Telcoma Automations OC2 Series Installation manual

FM400 OC2
NOIRE OC2
EDGEOC2
TANGO OC2 SW
OC2 series
V. 07.2013
ISTRXOC2
RICEVENTE AD INNESTO ADUE CANALI
Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 4
RÉCEPTEUR AVEC FONCTION D’AUTOAPPRENTISSAGE
Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 10
RECEPTOR DEAUTOAPRENDIZAJE
Instrucciones de uso y de programación pag. 16
SELF-LEARNING RECEIVER
Operation and programming instructions pag. 22
EMPFÄNGER MIT SELBSTERLERNUNG
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung pag. 28
ONTVANGER MET ZELFINPRENTING
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen pag. 34
I
F
E
GB
D
NL

FM402E, NOIRE2E, EDGE2 FM404E, NOIRE4E, EDGE4
TANGO2SW TANGO4SW
2
Fig. 1 Fig. 2
3
P1
JP1 M
L1
P1
L1 L2
L2
P2
P2
I
IF
FE
EGB
GB D
DNL
NL
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C2
C2
C2
C2
C2
C2

FM402E, NOIRE2E, EDGE2 FM404E, NOIRE4E, EDGE4
TANGO2SW TANGO4SW
2
Fig. 1 Fig. 2
3
P1
JP1 M
L1
P1
L1 L2
L2
P2
P2
I
IF
FE
EGB
GB D
DNL
NL
C1
C1
C1
C1
C1
C1
C2
C2
C2
C2
C2
C2

FM400OC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieFM400
NOIREOC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieNOIRE
EDGEOC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieEDGE
Compatibile anche con trasmettitori della precedente serie TANGO (NO Rolling-
Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieTANGOSW
Leserie FM400,NOIRE,EDGE eTANGOSW sonodel tipoadauto-apprendimento
e le uscite di questi ricevitori sono “open collector”. Le 3 serie (no TANGOSW)
sviluppano un codice digitale con oltre un milione di combinazioni diverse. I
trasmettitori non necessitano di programmazione in quanto il codice, diverso per
ogni uno, viene impostato direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo. Le
serie FM400/ NOIRE è un'evoluzione dei normali telecomandi; offre una maggiore
sicurezzadiinviolabilitàperchéutilizzaunsistemaacodicevariabile“Rolling-Code”.
InoltrelaserieFM400funzionainmodulazionedifrequenza(FSK).
MODELLI
CARATTERISTICHE
DATI TECNICI RICEVITORI
4
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
Alimentazione
Consumo a riposo
Temperatura di funzionamento
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Codici memorizzabili 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Codici memorizzabili 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Codici memorizzabili 24LC32 500 - - -
Codici memorizzabili 24LC64 1012 ---
Di seguito sono descritte le procedure per memorizzare i trasmettitori
direttamente nella ricevente, per la programmazione con PRG vedere i relativi
manuali.
Nelle riceventi OC2 sono disponibili due uscite ed alcune opzioni, con le seguenti
regole:
- non è possibile programmare lo stesso codice su più canali della stessa
ricevente.
- nell’uscita (1) è abilitato solo il funzionamento impulsivo.
- il codice memorizzato attiva una funzione della scheda collegata. Per le
funzionalità e le opzioni vedere il manuale della centrale.
- durante la programmazione tenere una distanza di circa 50 cm tra trasmettitore
e ricevente.
- tutti i codici programmati in una ricevente sono presenti nella memoria
(particolare M di fig.1). Spostando la memoria in un’altra ricevente (della stessa
serie) si recupera l’intera programmazione.
Autoapprendimento codici per funzionamento uscita 1
Questa uscita, solitamente, viene abbinata al comando Passo/Passo della
centrale.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI
5
Le serie FM400 e NOIRE sono dotate di codifica in rolling-code. Questa
garantisce un’altissima sicurezza perché evita la possibilità di clonazione del
codice trasmesso.
ATTENZIONE!
