Telcoma Automations FM 400 User manual

FM 400
I
MANUALE D’USO RICEVITORE
AD AUTOAPPRENDIMENTO
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
A AUTO-MEMORISATION
F
OPERATING HANDBOOK
FOR SELF-MEMORISING MODULAR RECEIVER
GB
MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR
CON AUTOAPRENDIMIENTO
E
BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
D
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
NL
Telcoma S.r.l. - Via Manzoni 11, - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Italy
Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102
ISTFM400
FM 400
I
MANUALE D’USO RICEVITORE
AD AUTOAPPRENDIMENTO
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
A AUTO-MEMORISATION
F
OPERATING HANDBOOK
FOR SELF-MEMORISING MODULAR RECEIVER
GB
MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR
CON AUTOAPRENDIMIENTO
E
BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFÄNGER
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
D
GEBRUIKERSHANDLEIDING ONTVANGER
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
NL
Telcoma S.r.l. - Via Manzoni 11, - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Italy
Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102
ISTFM400
V. 01.2008
V. 01.2008
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

ITALIANO pag. 7
FRANÇAIS pag. 15
ESPAÑOL pag. 23
ENGLISH pag. 31
DEUTSCH pag. 39
NEDERLANDS pag. 47
I
F
E
GB
D
NL
FM 400
2
ITALIANO pag. 7
FRANÇAIS pag. 15
ESPAÑOL pag. 23
ENGLISH pag. 31
DEUTSCH pag. 39
NEDERLANDS pag. 47
I
F
E
GB
D
NL
FM 400
2

3
I F E GB DNL
123456
11
12
-+24
Vdc/ac
OUT1 OUT2
ANTENNA
P2L2
6
1
10
3
4
5
L1
P1
1
3
4
56
L1
P1 L2 P2
ANTENNAOUT2
OUT1
Vdc/ac
+-
12
345612
11
12/24
2
12V 24V
Fig. 1 / Abb. 1
Fig. 2/ Abb. 2
3
I F E GB DNL
123456
11
12
-+24
Vdc/ac
OUT1 OUT2
ANTENNA
P2L2
6
1
10
3
4
5
L1
P1
1
3
4
56
L1
P1 L2 P2
ANTENNAOUT2
OUT1
Vdc/ac
+-
12
345612
11
12/24
2
12V 24V
Fig. 1 / Abb. 1
Fig. 2/ Abb. 2
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

4
I F E GB DNL
Fig. 3 / Abb. 3
Fig. 4 / Abb. 4
5
12/24
11 12
65
4
3
2
1
-+
Vdc/ac
OUT1 OUT2 ANTENNAOUT3 OUT4
8
7910
P1 L1 L4
P4P3 L3L2
P2
678
2
4
3
1
24 12
9
YES NO
4
I F E GB DNL
Fig. 3 / Abb. 3
Fig. 4 / Abb. 4
5
12/24
11 12
65
4
3
2
1
-+
Vdc/ac
OUT1 OUT2 ANTENNAOUT3 OUT4
8
7910
P1 L1 L4
P4P3 L3L2
P2
678
2
4
3
1
24 12
9
YES NO

I
5
Fig. 5 / Abb. 5
Fig. 6 / Abb. 6
F E GB DNL
C1
C5
C2 C1 C2
C3 C4
C5
I
5
Fig. 5 / Abb. 5
Fig. 6 / Abb. 6
F E GB DNL
C1
C5
C2 C1 C2
C3 C4
C5
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

