného adaptéru.
• Zařízení může poškodit velmi měkké materiály. Proto se doporučuje
zkontrolovat provoz zařízení na malém neviditelném povrchu
materiálu.
• Zařízení nefunguje, pokud je kryt ostří nesprávně namontován.
1. Položte oděv na rovnou plochu, např. žehlicí prkno. Jakékoliv nerovnosti
na oděvu mohou materiál poškodit.
2. Nastavte délku řezu otočením nastavitelného víčka doprava nebo doleva
nebo jej zcela odstraňte:
• Horní poloha (větší vzdálenost mezi víčkem a krytem ostří) pro
odstranění velkých vláken a silných materiálů.
• Spodní poloha (malá vzdálenost mezi víčkem a krytem ostří) pro
odstraňování drobných vláken a jemných materiálů.
• Bez víčka pro velmi malé vlákna (kryt ostří se přímo dotýká materiálu).
3. Zapněte zařízení stisknutím spínače.
4. Jemně, nevyvíjejíc příliš vysoký tlak, pohybujte holicím strojkem po oděvu.
5. Vypněte zařízení stisknutím spínače.
6. Vytáhněte nádobu na odpad. Následně odstraňte jeho obsah. Chcete-li
nádobu namontovat, nasaďte ji na zařízení a zatlačte ji, dokud nezapadne
na místo.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
• Zařízení neponořujte do vody.
• Nepoužívejte chemické prostředky k čištění tohoto zařízení.
• Kryt zařízení čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
• Zabraňte přeplnění nádoby na odpad. Snižuje to efektivitu práce,
dokonce ani po výměně baterií za nové. Nádobu na odpad pravidelně
vyprázdňujte.
Pozor: Ostří zařízení je ostré a může se snadno poškodit. Při čištění dbejte
zvýšené opatrnosti.
1. Ujistěte se, že je zařízení vypnuto.
2. Odstraňte nastavitelný adaptér ze zařízení (je-li použit), odšroubujte
kryt ostří a vyjměte ostří. Ostří a kryt by měly být čištěny kartáčkem
dodaným se soupravou.
3. Po vyčištění naložte ostří na hřídel ventilátoru a přišroubujte kryt.
• Před odložením zařízení se ujistěte, že je čisté a suché.
• Zařízení skladujte na suchém, chladném místě mimo dosah dětí.
①
②
③
④
⑤
⑥
1. Nastavitelný kryt
2. Kryt ostří
3. Nádoba na odpady
4. Kryt prostoru na baterie
5. Přepínač
6. Kartáček
MONTÁŽ NASTAVITELNÉHO ADAPTÉRU
1. Nasaďte adaptér na hlavu holicího strojku tak, aby výřezy víčka
překrývaly jazýčky v hlavě holicího strojku a zatlačte jej, aby se
zablokoval na místě.
2. Adaptér pevně uchopte a pevně potáhněte z přístroje.
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a
elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje
na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat
tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se
vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku
nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů
jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného
využití hmotných zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa
a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní
prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu,
v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé
mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne, Polsko

SICHERHEITSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung bevor Sie
mit der Installation und Montage beginnen und heben diese auf für
späteres Nachschlagen.
1. Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in extremen
Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
2. Schützen Sie dieses Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
3. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angezeigt.
4. Produkt nur für den Hausgebrauch.
5. Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus. Wenn Sie zu viel
Druck auf das Gerät ausüben, stoppt die rotierende Klinge. Durch
Druckverminderung wird die Klinge freigegeben.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht an der Kleidung die Sie gerade tragen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht auf feuchter Kleidung.
8. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Knöpfen, Nähten, Reißverschlüssen, Flicken, usw. verwenden.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Verwenden Sie nur angegebene Batterien.
11. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
12. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen; nicht mit
feuchten oder nassen Händen benutzen/bedienen.
13. Das Gerät nicht benutzen wenn es beschädigt wurde und nicht richtig
funktioniert.
14. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung
/ Reparatur. Das Gerät nie zerlegen.
15. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt
Reinigung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Einstellbarer Abstandshalter
2. Klingenschutz
3. Fusselfach
4. Batteriefachdeckel
5. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
6. Reinigungsbürste
BATTERIEN EINLEGEN
1. Gleiten Sie den Batteriefachdeckel hinaus.
2. Legen Sie 2x AA Batterien ein unter Beachtung der korrekten Polarität.
3. Gleiten Sie den Batteriefachdeckel wieder am Platz.
Hinweise:
• Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
• Nicht Batterien verschiedenen Typs mischen.
• Alle Batterien zugleich austauschen.
• Bewahren Sie das Gerät ohne Batterien im inneren, wenn es für eine
längere Zeit (über 3 Monate) nicht benutzt wird.
BEDIENUNG
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Verwendung, dass alleTeile des Geräts
ordnungsgemäß installiert wurden und das Fusselfach leer ist.
• Sie können das Gerät ohne Abstandhalter verwenden.
• Dieser Fusselentferner kann sehr weiche Materialien beschädigen. Testen
Sie daher den Fusselentferner immer an einem unauälligen Teil des
Kleidungsstücks.
• Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Klingenschutz nicht installiert ist.
1. Legen Sie das Kleidungsstück auf eine ache Oberäche, z. B. ein
Bügelbrett. Stellen Sie sicher, dass die zu bearbeitende Oberäche keine
Falten aufweist. Andernfalls könnte das Kleidungsstück beschädigt
werden.
2. Stellen Sie den Schnittabstand ein, indem Sie den Abstandshalter nach
links oder rechts drehen oder den Abstandshalter entfernen.
• Obere Position (großer Abstand zum Klingenschutz) für große
Bommeln und grobe Textilien.
• Niedrigere Position (geringer Abstand zum Klingenschutz) für kleine
Fusseln und feine Textilien.
• Entfernen Sie den Abstandshalter nur für sehr feine Fusseln (kein
Abstand zum Klingenschutz).
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste EIN/AUS drücken.
4. Lassen Sie das Gerät leicht und ohne zu viel Druck auf dem Material laufen.
5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste EIN/AUS drücken.
6. Ziehen Sie das Fusselfach heraus. Fusseln, die im Fusselfach gesammelt
wurden, wegwerfen. Setzen Sie das Fusselfach wieder ein und drücken es
auf das Gerät, bis es einrastet (Sie hören ein Klicken).
REINIGUNG UND LAGERUNG
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel um das Gerät zu
reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchtenTuch.
• Lassen Sie das Fusselfach nicht überfüllen. Wenn das Fusselfach
überfüllt ist, arbeitet die Klinge langsam, obwohl die Batterien noch
funktionieren. Leeren Sie regelmäßig das Fusselfach.
Hinweis: Die Klinge ist sehr scharf und kann leicht beschädigt werden. Seien Sie
beim Reinigen besonders vorsichtig.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Entfernen Sie gegebenenfalls den einstellbaren Abstandshalter, lösen
den Klingenschutz und entfernen die Klinge. Reinigen Sie die Klinge und
den Klingenschutz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
3. Setzen Sie die Klinge nach der Reinigung auf die Spindel und ziehen den
Klingenschutz fest.
• Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne
DE
①
②
③
④
⑤
⑥
MONTAGE DES EINSTELLBAREN ABSTANDSHALTERS
1. Setzen Sie den Abstandshalter so auf den Schneidkopf, dass die
Kerben auf dem Abstandshalter in die Vorsprünge des Schneidkopfs
passen, und drücken diesen fest.
2. Ziehen Sie den Abstandshalter vom Schneidkopf, um diesen vom
Gerät zu entfernen.

SAFETY INSTRUCTIONS
Read the entire instruction manual before you start installation and
assembly and keep it for future reference.
1. Protect this device from water, humidity and other liquids. Avoid
using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and other sources of heat.
2. Protect this device from shock and being dropped.
3. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this
operating manual.
4. Appliance for household use only.
5. Do not apply too much pressure on the device. Applying too much
pressure on the device will cause the rotating blade to stop. Reducing
pressure releases the blade.
6. Do not use the device on clothes you are wearing.
7. Do not use the device on damp clothes.
8. Exercise special caution when using the device near buttons, stitching,
zips, patches etc.
9. Keep the device out of the reach of children.
10. Use only specied batteries.
11. Use only authorized accessories.
12. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it
with wet or moist hands.
13. Do not use this device if it has been damaged and malfunctions.
14. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair. Never
disassemble this device.
