Teka RVI 10024 GBK User manual

User Manual
www.teka.com
ES PT EN FR DE RO GR
RVI 10024 GBK


MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL CONSERVADOR DE VINO
N.ºde MODELO
RVI 10024 GBK
Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto
le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea y
siga todas las normas de
seguridad y las instrucciones de uso.
1

¡ADVERTENCIA!
Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta
completamente abierta
cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el
cable eléctrico. Mueva el armario a su ubicación final. No mueva el armario
mientras estécargado de vino. Podría deformarse. La bodega se debe colocar en
un lugar adecuado para evitar tocar el compresor con la mano.
Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación estádañado, debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que se encuentren bajo supervisión y no jueguen con el
aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
Los niños de 3 a 8 años no pueden cargar ni descargar el conservador de vino.
Para evitar la contaminación del vino, por favor respete las siguientes instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con las botellas
y los sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado en un período de 48 h; lave el
sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua
durante 5 días.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo,
descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme
moho dentro del mismo.
- ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del aparato
o en la estructura incorporada, libres de obstáculos.
- ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
- ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor
inflamable en este aparato.
Este aparato estádestinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares
como
- zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos tipo bed and breakfast;
- restauración y otras aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por
menor.
- ADVERTENCIA: Para evitar cualquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del
aparato, este se debe montar siguiendo las instrucciones.
POR FAVOR, NO INTENTE ENCHUFAR O ALARGAR EL CABLE BAJO
NINGÚN CONCEPTO.
2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones al utilizar
el aparato, siga estas precauciones
básicas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los
aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aunque
«solo estén en el garaje unos días».
Antes de tirar su antiguo conservador de vino/bebidas: Quite la puerta.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no se suban fácilmente al
interior.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen hasta dentro del
aparato.
No limpie nunca las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los gases
pueden crear peligro de incendio o explosión.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato. Los gases pueden crear peligro de incendio
o explosión.
Si el refrigerante de estos aparatos es R600a , no deben colocarse
artículos inflamables y explosivos en el armario o cerca de él, para
evitar que se produzca un incendio o una explosión.
-Guarde estas instrucciones-
Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar
alimentos.
3

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de usar el conservador de vino
Retire el embalaje exterior e interior.
Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentación, déjelo en posición
vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulación durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Cuando vaya a desechar el aparato, por favor elija un lugar autorizado.
Instalación del conservador de vino
Este aparato está diseñado para colocarse verticalmente (totalmente empotrado)
(Consulte la ubicación del adhesivo en la parte posterior de este aparato).
Este aparato estádestinado exclusivamente al almacenamiento de vino.
Coloque el conservador de vino en un suelo que sea lo suficientemente fuerte como
para soportarlo cuando estécompletamente cargado.
Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Por tanto, no dañe nunca la tubería de
refrigeración durante el transporte. Coloque el conservador de vino lejos de la luz solar
directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa
puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también
pueden hacer que la unidad no funcione correctamente.
Evite situar la unidad en zonas húmedas.
Enchufe el conservador de vino en un enchufe de pared de uso exclusivo para el mismo.
Asegúrese de que estácorrectamente instalado y con conexión a tierra. En ningún caso
corte o retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta
relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista
certificado o a un centro de servicio de productos autorizado.
Atención
Guarde el vino en botellas cerradas;
No sobrecargue el conservador de vino;
No abra la puerta a menos que sea necesario;
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material que pueda impedir
la circulación del aire;
En caso de que el conservador de vino se almacene sin utilizar durante largos períodos,
se sugiere, después de una cuidadosa limpieza, dejar la puerta entreabierta para
permitir que el aire circule en el interior del mismo con el fin de evitar posibles
formaciones de condensación, moho u olores.
Límites de la temperatura ambiente
Este aparato está diseñado para funcionar a las temperaturas ambiente especificadas por su
clase de temperatura marcada en la placa de características.
Clase
Símbolo
Rango de temperaturas ambientales (oC)
Temperatura extendida
SN
﹢10 a﹢32
Templada
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
La fuente de luz solo puede reemplazarla (solo LED) un profesional.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
4

FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
Instrucción del sistema de control
«PANTALLA»
Muestra la temperatura ajustada.
Botón « »
Se utiliza para aumentar la temperatura 1 oC.
Botón « »
Se utiliza para bajar la temperatura 1 oC.
Botón « »
Sirve para controlar la luz interior, para encenderla y apagarla.
(Al pulsar este botón, la luz se encenderá, y no se controlarácon la puerta. Si se vuelve
a pulsar este botón, la luz se apagaráy pasaráa controlarse por la puerta).
NOTA: La luz LED tardará3 segundos en apagarse por completo.
Botón « »
Sirve para controlar el aparato, para encenderlo y apagarlo.
(Si se pulsa este botón, se encenderá. Si se vuelve a pulsar este botón durante 3
segundos, se apagará).
Ajuste de los controles de temperatura
El rango de temperatura es de 5 oC~18 oC.
Cuando el sistema accede a la temperatura de ajuste. Cada vez que se pulsa el botón
o , el ajuste de temperatura aumentaráo disminuirá1 oC. Cuando el ajuste de
temperatura alcanza el límite superior de 18 oC y el límite inferior 5 oC, el ajuste de
temperatura no aumentaráni disminuirá.
Si desea revelar la temperatura real, mantenga pulsado el botón «UP» (ARRIBA) o
«DOWN»(ABAJO) durante 3 segundos, el LED parpadearáy mostrarála temperatura
real. Tras dejar de pulsar el botón durante 5 segundos, la figura del LED dejará de
parpadear y volveráa mostrar la temperatura ajustada.
LED parpadeante = Temperatura del armario
LED fijo = Temperatura ajustada
Luz interior
Para reducir el consumo de energía, la luz LED del conservador de vino se apaga
automáticamente cuando se cierra la puerta. Aunque también es posible que la luz LED
permanezca encendida si lo desea. Para ello, mantenga pulsado el botón «LIGHT»
(LUZ) durante 1 segundos, la pantalla mostrará «LP». Después de 4 segundos, la
5

pantalla volveráa la normalidad y la luz permaneceráencendida hasta que se apague
manualmente.
Si desea volver atrás y conservar energía (recomendado), mantenga pulsada la tecla
«LIGHT»(LUZ) durante 5 segundos, la pantalla mostrará«LF». Después de 4 segundos
la pantalla volveráa la normalidad, y la luz se apagaráautomáticamente después de 10
minutos. (Si el conservador de vino estáequipado con el interruptor de la puerta. La luz
se encenderácuando la puerta estéabierta y
se apagarácuando se cierre la puerta.)
Nota
Si la unidad se desenchufa, se va la luz o se apaga, debe esperar de 3 a 5 minutos
antes de reiniciar la unidad. Si intenta reiniciar el conservador de vino antes de este
tiempo, no se pondráen marcha.
Cuando utilice el conservador de vino por primera vez o reinicie el mismo después de
haber estado
apagado durante mucho tiempo, la temperatura que seleccione podría variar algunos
grados de la mostrada en el indicador LED. Esto es normal y se debe a la duración del
tiempo de activación. Una vez que el conservador de vino esté funcionando durante
unas horas, todo volveráa la normalidad.
Funciones
Función de recogida de temperatura
En el caso de una interrupción de la energía, el conservador de vino puede recordar los
ajustes de temperatura anteriores, y cuando se restablece la energía, la temperatura del
conservador
de vino volveráa la misma temperatura de ajuste que cuando estaba apagado.
Alarma de puerta abierta durante un tiempo prolongado
Si olvida cerrar la puerta o la puerta no estácompletamente cerrada, sonaráuna señal
acústica transcurrido 1 minuto. Por favor, cierre la puerta completamente y evite que se
pierda la energía del frío.
Alarma de temperatura
Si la temperatura interior es superior a 23 °C, se mostrará«HI»en el panel de la
pantalla, y sonaráuna señal acústica de manera continua tras una hora. Esta señal
informa de que la temperatura interior es demasiado alta, por favor, compruebe el
motivo.
Si la temperatura interior es inferior a 0 °C, se mostrará«LO»en el panel de la pantalla,
sonarála señal acústica y el indicador de averías se encenderáal mismo tiempo.
Diagrama de almacenamiento
Según la configuración real del producto, por favor compruebe el diagrama de
almacenamiento correspondiente.
Total: 24 botellas (máx.)
La configuración de mayor ahorro de energía requiere que no se coloque ninguna
caja de alimentos en el producto.
6