IF E GB DNL
6
3
3
3
3
3
3
IF E GB DNL
6
3
3
3
3
3
3

I
7
CARATTERISTICHE
La serie FM 400 è costituita da telecomandi e ricevitori il cui sistema
di trasmissione e ricezione è in modulazione di frequenza (FM).
La caratteristica della modulazione FM è quella di essere particolar-
mente immune a disturbi e quindi di garantire, nella maggior parte
dei casi, sempre una buona portata del telecomando.
La serie FM 400 ha un codice variabile di miliardi di combinazioni
(Rolling Code) che rende di fatto il telecomando estremamente sicuro
e non clonabile da altri.
Infine, la serie FM 400, è completata anche da un apposito program-
matore e software per PC al fine di facilitare la gestione degli impianti
e quindi il lavoro dell’installatore.
La serie FM400 è composta da:
FM 402 Trasmettitore a 2 canali
FM 404 Trasmettitore a 4 canali
FM 400 SR2
Ricevitore ad innesto, 2 canali, per centraline Telcoma
FM 400 RB2 Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali
FM 400 R4 Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali
MODELLI
Fig. 1 Ricevitore ad innesto FM400SR2
Fig. 2 Ricevitore mini FM400RB2
Fig. 3 Ricevitore modulare FM400R4
Fig. 4 Ponticello per programmazione a distanza
Fig. 5 Trasmettitori FM 402 e FM 404
Fig. 6 Apertura telecomando e posizionamento batteria
Fig. 7 Esempio programmazione a distanza
DESCRIZIONE GENERALE
I
7
CARATTERISTICHE
La serie FM 400 è costituita da telecomandi e ricevitori il cui sistema
di trasmissione e ricezione è in modulazione di frequenza (FM).
La caratteristica della modulazione FM è quella di essere particolar-
mente immune a disturbi e quindi di garantire, nella maggior parte
dei casi, sempre una buona portata del telecomando.
La serie FM 400 ha un codice variabile di miliardi di combinazioni
(Rolling Code) che rende di fatto il telecomando estremamente sicuro
e non clonabile da altri.
Infine, la serie FM 400, è completata anche da un apposito program-
matore e software per PC al fine di facilitare la gestione degli impianti
e quindi il lavoro dell’installatore.
La serie FM400 è composta da:
FM 402 Trasmettitore a 2 canali
FM 404 Trasmettitore a 4 canali
FM 400 SR2
Ricevitore ad innesto, 2 canali, per centraline Telcoma
FM 400 RB2 Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali
FM 400 R4 Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali
MODELLI
Fig. 1 Ricevitore ad innesto FM400SR2
Fig. 2 Ricevitore mini FM400RB2
Fig. 3 Ricevitore modulare FM400R4
Fig. 4 Ponticello per programmazione a distanza
Fig. 5 Trasmettitori FM 402 e FM 404
Fig. 6 Apertura telecomando e posizionamento batteria
Fig. 7 Esempio programmazione a distanza
DESCRIZIONE GENERALE
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

I
8
Descrizione dei particolari
1. Connettore per i collegamenti esterni
1-2 Alimentazione
3-4 Uscita relè 1, contatto pulito
5-6 Uscita relè 2, contatto pulito
7-8 Uscita relè 3, contatto pulito
9-10 Uscita relè 4, contatto pulito
11-12 Antenna
Ponticello per la selezione dell’alimentazione
Memoria
Ponticello disabilitazione programmazione a distanza
Pulsante P1 e led L1
Pulsante P2 e led L2
Pulsante P3 e led L3
Pulsante P4 e led L4
9. Connettori per l’inserimento di moduli relè.
Connettore antenna (solo su FM 400 SR2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DATI TECNICI RICEVITORI u.m.
Alimentazione FM 400 SR
Alimentazione FM400 RB e R4
Consumo a riposo a 24 Vdc
Corrente max contatti relè
Tensione massima contatti relè
Temperatura di funzionamento
Capacità di memorizzazione con 24LC32
Capacità di memorizzazione con 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500
Codici
Codici 1012
I
8
Descrizione dei particolari
1. Connettore per i collegamenti esterni
1-2 Alimentazione
3-4 Uscita relè 1, contatto pulito
5-6 Uscita relè 2, contatto pulito
7-8 Uscita relè 3, contatto pulito
9-10 Uscita relè 4, contatto pulito
11-12 Antenna
Ponticello per la selezione dell’alimentazione
Memoria
Ponticello disabilitazione programmazione a distanza
Pulsante P1 e led L1
Pulsante P2 e led L2
Pulsante P3 e led L3
Pulsante P4 e led L4
9. Connettori per l’inserimento di moduli relè.
Connettore antenna (solo su FM 400 SR2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DATI TECNICI RICEVITORI u.m.
Alimentazione FM 400 SR
Alimentazione FM400 RB e R4
Consumo a riposo a 24 Vdc
Corrente max contatti relè
Tensione massima contatti relè
Temperatura di funzionamento
Capacità di memorizzazione con 24LC32
Capacità di memorizzazione con 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500
Codici
Codici 1012