15. Clean and store this device in accordance to the instructions listed in
“Cleaning and storage”section.
PRODUCT DESCRIPTION
BATTERY INSTALLATION
1. Slide out the battery compartment cover.
2. Insert 2x AA battery with correct polarization.
3. Slide in the battery compartment cover.
Notes:
• Use only specied batteries.
• Do not mix batteries of dierent type.
• Replace all batteries at the same time.
• Store the device without the batteries inside if it is not going to be
used for more than 3 months.
OPERATION
Notes:
• Before rst use make sure that all parts of the device have been
properly installed and the u compartment is empty.
• You can use the device without the spacer on.
• This lint remover can damage very soft materials. Therefore always test
the lint remover on an inconspicuous part of the garment.
• The device will not operate if the blade guard is not installed.
1. Lay the garment on a at surface such as an ironing board. Ensure that the
surface to be processed has no wrinkles. Otherwise, the garment could
be damaged.
1. Set the cutting distance by rotating the spacer left or right or take the
spacer o.
• Upper position (large distance to the blade guard) for large bobbles and
coarse textiles.
• Lower position (small distance to the blade guard) for small lint and ne
textiles.
• Remove the spacer only for very ne lint (no spacing to the blade
guard).
3. Turn on the device by pressing the ON/OFF button.
4. Run the device lightly and without too much pressure over the material.
5. Turn o the device by pressing the ON/OFF button.
6. Slide out the u compartment. Throw away u that have been collected
inside the u compartment. Replace the u compartment and push it
onto the device until it locks in place (you will hear an audible click).
CLEANING AND STORAGE
• Do not place the appliance in water or any liquid.
• Do not use any chemical agents to clean this device.
• Clean this device with a soft, slightly damp cloth.
• Do not let the u compartment being overlled. If the u
compartment is overlled, the blade will work slowly even though
the batteries are still working. Regularly empty the u compartment.
Note: Blade is very sharp and can easily be damaged. Exercise special caution
when cleaning.
1. Make sure the device is switched o.
2. If used, remove the adjustable spacer, unscrew the blade guard and
remove the blade. Clean the blade and blade guard with the included
cleaning brush.
3. After cleaning, put the blade on the spindle and tighten the blade
guard.
• Before storing, make sure the device is clean and dry.
• Store the device in a dry, cool place out of the reach of children.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
EN
①
②
③
④
⑤
⑥
1. Adjustable spacer
2. Blade guard
3. Flu compartment
4. Battery compartment cover
5. ON/OFF button
6. Cleaning brush
MOUNTING THE ADJUSTABLE SPACER
1. Place the spacer on the cutting head so that the notches on the spacer
t into the projections on the cutting head and press it rmly.
2. Pull the spacer o the cutting head to remove it from the device.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την
εγκατάσταση και συναρμολόγηση και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
1. Προστατέψτε τη συσκευή από το νερό, την υγρασία και άλλα υγρά.
Αποφύγετε τη χρήση / αποθήκευση σε ακραίες θερμοκρασίες. Μην το
εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως και άλλες πηγές θερμότητας.
2. Προστατεύστε αυτή τη συσκευή από την κρούση και την πτώση.
3. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς
που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
4. Συσκευή μόνο για οικιακή χρήση.
5. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στη συσκευή. Η εφαρμογή υπερβολικής
πίεσης στη συσκευή θα προκαλέσει τη διακοπή της περιστρεφόμενης
λεπίδας. Η μείωση της πίεσης απελευθερώνει τη λεπίδα.
6. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ρούχα που φοράτε.
7. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρεγμένα ρούχα.
8. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
κουμπιά, ραφές, φερμουάρ, μπαλώματα κλπ.
9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
10. Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένες μπαταρίες.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
12. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε
χειρίζεστε / το χρησιμοποιείτε με υγρά ή βρεγμένα χέρια.
13. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά και
δυσλειτουργίες.
14. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Σε
περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σημείο
συντήρησης για έλεγχο ή επισκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογήσετε
αυτή τη συσκευή.
15. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες
που αναφέρονται στην ενότητα„Καθαρισμός και αποθήκευση“.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Ρυθμιζόμενο διαχωριστικό
2. Προστατευτικό λεπίδας
3. Δοχείο συλλογής χνουδιών
4. Κάλυμμα χώρου μπαταριών (βούρτσα καθαρισμού στο εσωτερικό του
καλύμματος)
5. Διακόπτης ON / OFF
6. Βούρτσα καθαρισμού
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Σύρετε το κάλυμμα του χώρου μπαταριών.