Nella serie NOIRE è possibile disabilitare la funzione di Rolling-Code
togliendo il ponticello JP1.
- Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto
l’alimentazione.
- La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon
funzionamentodell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamentie/odanniderivantidallaloroinosservanza.
CODIFICAROLLING-CODE
RACCOMANDAZIONI
I I

FM400OC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieFM400
NOIREOC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieNOIRE
EDGEOC2
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieEDGE
Compatibile anche con trasmettitori della precedente serie TANGO (NO Rolling-
Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Ricevitoreadinnestoconuscite"opencollector"pertrasmettitoriserieTANGOSW
Leserie FM400,NOIRE,EDGE eTANGOSW sonodel tipoadauto-apprendimento
e le uscite di questi ricevitori sono “open collector”. Le 3 serie (no TANGOSW)
sviluppano un codice digitale con oltre un milione di combinazioni diverse. I
trasmettitori non necessitano di programmazione in quanto il codice, diverso per
ogni uno, viene impostato direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo. Le
serie FM400/ NOIRE è un'evoluzione dei normali telecomandi; offre una maggiore
sicurezzadiinviolabilitàperchéutilizzaunsistemaacodicevariabile“Rolling-Code”.
InoltrelaserieFM400funzionainmodulazionedifrequenza(FSK).
MODELLI
CARATTERISTICHE
DATI TECNICI RICEVITORI
4
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
Alimentazione
Consumo a riposo
Temperatura di funzionamento
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Codici memorizzabili 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Codici memorizzabili 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Codici memorizzabili 24LC32 500 - - -
Codici memorizzabili 24LC64 1012 ---
Di seguito sono descritte le procedure per memorizzare i trasmettitori
direttamente nella ricevente, per la programmazione con PRG vedere i relativi
manuali.
Nelle riceventi OC2 sono disponibili due uscite ed alcune opzioni, con le seguenti
regole:
- non è possibile programmare lo stesso codice su più canali della stessa
ricevente.
- nell’uscita (1) è abilitato solo il funzionamento impulsivo.
- il codice memorizzato attiva una funzione della scheda collegata. Per le
funzionalità e le opzioni vedere il manuale della centrale.
- durante la programmazione tenere una distanza di circa 50 cm tra trasmettitore
e ricevente.
- tutti i codici programmati in una ricevente sono presenti nella memoria
(particolare M di fig.1). Spostando la memoria in un’altra ricevente (della stessa
serie) si recupera l’intera programmazione.
Autoapprendimento codici per funzionamento uscita 1
Questa uscita, solitamente, viene abbinata al comando Passo/Passo della
centrale.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI
5
Le serie FM400 e NOIRE sono dotate di codifica in rolling-code. Questa
garantisce un’altissima sicurezza perché evita la possibilità di clonazione del
codice trasmesso.
ATTENZIONE!
Nella serie NOIRE è possibile disabilitare la funzione di Rolling-Code
togliendo il ponticello JP1.
- Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver tolto
l’alimentazione.
- La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il buon
funzionamentodell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamentie/odanniderivantidallaloroinosservanza.
CODIFICAROLLING-CODE
RACCOMANDAZIONI
I I

PROGRAMMAZIONE ADISTANZA (solo per serie FM400)
CANCELLAZIONE CODICI
6
1.Cancellazionediuncodice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla memoria del
ricevitore.
-Infasediprogrammazione,premere4volteiltastoP.
-Illedrelativoalpulsantepremutoemetterà5seriedi4lampeggi.
-Durantequestafasetrasmettereconuntelecomandochesivuolecancellare.
L’accensionefissaperqualcheistantedelledindicachelacancellazioneèavvenuta
consuccesso.
2.Cancellazionedituttiicodici(reset)
Eseguendoilreset,sicancellacompletamentelamemoriadelricevitore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 di fig.1 finché i tutte e due i led dei
pulsantisiaccendonocontemporaneamente.Dopoalcunisecondiiled sispengono
indicandol’avvenutacancellazione.