I
9
DATI TECNICI TRASMETTITORI
V
mA
MHz
W
°C
Tensione e tipo batteria *
Consumo in trasmissione
Frequenza
Duty cycle class
Modulazione
Potenza irradiata
Temperatura di funzionamento
Numero combinazioni del codice
* Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della polarità.
Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le batterie co-
me raccomandato dal produttore.
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile
seguire passo per passo le seguenti istruzioni:
1. Operazioni preliminari
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata a 433MHz al morset-
to relativo all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche
del ricevitore, può essere collegato uno spezzone di filo lungo 20 cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i
collegamenti necessari nella morsettiera, dare alimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test
interno accendendo brevemente il led L1 e successivamente L2 per
3 secondi.
PROGRAMMAZIONE STANDARD
2. Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo
emetterà una serie di 5 lampeggi.
- Entro questo periodo trasmettere con il teleco-
mando che si vuole utilizzare.
1
P1L1
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
FSK
I
9
DATI TECNICI TRASMETTITORI
V
mA
MHz
W
°C
Tensione e tipo batteria *
Consumo in trasmissione
Frequenza
Duty cycle class
Modulazione
Potenza irradiata
Temperatura di funzionamento
Numero combinazioni del codice
* Attenzione: Batterie al Litio. Pericolo in caso di inversione della polarità.
Sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le batterie co-
me raccomandato dal produttore.
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile
seguire passo per passo le seguenti istruzioni:
1. Operazioni preliminari
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata a 433MHz al morset-
to relativo all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche
del ricevitore, può essere collegato uno spezzone di filo lungo 20 cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i
collegamenti necessari nella morsettiera, dare alimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test
interno accendendo brevemente il led L1 e successivamente L2 per
3 secondi.
PROGRAMMAZIONE STANDARD
2. Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo
emetterà una serie di 5 lampeggi.
- Entro questo periodo trasmettere con il teleco-
mando che si vuole utilizzare.
1
P1L1
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
FSK
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

10
I
- L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è
stato appreso con successo.
- Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando
da memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno, il
ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.
Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.
3. Significato dei lampeggi dei led
Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo
nel pulsante P1 del ricevitore FM 400 SR2
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una
volta sola come descritto nel capitolo “Programmazione
Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando della serie FM400.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
0 ,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
- Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando
correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazio-
ne indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.
- Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che
la memoria è piena.
È possibile eseguire una serie di opzioni al funzionamento dell’usci-
ta relé nei ricevitori, in modo da renderli versatili a molti usi.
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
10
I
- L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è
stato appreso con successo.
- Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando
da memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno, il
ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.
Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.
3. Significato dei lampeggi dei led
Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo
nel pulsante P1 del ricevitore FM 400 SR2
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una
volta sola come descritto nel capitolo “Programmazione
Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando della serie FM400.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
0 ,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
- Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando
correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazio-
ne indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.
- Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che
la memoria è piena.
È possibile eseguire una serie di opzioni al funzionamento dell’usci-
ta relé nei ricevitori, in modo da renderli versatili a molti usi.
PROGRAMMAZIONE AVANZATA