2. Τοποθετήστε 2xAA μπαταρίες με σωστή πόλωση.
3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών
Σημειώσεις:
• Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένες μπαταρίες.
• Μην αναμιγνύετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου.
• Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή χωρίς τις μπαταρίες μέσα εάν δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 3 μήνες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Σημειώσεις:
• Πριν από την πρώτη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της συσκευής
έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι το δοχείο συλλογής χνουδιών είναι
άδειο.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς το διαχωριστικό.
• Αυτός ο αποχνουδοτής μπορεί να βλάψει πολύ μαλακά υλικά.
Επομένως, ελέγχετε πάντα το αποχνουδοτή σε ένα δυσδιάκριτο τμήμα
του ρούχου.
• Η συσκευή δεν θα λειτουργήσει εάν δεν έχει τοποθετηθεί ο
προφυλακτήρας λεπίδας.
1. Τοποθετήστε το ρούχο σε μια επίπεδη επιφάνεια όπως μια σανίδα
σιδερώματος. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια που πρόκειται να υποστεί
επεξεργασία δεν έχει ζαρώματα. Διαφορετικά, το ένδυμα μπορεί να
καταστραφεί.
2. Ρυθμίστε την απόσταση κοπής περιστρέφοντας το διαχωριστικό
αριστερά ή δεξιά ή τραβήξτε τον αποστάτη μακριά.
• Ανώτερη θέση (μεγάλη απόσταση από τον προφυλακτήρα λεπίδας)
για χοντρά υφάσματα.
• Χαμηλή θέση (μικρή απόσταση από τον προφυλακτήρα λεπίδας) για
μικρά χνούδια και λεπτά υφάσματα.
• Αφαιρέστε το διαχωριστικό μόνο για πολύ λεπτό χνούδι (χωρίς
απόσταση μεταξύ του προστατευτικού της λεπίδας).
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί ON / OFF.
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή ελαφρά και χωρίς υπερβολική πίεση
πάνω στο υλικό.
5. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί ON / OFF.
6. Βγάλτε το δοχείο συλλογής χνουδιών. Πετάξτε το χνούδι που έχει
συλλεχθεί στο εσωτερικό του δοχείου. Αντικαταστήστε το δοχείο
συλλογής χνουδιού και σπρώξτε το επάνω στη συσκευή μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του (θα ακούσετε ένα κλικ).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικούς παράγοντες για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί.
• Μην αφήνετε το δοχείο συλλογής χνουδιών να υπερχειλίσει. Εάν το
δοχείο συλλογής χνουδιών είναι γεμάτο, η λεπίδα θα λειτουργήσει αργά,
παρόλο που οι μπαταρίες εξακολουθούν να λειτουργούν. Αδειάστε
τακτικά το δοχείο συλλογής χνουδιών.
Σημείωση: Η λεπίδα είναι πολύ απότομη και μπορεί εύκολα να καταστραφεί.
Προσέξτε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
2. Ξεβιδώστε το προστατευτικό της λεπίδας και αφαιρέστε τη λεπίδα.
Καθαρίστε τη λεπίδα και το προστατευτικό της λεπίδας με την
παρεχόμενη βούρτσα καθαρισμού.
3. Αφού καθαρίσετε, τοποθετήστε τη λεπίδα στον άξονα του ανεμιστήρα
και σφίξτε την ασφάλεια του πτερυγίου.
• Πριν από την αποθήκευση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι καθαρή και
στεγνή.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό, δροσερό μέρος μακριά από παιδιά.
GR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
1. Τοποθετήστε το διαχωριστικό στην κεφαλή κοπής έτσι ώστε οι εγκοπές
στο διαχωριστικό να ταιριάζουν στις προεξοχές της κοπτικής κεφαλής και
πιέστε σταθερά.
2. Τραβήξτε το διαχωριστικό από την κεφαλή κοπής για να το αφαιρέσετε
από τη συσκευή.