Estantes
Para facilitar el acceso al contenido de almacenamiento, debe tirar de los estantes
aproximadamente 1/3 fuera del compartimento de las guías, sin embargo esta unidad se
ha diseñado con una muesca en cada lado de los rieles de los estantes para evitar que
las botellas se caigan.
Para sacar cualquiera de estos estantes del compartimento de las guías, para colocar o
quitar el estante, inclínelo según el diagrama y simplemente tire hacia fuera, o empuje el
estante hasta que se asiente en los soportes de forma segura.
Prestar atención al colocar las botellas de vino
Este estante se ha diseñado con ranuras cóncavas, por lo que las botellas de vino altas
también pueden almacenarse en forma de cruz en los estantes de madera.
¡PRECAUCIÓN!
No almacene las botellas en forma de cruz en el suelo interior. De lo contrario, las botellas
pueden caerse al abrir la puerta del aparato y esto puede causar lesiones o daños materiales.
7

Especificaciones de instalación para empotrar el armario
Cómo fijar el soporte de fijación inferior
1. Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posición correcta.
2. Fije los tornillos (c) a través del soporte de fijación inferior con la ayuda de un
destornillador.
3. Por favor, consulte el manual de instrucciones en la página 10 para saber cómo
fijar el soporte superior.
b
a
d
c
5.5
7
32
10.8
1.5
8

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza del conservador de vino
Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los elementos, incluidos los estantes
y la rejilla.
Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio.
La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro
de agua.
Lave los estantes con una solución de detergente suave.
Escurra el exceso de agua de la esponja o del paño cuando limpie la zona de los
mandos, o cualquier parte eléctrica.
Lave el conservador por la parte exterior con agua tibia y detergente líquido suave.
Aclarar bien y secar con un paño limpio y suave.
Corte de alimentación
La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a
la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si
la electricidad va a estar cortada durante un período de tiempo prolongado, debe
tomar las medidas adecuadas para proteger su contenido.
Período de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire
todos los objetos y apague el aparato. Limpie y seque bien el interior. Para evitar
los olores y la aparición de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es
necesario.
Cómo trasladar el conservador de vino
Retire todos los elementos.
Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos (estantes) dentro del aparato.
Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el aparato se mantiene en posición vertical durante el transporte.
Proteja también el exterior del aparato con una manta o elemento similar.
Consejos de ahorro de energía
El conservador de vino debe situarse en la zona más fresca de la habitación, lejos
de los electrodomésticos que producen calor y fuera de la luz solar directa.
Se recomiendan las siguientes temperaturas (aproximadas) para el consumo de vino:
oPara almacenar TODO TIPO DE VINOS
12 –14 °C
oChampán NV, espumoso
6 °C
oChampán Vintage
10 °C
oVino blanco seco Semillón, Sauvignon Blanc
8 °C
oVino blanco seco Gewürztraminer, Riesling
10 °C
oChardonnay blanco seco
10 °C
oVintage Chardonnay
14 °C
oSauternes vino blanco dulce Monbazillac, vino de cosecha tardía
10 °C
oVinos blancos dulces Sauternes de crianza
14 °C
oBeaujolais
13 °C
oVino tinto Pinot Noir
16 °C
oVino tinto Pinot Noir de crianza
18 °C
oGarnacha roja, Syrah
16 °C
oTinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés, chileno,
18 °C
argentino, italiano, español, californiano
9

¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO?
Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de
vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes
sugerencias para ver si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
El conservador de vino no funciona.
No estáenchufado.
El aparato estáapagado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido
un fusible.
El conservador de vino no estálo
suficientemente frío.
Compruebe el ajuste del control de
temperatura.
El entorno externo puede requerir un ajuste
mayor.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Se enciende y apaga con frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo
normal.
Se ha añadido una gran cantidad de
contenido al conservador de vino.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
El control de la temperatura no estáajustado
correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona.
No estáenchufado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido
un fusible.
La bombilla se ha fundido.
El botón de la luz estáen «OFF».
Vibraciones.
Compruebe que el conservador de vino está
nivelado.
El conservador de vino parece hacer
demasiado ruido.
El ruido ocasionado por la vibración puede
provenir del flujo del refrigerante, lo cual es
normal.
Al finalizar cada ciclo, es posible que
escuche sonidos de gorgoteo causados por
el flujo de refrigerante en el conservador de
vino.
La contracción y la expansión de las
paredes interiores pueden provocar ruidos
de estallidos y crujidos.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta no se cierra correctamente.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta estaba invertida y no estaba bien
instalada.
La junta estásucia.
Los estantes están fuera de posición.
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impreso y las fuentes
de luz están disponibles durante un periodo mínimo de siete años tras la comercialización
de la última unidad del modelo.
Los tiradores de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas
durante un período mínimo de siete años y las juntas de las puertas durante un período
mínimo de 10 años, tras la comercialización de la última unidad del modelo.
10