11
I
indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo
momento l’uscita relativa al tasto P è diventata passo-passo.
L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimenta-
zione ed il relé era attivato, questo si disattiva.
4. Cancellazione di tutti i codici (reset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente
la memoria del ricevitore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 fin-
ché i led dei pulsanti non si accendono contem-
poraneamente. Dopo alcuni secondi tutti i led si
spengono indicando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento.
10 s e c .
P1
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla
memoria del ricevitore.
- In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 4 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
indica che la cancellazione è avvenuta con successo.
4
P L
mando della serie FM 400 che si vuole cancellare.
L’accensione fissa per qualche istante del led L
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un tele-
comando della serie FM400.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo
0 ,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer. Il tempo del
timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.
11
I
indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo
momento l’uscita relativa al tasto P è diventata passo-passo.
L’uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca l’alimenta-
zione ed il relé era attivato, questo si disattiva.
4. Cancellazione di tutti i codici (reset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente
la memoria del ricevitore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 fin-
ché i led dei pulsanti non si accendono contem-
poraneamente. Dopo alcuni secondi tutti i led si
spengono indicando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento.
10 s e c .
P1
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla
memoria del ricevitore.
- In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 4 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
indica che la cancellazione è avvenuta con successo.
4
P L
mando della serie FM 400 che si vuole cancellare.
L’accensione fissa per qualche istante del led L
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un tele-
comando della serie FM400.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
indica che l’apprendimento è avvenuto con successo. In questo
0 ,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer. Il tempo del
timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

12
I
PROGRAMMAZIONE A DISTANZA (Fig. 7)
Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi diretta-
mente nel proprio ricevitore senza avere la necessità di intervenire
manualmente su di esso come indicato nel capitolo “programmazio-
ne standard”.
Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecoman-
do funzionante già memorizzato (A) nel ricevitore con il sistema
“programmazione standard”.
In Fig. 7 sono rappresentate tutte le fasi della programmazione.
Le operazioni descritte di seguito devono essere fatte rispettando i
tempi indicati.
1 - Sul trasmettitore già memorizzato (A), togliere la mascherina
frontale, al centro del telecomando vi è un foro (C5).
Posizionarsi a qualche metro dal ricevitore e:
2 - con una punta (es: una penna) premere il pulsante C5 che si
intravede dentro al foro, per almeno 3 secondi.
3 - rilasciare C5 e entro 2 secondi premere brevemente, sullo stesso
telecomando (A), il pulsante già memorizzato nel ricevitore (es: C1)
4 - entro 2 secondi premere il pulsante del nuovo telecomando (B) che
vogliamo memorizzare nel nostro ricevitore.
-Eventualmente ripetere la procedura anche per gli altri pulsanti
Sul ricevitore è possibile escludere la funzione di programmazione a
distanza
chiudendo il ponticello visibile nel particolare 4 di fig. 1, 2 e 3
In fig. 4 è visibile il ponticello di esclusione:
YES = programmazione a distanza abilitata
NO = programmazione a distanza disabilitata.
12
I
PROGRAMMAZIONE A DISTANZA (Fig. 7)
Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi diretta-
mente nel proprio ricevitore senza avere la necessità di intervenire
manualmente su di esso come indicato nel capitolo “programmazio-
ne standard”.
Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecoman-
do funzionante già memorizzato (A) nel ricevitore con il sistema
“programmazione standard”.
In Fig. 7 sono rappresentate tutte le fasi della programmazione.
Le operazioni descritte di seguito devono essere fatte rispettando i
tempi indicati.
1 - Sul trasmettitore già memorizzato (A), togliere la mascherina
frontale, al centro del telecomando vi è un foro (C5).
Posizionarsi a qualche metro dal ricevitore e:
2 - con una punta (es: una penna) premere il pulsante C5 che si
intravede dentro al foro, per almeno 3 secondi.
3 - rilasciare C5 e entro 2 secondi premere brevemente, sullo stesso
telecomando (A), il pulsante già memorizzato nel ricevitore (es: C1)
4 - entro 2 secondi premere il pulsante del nuovo telecomando (B) che
vogliamo memorizzare nel nostro ricevitore.
-Eventualmente ripetere la procedura anche per gli altri pulsanti
Sul ricevitore è possibile escludere la funzione di programmazione a
distanza
chiudendo il ponticello visibile nel particolare 4 di fig. 1, 2 e 3
In fig. 4 è visibile il ponticello di esclusione:
YES = programmazione a distanza abilitata
NO = programmazione a distanza disabilitata.