-Rifarelaproceduradiapprendimento.
Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi direttamente nel proprio
ricevitore senza avere la necessità di intervenire manualmente su di esso come
indicato nel capitolo precedente.
Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecomando
quadricanale funzionante già memorizzato nel ricevitore con il sistema
precedente.
Le operazioni descritte di seguito devono essere fatte rispettando itempi indicati.
1‑premere contemporaneamente i 4 tasti del telecomando già memorizzato nel
ricevitore per almeno 3secondi.
2‑rilasciare i tasti ed entro 2secondi premere brevemente,sullo stesso
telecomando,il pulsante gia memorizzato nel ricevitore (es:C1)
3‑entro 2secondi premere il pulsante del nuovo telecomando che vogliamo
memorizzare nel nostro ricevitore.
Eventualmente ripetere la procedura anche per gli altri pulsanti.
Sul ricevitore epossibile escludere la funzione di programmazione adistanza
chiudendo il ponticello JP1 (fig.1).
7
- Nella ricevente premere brevemente il pulsante P1 (fig.1).
- Il led L1 esegue 5 lampeggi.
- Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da
memorizzare.
Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta
memorizzazione.
Ripetere l’operazione per autoapprendere eventuali altri trasmettitori.
Autoapprendimento codici per funzionamento uscita 2
Questa uscita (secondo canale) può non essere disponibile in alcuni modelli di
centrali comando. Esistono tre diverse procedure di apprendimento, ognuna delle
quali attribuisce un modo di funzionamento:
1) modo IMPULSIVO, l’uscita rimane attiva solo durante la trasmissione radio.
- Nella ricevente premere brevemente il pulsante P2 (fig.1).
- Il led L2 esegue 5 lampeggi.
- Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da
memorizzare.
Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta
memorizzazione.
Ripetere l’operazione per autoapprendere eventuali altri trasmettitori.
2)modo PASSO/PASSO, la prima trasmissione attiva l’uscita (ON) la successiva
disattiva (OFF).
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P2 (fig.1)
- IlledL2emetterà5serieda2lampeggi.
- Duranteilampeggipremere,sultrasmettitore,iltastodelcodicedamemorizzare.
- L’accensione fissa per qualche istante del led indica che l’apprendimento è
avvenutoconsuccesso.
Semancal’alimentazioneel’uscitaeraattiva,questasidisattiva.
3)modoTIMER,dopoilrilasciodellatrasmissionel’uscitarimaneattivaper30”.
- Infasediprogrammazione,premere3volteiltastoP2(fig.1).
- IlledL2emettera5serieda3lampeggi.
- L'accensione fissa per qualche istante del led L2 indica che l’apprendimento e
avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa al tasto P2 e diventata
timer.
Con i software NOIRE ed FM400 e relativi programmatori è possibile modificare il
tempodeltimerda1a255secondi.
I I

PROGRAMMAZIONE ADISTANZA (solo per serie FM400)
CANCELLAZIONE CODICI
6
1.Cancellazionediuncodice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla memoria del
ricevitore.
-Infasediprogrammazione,premere4volteiltastoP.
-Illedrelativoalpulsantepremutoemetterà5seriedi4lampeggi.
-Durantequestafasetrasmettereconuntelecomandochesivuolecancellare.
L’accensionefissaperqualcheistantedelledindicachelacancellazioneèavvenuta
consuccesso.
2.Cancellazionedituttiicodici(reset)
Eseguendoilreset,sicancellacompletamentelamemoriadelricevitore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 di fig.1 finché i tutte e due i led dei
pulsantisiaccendonocontemporaneamente.Dopoalcunisecondiiled sispengono
indicandol’avvenutacancellazione.
-Rifarelaproceduradiapprendimento.
Nella serie FM 400 è possibile memorizzare dei telecomandi direttamente nel proprio
ricevitore senza avere la necessità di intervenire manualmente su di esso come
indicato nel capitolo precedente.