Antes de desechar el aparato.
1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente.
2. Corte el cable principal y deséchelo.
Eliminación correcta de este electrodoméstico
Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. Debe llevarse al punto de recogida de residuos
adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, ayudaráa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este
electrodoméstico. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
electrodoméstico, por favor póngase en contacto con su ayuntamiento, con el
servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde compróel
electrodoméstico.
11

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA REFRIGERADOR DE VINHO
MODELO N.º
RVI 10024 GBK
Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso produto
avançado dêum sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o utilizar, leia e siga
todas as regras de segurança e instruções de
funcionamento.
12

AVISO!
Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta está completamente
aberta
antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha.
O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Liberte o cabo
elétrico. Mova o seu armário para a localização final. Não mova o armário enquanto este
estiver carregado com vinho. Isto pode distorcer o corpo. A garrafeira deve ser instalada
num local adequado, a fim de evitar tocar no compressor com as mãos.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo
fabricante ou pelo respetivo agente de manutenção ou por pessoas com qualificações
similares, de modo a evitar perigos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso estejam sob supervisão ou não brinquem com o aparelho. A limpeza e
a manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças que não estejam
sob supervisão.
As crianças dos 3 aos 8 anos de idade não podem carregar e descarregar o refrigerador de
vinho.
Para evitar a contaminação do vinho, respeite as seguintes instruções:
–Evite abrir a porta durante longos períodos de tempo, visto que pode causar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
–Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com as garrafas e os
sistemas de drenagem acessíveis.
–Limpe os tanques de água se não tiverem sido utilizados durante 48h; lave o sistema de
água ligado a um abastecimento de água, se a água não tiver sido extraída durante 5 dias.
–Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos de tempo, certifique-se
que o desliga, descongela, limpa, seca e que deixa a porta aberta, a fim de evitar o
desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.
–AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no corpo do aparelho ou na estrutura
integrada, sem obstruções.
–AVISO: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação, além dos recomendados pelo fabricante.
–AVISO: Não danifique o circuito do refrigerante.
–AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Não guarde substâncias explosivas, como embalagens de aerossóis com um combustível
inflamável, neste aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e aplicações similares,
como, por exemplo
–áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
–em casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
–em ambientes como pousadas;
–em catering e aplicações similares sem ser de retalho.
–AVISO: Para evitar riscos causados pela instabilidade do aparelho, este deve ser fixado
de acordo com as instruções.
NÃO TENTE LIGAR NEM ESTICAR O CABO EM CASO ALGUM.
13

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndios,
choques elétricos ou ferimentos ao
utilizar o seu aparelho, siga estas
precauções básicas:
Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de vinho.
PERIGO ou AVISO: Risco de entalamento de crianças.
O entalamento e asfixia de crianças não são problemas do passado. Os
aparelhos abandonados ou que vão para o lixo continuam a ser perigosos
mesmo que “só fiquem na garagem alguns dias”.
Antes de deitar fora o seu refrigerador de vinho/bebidas antigo: Remova
a porta. Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não acedam
facilmente ao interior.
Nunca permita que as crianças usem, brinquem ou entrem para dentro do
aparelho.
Nunca limpe as peças do aparelho com líquidos inflamáveis. Os fumos
podem causar um risco de incêndio ou explosão.
Não armazene nem utilize gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis
nas proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. Os fumos podem
causar um risco de incêndio ou explosão.
Se o refrigerante destes aparelhos for R600a, não devem ser colocados
artigos inflamáveis ou explosivos dentro ou perto do armário, para
evitar causar um incêndio ou explosão.
-Guarde estas instruções-
Este aparelho de refrigeração não éadequado para congelar
alimentos.
14