I
13
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia
l’installazione di un’apposita antenna.
Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel
punto più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo,
come grondaie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.
Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un
cavo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).
Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di
aver tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente
protetto in funzione alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC32 o 24LC64 deve essere sem-
pre fatta specificando chiaramente per ricevitori serie FM400.
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria
con una di uguali caratteristiche.
RACCOMANDAZIONI FINALI
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro
volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell’ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte-
nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
SMALTIMENTO
ANTENNA
I
13
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia
l’installazione di un’apposita antenna.
Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel
punto più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo,
come grondaie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.
Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un
cavo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).
Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di
aver tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente
protetto in funzione alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC32 o 24LC64 deve essere sem-
pre fatta specificando chiaramente per ricevitori serie FM400.
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria
con una di uguali caratteristiche.
RACCOMANDAZIONI FINALI
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro
volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell’ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte-
nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
SMALTIMENTO
ANTENNA
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a
difetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o
errato utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a
riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiama-
ta, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per
la riparazione o la sostituzione.
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che i prodotti della serie FM 400
sono conformi ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I
14
GARANZIA
La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare
il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventua-
li malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apporta-
re, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie
ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a
difetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o
errato utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a
riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiama-
ta, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per
la riparazione o la sostituzione.
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che i prodotti della serie FM 400
sono conformi ai requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I
14
GARANZIA
La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare
il buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventua-
li malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apporta-
re, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie
ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.

F
15
CARACTERISTIQUES
La série FM 400 est constituée de télécommandes radio et de
récepteurs dont le système de transmission est en modulation de
fréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristi-
que d’être particulièrement insensible aux brouillages et donc de
garantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande
.
La série FM 400 possède un code variable de milliards de combinai-
sons (Rolling Code) qui rend la télécommande extrêmement fiable et
impossible à cloner.
Enfin, la série FM 400, est également complétée par un programmeur
spécial et un software pour PC qui facilitent la gestion des installa-
tions et donc le travail de l’installateur.
La série FM400 est composée de:
FM 402 Emetteur à 2 canaux
FM 404 Emetteur à 4 canaux
FM 400 SR2
Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrales Telcoma
FM 400 RB2
Mini récepteur à barrette de raccordement, 2 canaux
FM 400 R4
Récepteur modulaire à barrette de raccordement, 4 canaux
MODELES
Fig. 1 Récepteur embrochable FM 400 SR2
Fig. 2 Mini récepteur FM 400 RB2
Fig. 3 Récepteur modulaire FM 400 R4
Fig. 4 Exclusion programmation à distance
Fig. 5 Emetteurs FM 402 et FM 404
Fig. 6 Ouverture télécommande et positionnement batterie
Fig. 7 Exemple de programmation à distance
DESCRIPTION GENERALE
F
15
CARACTERISTIQUES
La série FM 400 est constituée de télécommandes radio et de
récepteurs dont le système de transmission est en modulation de
fréquence (FM). La modulation de fréquence FM a pour caractéristi-
que d’être particulièrement insensible aux brouillages et donc de
garantir, dans la plupart des cas, une bonne portée de la télécommande
.
La série FM 400 possède un code variable de milliards de combinai-
sons (Rolling Code) qui rend la télécommande extrêmement fiable et
impossible à cloner.
Enfin, la série FM 400, est également complétée par un programmeur
spécial et un software pour PC qui facilitent la gestion des installa-
tions et donc le travail de l’installateur.
La série FM400 est composée de:
FM 402 Emetteur à 2 canaux
FM 404 Emetteur à 4 canaux
FM 400 SR2
Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrales Telcoma
FM 400 RB2
Mini récepteur à barrette de raccordement, 2 canaux
FM 400 R4
Récepteur modulaire à barrette de raccordement, 4 canaux
MODELES
Fig. 1 Récepteur embrochable FM 400 SR2
Fig. 2 Mini récepteur FM 400 RB2
Fig. 3 Récepteur modulaire FM 400 R4
Fig. 4 Exclusion programmation à distance
Fig. 5 Emetteurs FM 402 et FM 404
Fig. 6 Ouverture télécommande et positionnement batterie
Fig. 7 Exemple de programmation à distance
DESCRIPTION GENERALE
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