Per fare questa operazione è necessario avere almeno un telecomando
quadricanale funzionante già memorizzato nel ricevitore con il sistema
precedente.
Le operazioni descritte di seguito devono essere fatte rispettando itempi indicati.
1‑premere contemporaneamente i 4 tasti del telecomando già memorizzato nel
ricevitore per almeno 3secondi.
2‑rilasciare i tasti ed entro 2secondi premere brevemente,sullo stesso
telecomando,il pulsante gia memorizzato nel ricevitore (es:C1)
3‑entro 2secondi premere il pulsante del nuovo telecomando che vogliamo
memorizzare nel nostro ricevitore.
Eventualmente ripetere la procedura anche per gli altri pulsanti.
Sul ricevitore epossibile escludere la funzione di programmazione adistanza
chiudendo il ponticello JP1 (fig.1).
7
- Nella ricevente premere brevemente il pulsante P1 (fig.1).
- Il led L1 esegue 5 lampeggi.
- Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da
memorizzare.
Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta
memorizzazione.
Ripetere l’operazione per autoapprendere eventuali altri trasmettitori.
Autoapprendimento codici per funzionamento uscita 2
Questa uscita (secondo canale) può non essere disponibile in alcuni modelli di
centrali comando. Esistono tre diverse procedure di apprendimento, ognuna delle
quali attribuisce un modo di funzionamento:
1) modo IMPULSIVO, l’uscita rimane attiva solo durante la trasmissione radio.
- Nella ricevente premere brevemente il pulsante P2 (fig.1).
- Il led L2 esegue 5 lampeggi.
- Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da
memorizzare.
Un lampeggio più lungo del led, sulla ricevente, conferma la corretta
memorizzazione.
Ripetere l’operazione per autoapprendere eventuali altri trasmettitori.
2)modo PASSO/PASSO, la prima trasmissione attiva l’uscita (ON) la successiva
disattiva (OFF).
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P2 (fig.1)
- IlledL2emetterà5serieda2lampeggi.
- Duranteilampeggipremere,sultrasmettitore,iltastodelcodicedamemorizzare.
- L’accensione fissa per qualche istante del led indica che l’apprendimento è
avvenutoconsuccesso.
Semancal’alimentazioneel’uscitaeraattiva,questasidisattiva.
3)modoTIMER,dopoilrilasciodellatrasmissionel’uscitarimaneattivaper30”.
- Infasediprogrammazione,premere3volteiltastoP2(fig.1).
- IlledL2emettera5serieda3lampeggi.
- L'accensione fissa per qualche istante del led L2 indica che l’apprendimento e
avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa al tasto P2 e diventata
timer.
Con i software NOIRE ed FM400 e relativi programmatori è possibile modificare il
tempodeltimerda1a255secondi.
I I

RACCOMANDAZIONI FINALI
1. La richiesta di memorie per ricevitori deve essere sempre fatta specificando
chiaramenteilmodello(serieFM400,NOIRE,EDGEoTANGOSW).
2.Incasodidiminuitaportatadeltrasmettitoresostituirelabatteriaconunadiuguali
caratteristiche.
3.LadittaTELCOMAS.r.l.siriservalafacoltàinsindacabilediapportare,inqualsiasi
momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento
esteticoe/ofunzionale.
GARANZIA
Lapresentegaranziacopreglieventualiguastie/oanomaliedovutiadifettie/ovizidi
fabbricazione.
La garanziadecade automaticamente incaso di manomissioneo errato utilizzodel
prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o
sostituirelepartidifettateenonmanomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le
spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a
loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere
nell’ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto
attenendosiallenormedileggevigentialivellolocale.
8
DICHIARAZIONE CE
IlsottoscrittoEnnioAmbroso,Legalerappresentantedelladitta:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALY
Dichiaracheilprodotto:FM400OC2,NOIREOC2,EDGEOC2,TANGOOC2SW
È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della
Direttiva1999/5/CE,seimpiegatopergliusipreposti.