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho
Remova a embalagem exterior e interior.
Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posição
vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no
sistema de refrigeração causadas pelo manuseamento durante o transporte.
Limpe a superfície interior com um pano suave e água morna.
Ao eliminar o seu aparelho, escolha um local de eliminação autorizado.
Instalação do Refrigerador de Vinho
Este aparelho foi concebido para ser colocado em coluna (totalmente encastrado)
(Consulte a localização do autocolante na parte de trás deste aparelho).
Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho.
Coloque o seu refrigerador de vinho num pavimento suficientemente forte para o
suportar quando estiver completamente carregado.
Este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Portanto, nunca danifique a
tubagem de refrigeração durante o transporte. Coloque o refrigerador de vinho longe
da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar
direta pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podem aumentar o
consumo elétrico. As temperaturas ambientes extremamente frias também podem
causar um mau funcionamento do aparelho.
Evite colocar o aparelho em áreas húmidas.
Ligue o refrigerador de vinho a uma tomada de parede aterrada, exclusiva e
devidamente instalada. Não corte nem remova, em circunstância alguma, o terceiro
terminal (à terra) do cabo de alimentação. Quaisquer questões relativas à
alimentação e/ou ligação àterra devem ser dirigidas a um eletricista certificado ou a
um Centro de Serviço de Produtos Autorizado.
Atenção
Armazene o vinho em garrafas seladas;
Não sobrecarregue o refrigerador de vinho;
Não abra a porta a não ser que seja necessário;
Não cubra as prateleiras com papel de alumínio ou qualquer outro material de
prateleira que possa impedir a circulação do ar;
Se o refrigerador de vinho for armazenado, sem ser utilizado, durante longos
períodos de tempo, sugere-se que, depois de o limpar com cuidado, deixe a porta
entreaberta para permitir a circulação do ar dentro do aparelho, de forma a evitar a
possível formação de condensação, bolor ou odores.
Limites da Temperatura Ambiente
Este aparelho foi concebido para funcionar às temperaturas ambiente especificadas pela
sua classe de temperatura, marcada na placa de classificação.
Classe
Símbolo
Intervalo das temperaturas ambiente (ºC)
Ameno prolongado
SN
﹢10 a﹢32
Ameno
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
Substitua a fonte de luz (apenas LED) por um profissional
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
15

UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLO DA
TEMPERATURA
Instrução do Sistema de Controlo
“VISOR”
Apresenta a temperatura definida.
Botão “ ”
Utilizado para aumentar a temperatura em 1 ºC;
Botão “ ”
Utilizado para diminuir a temperatura em 1 ºC;
Botão “ ”
Para controlar a luz interna, ligar/desligar.
(Ao premir este botão, a luz liga-se e não écontrolada pela porta. Ao premir este botão
novamente, a luz desliga-se e écontrolada pela porta.)
NOTA: Depois de desligar a luz, a luz LED demora 3 segundos a apagar-se
completamente.
Botão “ ”
Para controlar este aparelho, ligar/desligar.
(Ao premir este botão, a energia liga-se. Prima este botão novamente durante 3
segundos e a energia desliga-se.)
Definir os Controlos de Temperatura
O intervalo de temperatura éentre 5ºC e 18ºC.
Quando o sistema entra na temperatura definida. De cada vez que premir uma vez os
botões ou , a definição da temperatura irá aumentar ou diminuir 1ºC. Quando
atingir o limite máximo de 18ºC e o limite mínimo de 5ºC, a definição da temperatura
deixa de aumentar ou diminuir.
Se quiser revelar a temperatura real, prima e mantenha o botão "UP" ou "DOWN"
premido durante 3 segundos, o LED irápiscar e apresentar a temperatura real. Depois
de deixar de premir o botão durante 5 segundos, o número do LED irádeixar de piscar,
voltando depois a apresentar a temperatura definida.
LED intermitente = Temperatura do armário
LED fixo = Temperatura definida
Luz interna
De forma a reduzir o consumo de energia, a luz LED dentro deste refrigerador de vinho
apaga-se automaticamente quando a porta é fechada. Se preferir que a luz LED
permaneça acesa continuamente, isto também épossível. Prima e mantenha o botão
“LIGHT” premido durante 1 segundos e o visor apresentará “LP”. Após 4 segundos, o
visor voltaráao normal e a luz permaneceráacesa atéque seja apagada manualmente.
16