16
Description particularités
Connecteur pour connexions externes
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1, contact propre
5-6 Sortie relais 2, contact propre
7-8 Sortie relais 3, contact propre
9-10 Sortie relais 4, contact propre
11-12 Antenne
Cavalier pour la sélection de l’alimentation
Mémoire
Shunt exclusion programmation à distance
Bouton-poussoir P1 et led L1
Bouton-poussoir P2 et led L2
Bouton-poussoir P3 et led L3
Bouton-poussoir P4 et led L4
Connecteurs pour l’introduction de modules relais
Connecteur antenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
u.m.
Alimentation FM400 SR
Alim en tati on FM 400 RB e R4
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Capacité de mémorisation avec 24LC32
Capacité de mémorisation avec 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500Codes
Codes 1012
F
16
Description particularités
Connecteur pour connexions externes
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1, contact propre
5-6 Sortie relais 2, contact propre
7-8 Sortie relais 3, contact propre
9-10 Sortie relais 4, contact propre
11-12 Antenne
Cavalier pour la sélection de l’alimentation
Mémoire
Shunt exclusion programmation à distance
Bouton-poussoir P1 et led L1
Bouton-poussoir P2 et led L2
Bouton-poussoir P3 et led L3
Bouton-poussoir P4 et led L4
Connecteurs pour l’introduction de modules relais
Connecteur antenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
u.m.
Alimentation FM400 SR
Alim en tati on FM 400 RB e R4
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Capacité de mémorisation avec 24LC32
Capacité de mémorisation avec 24LC64
Vdc/Vac 24
Vdc/Vac 12/24
mA 40
A0,5
Vac 24
°C -20+60
500Codes
Codes 1012
F

F
17
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
V
mA
MHz
W
°C
Alimentation et batterie type*
Consommation en émission
Fréquence
Duty cycle class
Modulazione
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
PROGRAMMATION STANDARD
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
* Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polarité.
Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéri-
stiques. Eliminer les batteries conformément aux indications du producteur.
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de
suivre pas à pas les instructions suivantes:
1. Opérations préliminaires
-
-
-
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1
amène le led correspondant à émettre une série
de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
1
P1L1
Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondant
à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du
récepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.
Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou
que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serre-câble.
Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant
pendant 3 secondes le led L2.
FSK
F
17
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
V
mA
MHz
W
°C
Alimentation et batterie type*
Consommation en émission
Fréquence
Duty cycle class
Modulazione
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
PROGRAMMATION STANDARD
3 (CR2032)
20
433,920
2
< 40KHz
250
-20+55
2
66
* Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polarité.
Remplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes caractéri-
stiques. Eliminer les batteries conformément aux indications du producteur.
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de
suivre pas à pas les instructions suivantes:
1. Opérations préliminaires
-
-
-
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1
amène le led correspondant à émettre une série
de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
1
P1L1
Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne correspondant
à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les caractéristiques du
récepteur, de connecter un morceau de fil d’une longueur d’environ 20 cm.
Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la centrale ou
que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le serre-câble.
Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en allumant
pendant 3 secondes le led L2.
FSK
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