Èconformeairequisitidisicurezzaeprotezionedellasalute,Articolo3.1.a
Normeapplicate:EN60950
È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica,
Articolo3.1.bNormeapplicate:EN301489-3
Èconformeall'efficienzadiimmissioneradiofrequenzanellospettro,Articolo3.2
Normeapplicate:ETSIEN300220-3
Luogoedata, Conegliano20/10/2011 Legalerappresentante
EnnioAmbroso
9
ANTENNA
Nella confezione è presente un filo da utilizzare come antenna collegandolo al
morsettoappositonellacentralina.
Permigliorare laricezionee laportata deitelecomandi, siconsiglia l’installazionedi
un’antennaaccordataperi433MHz(es.DAMA430).
L’antenna deve essere installata in un punto alto da terra eventualmente sopra a
elementimetallici(ringhiere,reti...).
Il collegamento tra l’antenna e ricevitore deve essere fatto con un cavo con
impedenzadi50ohm(es.RG58).Evitarediutilizzareuncavopiùlungodi10metri.
I I
SIGNIFICATO DEI LAMPEGGI DEI LED (L1 e L2 di fig. 1)
TIPO LAMPEGGIO DESCRIZIONE
L2 acceso per 3 sec. Ricevitore appena alimentato
1 lampeggio breve di un led Ricezione di un codice memorizzato in impulsivo
2 lampeggi brevi di un led Ricezione di un codice memorizzato in passo-passo
lampeggio alternato dei due
led in fase di programmazione indica che la memoria è
piena
lampeggio contemporaneo
dei due led infasediprogrammazionesignificacheilcodicechesi
sta tentando di memorizzare è già presente in
memoria
3 lampeggi brevi di un led Ricezione di un codice memorizzato in timer
accensione dei due led per
qualche secondo indicacheilradiocomandohaunafamigliadiversadai
radiocomandigiàmemorizzati

RACCOMANDAZIONI FINALI
1. La richiesta di memorie per ricevitori deve essere sempre fatta specificando
chiaramenteilmodello(serieFM400,NOIRE,EDGEoTANGOSW).
2.Incasodidiminuitaportatadeltrasmettitoresostituirelabatteriaconunadiuguali
caratteristiche.
3.LadittaTELCOMAS.r.l.siriservalafacoltàinsindacabilediapportare,inqualsiasi
momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento
esteticoe/ofunzionale.
GARANZIA
Lapresentegaranziacopreglieventualiguastie/oanomaliedovutiadifettie/ovizidi
fabbricazione.
La garanziadecade automaticamente incaso di manomissioneo errato utilizzodel
prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o
sostituirelepartidifettateenonmanomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché le
spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a
loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere
nell’ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto
attenendosiallenormedileggevigentialivellolocale.
8
DICHIARAZIONE CE
IlsottoscrittoEnnioAmbroso,Legalerappresentantedelladitta:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALY
Dichiaracheilprodotto:FM400OC2,NOIREOC2,EDGEOC2,TANGOOC2SW
È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della
Direttiva1999/5/CE,seimpiegatopergliusipreposti.
Èconformeairequisitidisicurezzaeprotezionedellasalute,Articolo3.1.a
Normeapplicate:EN60950
È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica,
Articolo3.1.bNormeapplicate:EN301489-3
Èconformeall'efficienzadiimmissioneradiofrequenzanellospettro,Articolo3.2
Normeapplicate:ETSIEN300220-3
Luogoedata, Conegliano20/10/2011 Legalerappresentante
EnnioAmbroso
9
ANTENNA
Nella confezione è presente un filo da utilizzare come antenna collegandolo al
morsettoappositonellacentralina.
Permigliorare laricezionee laportata deitelecomandi, siconsiglia l’installazionedi
un’antennaaccordataperi433MHz(es.DAMA430).
L’antenna deve essere installata in un punto alto da terra eventualmente sopra a
elementimetallici(ringhiere,reti...).