Se desejar voltar atrás e conservar energia (recomendado), prima o botão “LIGHT”
durante 5 segundos e o visor apresentará “LF”. Após 4 segundos, o visor voltará ao
normal e a luz apagar-se-áautomaticamente ao fim de 10 minutos(Se o refrigerador
de vinho estiver equipado com o interruptor de porta. A luz acender-se-áquando a porta
estiver aberta e
apagar-se-áquando a porta estiver fechada.)
Nota
Se o aparelho for desligado da ficha, perder a ligação àenergia ou for desligada, deve
esperar entre 3 a 5 minutos antes de o reiniciar. Se a tentar reiniciar antes deste tempo,
o refrigerador de vinho não se ligará.
Se utilizar o refrigerador de vinho pela primeira vez ou o reiniciar depois de estar
desligado
durante um longo período de tempo, é possível que exista uma variação de alguns
graus entre a temperatura que selecionar e a temperatura indicada no mostrador LED.
Isto énormal e deve-se àduração do tempo de ativação. Depois de o refrigerador de
vinho estar em funcionamento durante algumas horas, tudo voltaráao normal.
Instrução da Função
Função de Recordar a Temperatura
Em caso de uma interrupção da energia, o refrigerador pode recordar as definições de
temperatura anteriores e, quando a energia for recuperada, a temperatura do
refrigerador volta àmesma temperatura
quando se verificou o corte de energia.
Alarme de Porta Aberta
Quando se esquecer de fechar a porta ou a porta não for completamente fechada, o
alarme soa ao fim de 1 minuto. Feche a porta completamente e evite que a temperatura
aumente.
Alarme de Temperatura
Se a temperatura interna for superior a 23 °C, éapresentado “HI” no visor e o alarme
soa continuamente durante uma hora. Isto informa-o que a temperatura interna é
demasiado alta, verifique a razão.
Se a temperatura interna for inferior a 0 °C, é apresentado “LO” no visor e o alarme e o
indicador de avaria acendem-se ao mesmo tempo.
Diagrama de Armazenamento
De acordo com a configuração real do seu produto, verifique o diagrama de
armazenamento relativo.
Total: 24 garrafas (máx.)
A configuração que poupa mais energia requer que a caixa de alimentos não seja
colocada no produto
17

Prateleiras
Para um acesso fácil ao conteúdo de armazenamento, deve puxar as prateleiras
aproximadamente 1/3 para fora do compartimento da calha. No entanto, este aparelho
foi concebido com um entalhe em cada lado das prateleiras, de forma a prevenir a
queda de garrafas.
Para encaixar ou remover a prateleira, ao remover qualquer uma destas prateleiras do
compartimento da calha, incline a prateleira de acordo com o diagrama e puxe-a para
fora, ou empurre-a para dentro atéque esta fique bem assente nos suportes.
Atenção ao colocar as garrafas de vinho
Estas prateleiras foram concebidas com ranhuras côncavas, pelo que as garrafas de
vinho altas também podem ser armazenadas transversalmente nas prateleiras de
madeira.
CUIDADO!
Não armazene as garrafas transversalmente no fundo interior! Caso contrário, as garrafas
podem cair para fora quando a porta do aparelho estiver aberta, podendo causar ferimentos
ou danos materiais.
,
18
Table of contents
Languages:
Other Teka Refrigerator manuals

Teka
Teka TS 138 User manual

Teka
Teka TKI 170 User manual

Teka
Teka TS-136.3 User manual

Teka
Teka RMF 77810 GBK User manual

Teka
Teka TS3 370 EU User manual

Teka
Teka TKI 340 SD User manual

Teka
Teka FT2-410 VR01 User manual

Teka
Teka CT-340 Technical manual

Teka
Teka RBF 73360 FI EU User manual

Teka
Teka RSL 73350 FI EU User manual

Teka
Teka RFD 77825 GBK EU User manual

Teka
Teka RBF 78721 SS User manual

Teka
Teka NF1 650 User manual

Teka
Teka NFE4 900 X User manual

Teka
Teka TG180 User manual

Teka
Teka NFE2 320 User manual

Teka
Teka RLF 74910 GBK User manual

Teka
Teka RSR 41150 BU User manual

Teka
Teka TKI2 300 User manual

Teka
Teka RVU 10008 GBK User manual