18
F
-
-
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
PROGRAMMATION AVANCEE
L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique que le code a été bien
appris.
Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémori-
ser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en
reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
3. Signification des clignotements des led
-
-
-
Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec
une radiocommande correctement mémorisée, le relais correspon-
dant est activé.
Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de
programmation, que nous sommes en train de mémoriser un é-
metteur déjà habilité.
Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de program-
mation, que la mémoire est pleine.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre
sur le bouton-poussoir P1 du récepteur FM 400 SR2.
0 ,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
1. Sortie pas à pas.
-
- Durant cette phase émettre avec une télé-
commande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
En phase de programmation appuyer deux fois sur la touche P2 à
la place d’une, comme indiqué au paragraphe 2 du chapitre
“Programmation standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de deux clignotements.
18
F
-
-
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
PROGRAMMATION AVANCEE
L’allumage fixe pendant environ 3 secondes indique que le code a été bien
appris.
Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de mémori-
ser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignotements il n’en
reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
3. Signification des clignotements des led
-
-
-
Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec
une radiocommande correctement mémorisée, le relais correspon-
dant est activé.
Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de
programmation, que nous sommes en train de mémoriser un é-
metteur déjà habilité.
Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de program-
mation, que la mémoire est pleine.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre
sur le bouton-poussoir P1 du récepteur FM 400 SR2.
0 ,
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
1. Sortie pas à pas.
-
- Durant cette phase émettre avec une télé-
commande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
En phase de programmation appuyer deux fois sur la touche P2 à
la place d’une, comme indiqué au paragraphe 2 du chapitre
“Programmation standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de deux clignotements.

19
4. Effacement de tous les codes (réinitialisation).
Si une réinitialisation est effectuée, toute la
mémoire du récepteur est effacée.
- Presser pendant au moins 10 secondes la
touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led
des boutons poussoirs s’allument en même temps.
Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en indiquant que
l’effacement a été effectué.
- Recommencer la procédure de mémorisation
10 s e c .
P1
3. Annullation code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la
mémoire du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton poussoir pressé
émettra 5 séries de quatre clignotements.
4
P L
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio FM400
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P est alors devenue timer. Le temps du timer n’est pas
réglable mais est fixé sur trente secondes environ.
0 ,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
signale que la mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est
alors devenue pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et
donc le relais, s’il est activé, sera désactivé en cas de coupure de
courant.
-
Durant cette phase émettre avec la télécommande
radio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pen-
dant quelques instants du led signale que l’an-
nulation a bien été effectuée.
F
19
4. Effacement de tous les codes (réinitialisation).
Si une réinitialisation est effectuée, toute la
mémoire du récepteur est effacée.
- Presser pendant au moins 10 secondes la
touche P1 ou P2 jusqu’à ce que tous les led
des boutons poussoirs s’allument en même temps.
Après quelques secondes, tous les led s’éteignent en indiquant que
l’effacement a été effectué.
- Recommencer la procédure de mémorisation
10 s e c .
P1
3. Annullation code.
Cette opération permet d’effacer un ou plusieurs codes de la
mémoire du récepteur.
- En phase de programmation, appuyer 4 fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton poussoir pressé
émettra 5 séries de quatre clignotements.
4
P L
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P.
- Le led correspondant au bouton-poussoir
pressé émettra 5 séries de trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio FM400
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P est alors devenue timer. Le temps du timer n’est pas
réglable mais est fixé sur trente secondes environ.
0 ,
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
signale que la mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est
alors devenue pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et
donc le relais, s’il est activé, sera désactivé en cas de coupure de
courant.
-
Durant cette phase émettre avec la télécommande
radio que l’on désire effacer. L’allumage fixe pen-
dant quelques instants du led signale que l’an-
nulation a bien été effectuée.
F
Via Soldati, 14 -
Telefono 0422 80 76 45 - Fax 0422 80 73 54
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi / Presentazioni
Volantini / Giornaletti
Giornaletti / Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 -
Telefon o 0422 80 76 45 - Fax0422807354
31040 SALGAREDA (TV)
STAMPA DIGITALE
Comunicazione per:
alle ore del
Ha telefonato
È passato
Richiamare Sig.ra/Sig.
al numero tel.
MESSAGGIO