①
②
③
④
⑤
⑥
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού
& Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα
χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη
βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη
στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των
αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των
υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον
έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το
γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς
μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και
να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul.
Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi,
nawet w przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu.
Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzystania.
1. Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Produkt należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
2. Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
3. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej
instrukcji.
4. Produkt jest przeznaczony do użytku domowego.
5. Nie należy wywierać nacisku na urządzenie. Zbyt mocne dociśnięcie
urządzenia do materiału spowoduje zatrzymanie obracającego się
ostrza. Ponowne zwolnienie nacisku odblokuje je.
6. Nie należy używać urządzenia na ubraniach, które znajdują się na ciele.
7. Nie należy używać urządzenia na wilgotnych i mokrych ubraniach.
8. Zachować szczególną ostrożność przy goleniu ubrań w okolicach
guzików, szwów, suwaków, naszywek itp.
9. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
10. Do zasilania urządzenia używać wyłącznie baterii określonych
w specykacji urządzenia.
11. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
12. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi
dłońmi.
13. Nie należy używać produktu, jeśli został uszkodzony lub nie działa
poprawnie.
14. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu.W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym
w celu sprawdzenia/naprawy. Zabrania się demontażu urządzenia.
15. Urządzenie należy czyścić i przechowywać zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w sekcji “Czyszczenie i przechowywanie”.
OPIS PRODUKTU
1. Regulowana nasadka
2. Osłona ostrza
3. Pojemnik na odpady
4. Pokrywa gniazda baterii
5. Włącznik
6. Szczoteczka
INSTALACJA BATERII
1. Należy wysunąć pokrywę baterii.
2. Umieścić dwie baterie AA pamiętając o poprawnej polaryzacji.
3. Wsunąć pokrywę baterii. Poprawne umieszczenie sygnalizowane
będzie delikatnym kliknięciem.
Uwagi:
• Nie należy używać baterii innych niż te podane przez producenta.
• Nie należy używać baterii różnego rodzaju.
• Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłużej niż trzy miesiące,
należy przechowywać je bez zainstalowanych baterii.
OBSŁUGA
Uwagi:
• Przed użyciem golarki należy upewnić się, czy wszystkie jej części są
prawidłowo zamontowane oraz pojemnik na odpady jest pusty.
• Urządzenia można używać również bez zamocowanej regulowanej
nasadki.
• Urządzenie może uszkodzić bardzo miękkie materiały. Dlatego
zalecane jest sprawdzenie działania urządzenia na małej, niewidocznej
powierzchni materiału.
• Urządzenie nie działa w przypadku nieprawidłowo zamontowanej
osłony ostrza.
1. Ułożyć ubranie na płaskiej powierzchni np. desce do prasowania. Każda
nierówność na ubraniu może spowodować uszkodzenie materiału.
2. Ustawić długość cięcia przekręcając regulowaną nasadkę w prawo lub
w lewo bądź zdjąć ją całkowicie:
• Położenie górne (większa odległość między nasadką a osłoną ostrza)
do usuwania dużych meszków i grubych materiałów.
• Położenie dolne (mała odległość nasadki od osłony ostrza) do
usuwania drobnych meszków i delikatnych materiałów.
• Bez nasadki do bardzo małych meszków (osłona ostrza bezpośrednio
dotyka materiału).
3. Włączyć urządzenie naciskając włącznik.
4. Delikatnie, nie wywierając zbyt dużego nacisku przesuwać golarkę po
ubraniu.
5. Wyłączyć urządzenie naciskając włącznik.
6. Wysunąć pojemnik na odpady. Następnie należy usunąć jego
zawartość. Aby zamontować pojemnik należy nasadzić go na
obudowę urządzenia a następnie docisnąć, aż zablokuje się w miejscu.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie należy używać środków chemicznych do czyszczenia tego
urządzenia.
• Obudowę urządzenia należy czyścić za pomocą miękkiej i lekko
wilgotnej ściereczki.
• Nie należy dopuszczać do sytuacji, gdy pojemnik na odpady będzie
przepełniony. Zmniejsza to efektywność pracy nawet w sytuacji, gdy
baterie są wymienione na nowe. Regularnie opróżniać pojemnik na
odpady.
Uwaga: Ostrze urządzenia jest ostre oraz może łatwo ulec uszkodzeniu. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia.
1. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Zdjąć regulowaną nasadkę z urządzenia (jeśli była używana), odkręcić
osłonę ostrza i wyjąć ostrze. Ostrze oraz osłonę należy czyścić za pomocą
szczoteczki dołączonej do zestawu.
3. Po zakończeniu czyszczenia, nałożyć ostrze na trzpień i przykręcić
osłonę.
• Przed odłożeniem urządzenia, należy się upewnić, że jest czyste i suche.
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym, chłodnym
i niedostępnym dla dzieci.
PL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego
tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w
rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MONTAŻ REGULOWANEJ NASADKI
1. Nałożyć nasadkę na głowicę golarki tak, aby wycięcia nasadki nałożyły się
na wypustki w głowicy golarki i docisnąć, aby zablokowała się w miejscu.
2. Należy złapać i stanowczo pociągnąć za nasadkę, aby zdjąć ją
z urządzenia.
①
②
③
④
⑤
⑥

INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți cu atenție manualul înainte de a începe instalarea și asamblarea și
păstrați-l pentru consultări ulterioare.
1. Protejați dispozitivul de apă, umiditate și alte lichide. Evitați utilizarea/
depozitarea acestuia la temperaturi extreme. Nu îl expuneți la lumina
directă a soarelui sau la alte surse de căldură.
2. Protejați dispozitivul de șocuri și de lovituri.
3. Nu utilizați produsul în alte scopuri decât cele descrise în manualul de
utilizare.
4. Aparatul este pentru uz casnic.
5. Nu aplicați prea multă presiune pe aparat. Aplicarea unei presiuni
prea mari pe aparat, va cauza oprirea lamei care se rotește. Reducerea
presiunii va elibera lama.
6. Nu utilizați dispozitivul direct pe hainele pe care le purtați.
7. Nu utilizați dispozitivul pe hainele ude.
8. Aveți grijă când utilizați dispozitivul lângă nasturi, cusături, fermoare,
petice, etc,
9. Țineți produsul departe de copii.
10. Utilizați doar bateriile specicate.
11. Utilizați doar accesorii autorizate.
12. Nu puneți aparatul în apă sau alte lichide și nici nu îl utilizați/manipulați
cu mâinile ude.
13. Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat sau dacă are defecte.
14. Nu încercați să reparați singur produsul. În caz de avarie, contactați un
service autorizat pentru vericare/reparații. NU dezasamblați produsul
niciodată.
15. Curățați și depozitați dispozitivul conform instrucțiunilor din capitolul
”Curățare și depozitare”.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Distanțier reglabil
2. Protecție lamă
3. Compartiment pentru scame
4. Capac compartiment baterii
5. Comutator pornire/oprire
6. Perie de curățare
INSTALAREA BATERIILOR
1. Glisați în afară capacul compartimentului pentru baterii.
2. Introduceți 2 baterii tip AA respectând polaritatea corectă.
3. Glisați înapoi capacul compartimentului pentru baterii.
Note:
• Utilizați doar bateriile specicate.
• Nu amestecați baterii de diferite tipuri.
• Înlocuiți toate bateriile deodată.
• Depozitați dispozitivul fără baterii în interior dacă urmează să nu e
utilizat o perioadă mai lungă de timp.
FUNCȚIONARE
Note:
• Înainte de prima utilizare, asigurați-vă că toate componentele
dispozitivului au fost asamblate corect, iar compartimentul pentru
scame este gol.
• Puteți utiliza acest dispozitiv fără a monta distanțierul.
• Acest aparat de îndepărtat scame poate deteriora materialele foarte
moi. De aceea, testați aparatul pe o parte a hainei care nu e la vedere.
• Dispozitivul nu va funcționa dacă protecția pentru lame nu este
montată.
1. Puneți haine pe o suprafață plană, cum ar o masă de călcat. Asigurați-
vă că suprafața nu are nicio îndoitură. În caz contrar, haina ar putea
deteriorată.
2. Setați distanța de tăiere rotind distanțierul spre stânga sau dreapta sau
scoateți distanțierul.
• Poziția superioară (distanță mare față de protecția lamei) pentru
scame mari și textile dure.
• Poziție inferioară (distanță mică față de protecția lamei) pentru
scame mici și textile ne.
• Scoateți distanțierul doar pentru scame foarte ne (nu este distanță
față de protecția lamei).