Il collegamento tra l’antenna e ricevitore deve essere fatto con un cavo con
impedenzadi50ohm(es.RG58).Evitarediutilizzareuncavopiùlungodi10metri.
I I
SIGNIFICATO DEI LAMPEGGI DEI LED (L1 e L2 di fig. 1)
TIPO LAMPEGGIO DESCRIZIONE
L2 acceso per 3 sec. Ricevitore appena alimentato
1 lampeggio breve di un led Ricezione di un codice memorizzato in impulsivo
2 lampeggi brevi di un led Ricezione di un codice memorizzato in passo-passo
lampeggio alternato dei due
led in fase di programmazione indica che la memoria è
piena
lampeggio contemporaneo
dei due led infasediprogrammazionesignificacheilcodicechesi
sta tentando di memorizzare è già presente in
memoria
3 lampeggi brevi di un led Ricezione di un codice memorizzato in timer
accensione dei due led per
qualche secondo indicacheilradiocomandohaunafamigliadiversadai
radiocomandigiàmemorizzati

MODÈLES
CARACTÉRISTIQUES
FM400OC2
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
FM400.
NOIREOC2
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
NOIRE.
EDGEOC2
RécepteurembrochableavecsortiesàcollecteurouvertpourémetteurssérieEDGE
Compatible également avec des émetteurs de la précédente série TANGO (NO
Rolling-Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
TANGOSW.
LessériesFM400, NOIRE,EDGE etTANGOSWsontdu typeàautoap-prentissage
etlessortiesdecesrécepteurssontàcollecteurouvert.Les3séries(noTANGOSW)
comprennentuncodenumérique avecplusd'unmillion decombinaisonspossibles.
Les émetteurs ne requièrent aucune programmation car le code, différent pour
chacund'eux,estdirectementparamétréenusineenphased'essai.LasérieFM400
/NOIREestuneévolutiondesémetteursnormaux;elleoffreunesécuritéaccrueen
termes d'inviolabilité car elle utilise un système à code tournant (rolling code). De
plus,lasérieFM400fonctionneenmodulationdefréquence(FSK).
10
Alimentation
Consommation au repos
Température defonctionnement
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Codes mémorisables 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Codes mémorisables 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Codes mémorisables 24LC32 500 - - -
Codes mémorisables 24LC64 1012 ---
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
11
CODAGE À CODE VARIABLE (ROLLING-CODE)
Les séries FM400 et NOIRE sont munies de codage à code variable. Celui-ci
garantit une très haute sécurité parce qu'elle évite la possibilité de clonage du
code transmis.
ATTENTION !
Dans la série NOIRE, il est possible de désactiver la fonction de code
variable en enlevant le cavalier JP1.
DONNÉES TECHNIQUES DES RÉCEPTEURS
RECOMMANDATIONS
- N’effectuer les cablages ou les modifications des raccordements qu’apres
avoircoupel’alimentation.
- Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement de
l’appareil.
La société TELCOMA S.r.l. décline toute responsabilité en cas d’éventuels
fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur
inobservation.
Nous décrivons ci-après les procédures pour mémoriser les émetteurs
directement dans le récepteur, pour la programmation avec PRG consulter les
manuels respectifs.
Dans les récepteurs OC2, il y a deux sorties et quelques options, avec les règles
suivantes :
- il n'est pas possible de programmer le même code sur plusieurs canaux du
même récepteur.
- sur la sortie (1) seul le fonctionnement à impulsion est activé.
- le code mémorisé active une fonction de la fiche connectée. Pour les
fonctionnalités et les options voir le manuel de la logique de commande.
- durant la programmation, respecter une distance d'environ 50 cm entre
l'émetteur et le récepteur.
- tous les codes programmés dans un récepteur sont présents dans la mémoire
(détail M - fig.1). En déplaçant la mémoire dans un autre récepteur (de la même
série) on récupère toute la programmation.