20
PROGRAMMATION A DISTANCE (Fig. 7)
Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des télécomman-
des, directement sur son propre récepteur, sans qu’il ne soit nécessai-
re d’intervenir manuellement sur ces derniers comme indiqué dans le
chapitre “programmation standard”.
Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir une télécommande en fonction,
déjà mémorisée (A) dans le récepteur avec le système “programma-
tion standard”.
Toutes les phases de la programmation sont représentées sur la
Fig. 7. Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées en
respectant les temps indiqués.
1 - Sur l’émetteur déjà mémorisé (A), enlever le cache avant, il y a un
trou au centre de la télécommande(C5).
Se positionner à quelques mètres du récepteur et:
2 - avec une pointe (ex: pointe de stylo) presser la touche C5, que l’on
aperçoit à l’intérieur du trou, pendant au moins 3 secondes.
3 - cesser de presser C5 et, dans les 2 secondes qui suivent, presser
brièvement, sur la même télécommande (A), la touche déjà mémo-
risée sur le récepteur (ex: C1)
4 - dans les 2 secondes qui suivent presser la touche de la nouvelle
télécommande (B) que l’on désire mémoriser sur notre récepteur.
-Répéter éventuellement les mêmes opérations pour les autres
touches
La fonction de programmation à distance peut être exclue sur le
récepteur en fermant le shunt indiqué sur le détail 4 des fig. 1, 2 et 3
Le shunt d’exclusion est indiqué sur la fig. 4.:
YES = programmation à distance activée
NO = programmation à distance exclue.
F
20
PROGRAMMATION A DISTANCE (Fig. 7)
Dans la série FM 400, il est possible de mémoriser des télécomman-
des, directement sur son propre récepteur, sans qu’il ne soit nécessai-
re d’intervenir manuellement sur ces derniers comme indiqué dans le
chapitre “programmation standard”.
Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir une télécommande en fonction,
déjà mémorisée (A) dans le récepteur avec le système “programma-
tion standard”.
Toutes les phases de la programmation sont représentées sur la
Fig. 7. Les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées en
respectant les temps indiqués.
1 - Sur l’émetteur déjà mémorisé (A), enlever le cache avant, il y a un
trou au centre de la télécommande(C5).
Se positionner à quelques mètres du récepteur et:
2 - avec une pointe (ex: pointe de stylo) presser la touche C5, que l’on
aperçoit à l’intérieur du trou, pendant au moins 3 secondes.
3 - cesser de presser C5 et, dans les 2 secondes qui suivent, presser
brièvement, sur la même télécommande (A), la touche déjà mémo-
risée sur le récepteur (ex: C1)
4 - dans les 2 secondes qui suivent presser la touche de la nouvelle
télécommande (B) que l’on désire mémoriser sur notre récepteur.
-Répéter éventuellement les mêmes opérations pour les autres
touches
La fonction de programmation à distance peut être exclue sur le
récepteur en fermant le shunt indiqué sur le détail 4 des fig. 1, 2 et 3
Le shunt d’exclusion est indiqué sur la fig. 4.:
YES = programmation à distance activée
NO = programmation à distance exclue.
F
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Automations Receiver manuals

Telcoma Automations
Telcoma Automations TANGO Series User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations TANGO SW User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations Safety Radio Contact User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations OC2 Series Installation manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations FOX User manual