3. Porniți dispozitivul apăsând comutatorul de pornire/oprire.
4. Rulați dispozitivul ușor și fără prea multă presiune asupra materialului.
5. Opriți dispozitivul apăsând comutatorul de pornire/oprire.
6. Scoateți compartimentul pentru scame. Aruncați scamele care au
fost colectate în compartiment. Puneți la loc compartimentul pentru
scame și împingeți-l până când se blochează la loc (veți auzi un click).
CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE
• Nu puneți dispozitivul în apă sau alte lichide.
• Nu utilizați agenți chimici pentru a curăța acest dispozitiv.
• Curățați dispozitivul cu un material textil moale, ușor umezit.
• Nu lăsați să se umple prea tare compartimetul pentru scame. Dacă
este prea plin, lama va funcționa foarte încet chiar dacă bateriile încă
funcționează. Goliți compartimentul pentru scame în mod regulat.
Notă: Lama este foarte ascuțită și poate deteriorată foarte ușor. Aveți grijă
când curățați aparatul.
1. Asigurați-vă că dispozitivul este oprit.
2. Îndepărați distanțierul, dacă este utilizat, deșurubați protecția lamei și
scoateți lama. Curățați lama și protecția acesteia cu peria de curățare
inclusă.
3. După curățare, puneți lama pe axul ventilatorului și strângeți protecția
pentru lame.
• Înainte de depozitare, asigurați-vă că dispozitivul este curat și uscat.
• Depozitați dispozitivul într-un loc uscat și răcoros, ferit de accesul
copiilor.
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura
electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire
indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din
gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii
oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați
acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil
pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt
rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs,
e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in
care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte
reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
①
②
③
④
⑤
⑥
MONTAREA DISTANȚIERULUI REGLABIL
1. Puneți distanțierul pe capul de tăiere astfel încât crestăturile de pe
distanțier să să potrivească cu proeminențele de pe capul de tăiere și
apăsați-l ferm.
2. Trageți distanțierul din capul de tăiere pentru a-l scoate din dispozitiv.

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie, aj v prípade,
ak ste už podobný výrobok predtým používali.Tento návod si uschovajte
pre prípadné neskoršie použitie.
1. Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou a inými kvapalinami.
Nepoužívajte ani neskladujte zariadenie pri príliš vysokých teplotách.
Chráňte výrobok pred priamym slnečným žiarením azdrojmi tepla.
2. Chráňte výrobok pred pádom asilnými otrasmi.
3. Nepoužívajte výrobok na iné účely, ako je uvedené vnávode nižšie.
4. Výrobok je určený len na domáce použitie.
5. Na zariadenie netlačte. Nadmerné zatlačenie spotrebiča k materiálu
spôsobí zastavenie rotujúcich čepelí. Opätovné uvoľnenie tlaku ich
odblokuje.
6. Nepoužívajte zariadenie na oblečení, ktoré máte na tele.
7. Nepoužívajte zariadenie na vlhkom amokrom oblečení.
8. Buďte opatrní pri odstraňovaní žmolkov zoblečenia okolo gombíkov,
stehov, zipsov, záplat atď.
9. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
10. Na napájanie zariadenia používajte iba typ batérií uvedených
všpecikácii tohto výrobku.
11. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo.
12. Neponárajte zariadenie do vody, ani ho neobsluhujte mokrými rukami.
13. Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený, alebo nefunguje správne.
14. Je zakázané opravovať zariadenie svojpomocne. V prípade
poškodenia sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Zariadenie
nerozoberajte.
15. Zariadenie čistite askladujte vsúlade spokynmi uvedenými v kapitole
“Čistenie a skladovanie”.
POPIS VÝROBKU
1. Regulovaný nástavec
2. Ohranný kryt
3. Zásobník na žmolky
4. Batériový kryt
5. Vypínač
6. Čistiaca kefka
VLOŽENIE BATÉRIÍ
1. Vysuňte kryt batérií.
2. Vložte dve batérie AA. Dbajte na správnu polaritu.
3. Nasuňte batériový kryt späť na odžmolkovač. Správne nasadenie krytu
je signalizované jemným zacvaknutím.
Poznámky:
• Nepoužívajte iný typ batérií, ako typ uvedený výrobcom.