Auto-apprentissage des codes pour fonctionnement sortie 1
Cette sortie, généralement, est associée à la commande pas à pas de la logique
de commande.
- Dans le récepteur presser brièvement la touche P1 (fig.1).
PROGRAMMATION ÉMETTEURS
F F

MODÈLES
CARACTÉRISTIQUES
FM400OC2
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
FM400.
NOIREOC2
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
NOIRE.
EDGEOC2
RécepteurembrochableavecsortiesàcollecteurouvertpourémetteurssérieEDGE
Compatible également avec des émetteurs de la précédente série TANGO (NO
Rolling-Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Récepteur embrochable avec sorties à collecteur ouvert pour émetteurs série
TANGOSW.
LessériesFM400, NOIRE,EDGE etTANGOSWsontdu typeàautoap-prentissage
etlessortiesdecesrécepteurssontàcollecteurouvert.Les3séries(noTANGOSW)
comprennentuncodenumérique avecplusd'unmillion decombinaisonspossibles.
Les émetteurs ne requièrent aucune programmation car le code, différent pour
chacund'eux,estdirectementparamétréenusineenphased'essai.LasérieFM400
/NOIREestuneévolutiondesémetteursnormaux;elleoffreunesécuritéaccrueen
termes d'inviolabilité car elle utilise un système à code tournant (rolling code). De
plus,lasérieFM400fonctionneenmodulationdefréquence(FSK).
10
Alimentation
Consommation au repos
Température defonctionnement
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Codes mémorisables 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Codes mémorisables 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Codes mémorisables 24LC32 500 - - -
Codes mémorisables 24LC64 1012 ---
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
11
CODAGE À CODE VARIABLE (ROLLING-CODE)
Les séries FM400 et NOIRE sont munies de codage à code variable. Celui-ci
garantit une très haute sécurité parce qu'elle évite la possibilité de clonage du
code transmis.
ATTENTION !
Dans la série NOIRE, il est possible de désactiver la fonction de code
variable en enlevant le cavalier JP1.
DONNÉES TECHNIQUES DES RÉCEPTEURS
RECOMMANDATIONS
- N’effectuer les cablages ou les modifications des raccordements qu’apres
avoircoupel’alimentation.
- Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement de
l’appareil.
La société TELCOMA S.r.l. décline toute responsabilité en cas d’éventuels
fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur
inobservation.
Nous décrivons ci-après les procédures pour mémoriser les émetteurs
directement dans le récepteur, pour la programmation avec PRG consulter les
manuels respectifs.
Dans les récepteurs OC2, il y a deux sorties et quelques options, avec les règles
suivantes :
- il n'est pas possible de programmer le même code sur plusieurs canaux du
même récepteur.
- sur la sortie (1) seul le fonctionnement à impulsion est activé.
- le code mémorisé active une fonction de la fiche connectée. Pour les
fonctionnalités et les options voir le manuel de la logique de commande.
- durant la programmation, respecter une distance d'environ 50 cm entre
l'émetteur et le récepteur.
- tous les codes programmés dans un récepteur sont présents dans la mémoire
(détail M - fig.1). En déplaçant la mémoire dans un autre récepteur (de la même
série) on récupère toute la programmation.
Auto-apprentissage des codes pour fonctionnement sortie 1
Cette sortie, généralement, est associée à la commande pas à pas de la logique
de commande.
- Dans le récepteur presser brièvement la touche P1 (fig.1).
PROGRAMMATION ÉMETTEURS
F F

AUTOAPPRENTISSAGEÀDISTANCE(uniquementpourlasérieFM400).
Danslasérie FM400, ilest possiblede mémoriserdes émetteursdirectement dans
son récepteur sans qu’il soit nécessaire d’intervenir manuellement sur ce dernier,
commeindiquédanslechapitreprécédent.
Pour effectuer cette opération, il faut avoir au moins un émetteur à 4 canaux en
fonctiondéjàmémorisédanslerécepteuraveclesystèmeprécédent.