• Nepoužívajte batérie rôznych typov.
• Vymieňajte všetky batérie naraz.
• Ak zariadenie nebudete používať dlhšie ako tri mesiace, odložte ho bez
nainštalovaných batérií.
POUŽÍVANIE
Poznámky:
• Pred použitím odžmolkovača sa uistite, že sú všetky komponenty
správne nainštalované aže zásobník na žmolky je prázdny.
• Zariadenie je možné použiť aj bez nasadeného regulovaného nástavca.
• Zariadenie môže poškodiť veľmi mäkké materiály. Preto sa odporúča
skontrolovať správnu funkčnosť zariadenia na malom, neviditeľnom
mieste odžmolkovaného materiálu.
• Zariadenie je pri nesprávnom nasadení oceľového sitka nefunkčné.
1. Oblečenie položte na rovný povrch, napr. na žehliacu dosku. Akékoľvek
nerovnosti na oblečení môžu spôsobiť poškodenie materiálu.
2. Nastavte dĺžku strihu pretočením regulovaného nástavca vľavo, vpravo
alebo ho úplne vyberte:
• Horná poloha (väčšia vzdialenosť medzi nástavcom a oceľovým
sitkom čepele) na odstránenie veľkých žmolkov a hrubých
materiálov.
• Dolná poloha (malá vzdialenosť medzi nástavcom aoceľovým sitkom
čepele) na odstránenie malých žmolkov ajemných materiálov.
• Bez nástavca na veľmi malé žmolky (oceľové sitko čepele sa priamo
dotýka látky).
3. Zapnite zariadenie stlačením spínača.
4. Jemne, bez prílišného tlaku pohybujte odžmolkovačom po odeve.
5. Vypnite zariadenie stlačením spínača.
6. Vyberte zásobník na žmolky. Vyprázdnite jeho obsah. Pre opätovné
nasadenie ho vložte na určené miesto tak, aby správne zapadol.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
• Neponárajte zariadenie do vody.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte chemikálie.
• Plastové kryty odžmolkovača čistite pomocou mäkkej, jemne
navlhčenej handričky.
• Zabráňte preplňovaniu zásobníka na žmolky. Znižuje to účinnosť
aefektivitu odžmolkovania ato aj pri vymenených nových batériách.
Zásobník na žmolky pravidelne vyprázdňujte.
Poznámka: Čepele zariadenia sú ostré amôžu sa ľahko poškodiť. Pri čistení
buďte zvlášť opatrní.
1. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
2. Odpojte regulovaný nástavec (ak bol použitý), odskrutkujte sitko
čepele ačepeľ vyberte. Sitko ačepeľ čistite pomocou kefky, ktorá je
súčasťou balenia.
3. Po vyčistení vložte čepeľ na hriadeľ ventilátora apriskrutkujte sitko.
• Pred uskladnením zariadenia sa uistite, že je čisté a suché.
• Zariadenie skladujte na suchom, chladnom mieste, mimo dosahu detí.
SK
①
②
③
④
⑤
⑥
MONTÁŽ REGULOVANÉHO NÁSTAVCA
1. Nasaďte nástavec na hlavicu odžmolkovača tak, aby výrezy nástavca
zapadli do výstupkov na hlave odžmolkovača. Zatlačte naň, aby
zapadol na miesto.
2. Uchopte a pevne potiahnite za nástavec, aby ste ho mohli zo
zariadenia odobrať.
Slovensko
Správna likvidácia tohto produktu
(O odpade z elektronických zariadení
a ich príslušenstva)
(Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom
triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii
znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po
skončení svojho funkčného obdobia. Aby sa zabránilo možnému znečisteniu
životného prostredia alebo poškodeniu ľudského zdravia nekontrolovanou
likvidáciou odpadu, oddeľte ich prosíme od ďalších typov odpadov a
recyklujte ich zodpovedne a podporte opätovné využitie materiálnych
zdrojov. Domáci spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento
výrobok zakúpili ako ho správne recyklovať alebo kde by ho mohli odovzdať
k recyklácii. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a
preveriť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by sa nemal miešať s inými
komerčnými produktmi, určenými na likvidáciu.
Vyrobené v Číne pre LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska
1, 08-400 Miętne.
Table of contents
Languages:
Other Teesa Household Appliance manuals