Lesopérationsdécritesci-dessousdoiventêtreeffectuéesen respectantlesdurées
indiquées.
1–appuyertousles 4boutonsdel'émetteurdéjàmémorisédanslerécepteur,pour
aumoins3secondes;
2–relâcherleboutonC5et,dansles2secondes,appuyerbrièvement,surlemême
émetteur,surleboutondéjàmémorisédanslerécepteur(ex.:C1);
3 – dans les 2 secondes, appuyer sur le bouton du nouvel émetteur que l’on veut
mémoriserdanslerécepteur.
Répéteréventuellementlaprocédurepourlesautresboutons.
Surlerécepteur,ilestpossibled’exclurelafonctiondeprogrammationàdistanceen
fermantleshuntJP1(fig.1).
EFFACEMENT DES CODES
12
1.Effacementd’uncode.
Cetteopérationpermetd’effacerunouplusieurscodesdelamémoiredurécepteur.
-Enphasedeprogrammation,appuyer4foissurlatoucheP.
-LaDELcorrespondantauboutonenfoncéémettra5sériesde4clignotements.
-Durantcettephase,transmettreavecunémetteurquel’onveuteffacer.
SilaDELs’allumefixementpendantquelquesinstants,celasignifiequel’effacement
estréussi.
2.Effacementdetouslescodes(réinitialisation)
Laréinitialisationprovoquel’effacementtotaldelamémoiredurécepteur.
-appuyerpendantaumoins10secondessurlatoucheP1delafig.1jusqu’àceque
les deux DEL des boutons s’allument simultanément. Au bout de quelques
secondes,lesDELs’éteignentpoursignalerquel’effacementestréussi;
-refairelaprocédured’apprentissage.
13
- La led L1 clignote 5 fois.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la
mémorisation est réussie.
Répéter l'opération pour réaliser l'autoapprentissage d'autres émetteurs
éventuels.
Auto-apprentissage des codes pour fonctionnement sortie 2
Cette sortie (deuxième canal) peut ne pas être disponible dans certains modèles
de logiques de commande. Il existe trois procédures différentes d'apprentissage,
chacune desquelles attribue un mode de fonctionnement :
1) mode À IMPULSION, la sortie reste active uniquement durant la transmission
radio.
- Dans le récepteur presser brièvement la touche P2 (fig.1).
- La led L2 clignote 5 fois.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la
mémorisation est réussie.
Répéter l'opération pour réaliser l'autoapprentissage d'autres émetteurs
éventuels.
2)mode PAS À PAS, la première transmission active la sortie (ON) la
transmission successive la désactive (OFF).
- En phase de programmation, appuyer 2 fois sur la touche P2 (fig. 1).
- La led L2 émettra 5 séries de 2 clignotements.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur.
- Si la led s'allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que
l'apprentissage est réussi.
Si l'alimentation est coupée et que la sortie était active, elle se désactive.
3)mode TEMPORISATEUR, après avoir relâché la transmission, la sortie reste
active pendant 30 s.
- En phase de programmation, appuyer 3 fois sur la touche P2 (fig. 1).
- La led L2 émettra 5 séries de 3 clignotements.
- Si la led L2 s'allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que
l'apprentissage est réussi. À partir de ce moment, la sortie relative à la touche P2
est devenue « temporisateur ».
Avec les logiciels NOIRE et FM400 et les programmeurs correspondants, il est
possible de modifier le temps du temporisateur de 1 à 255 secondes.
F F

AUTOAPPRENTISSAGEÀDISTANCE(uniquementpourlasérieFM400).
Danslasérie FM400, ilest possiblede mémoriserdes émetteursdirectement dans
son récepteur sans qu’il soit nécessaire d’intervenir manuellement sur ce dernier,
commeindiquédanslechapitreprécédent.
Pour effectuer cette opération, il faut avoir au moins un émetteur à 4 canaux en
fonctiondéjàmémorisédanslerécepteuraveclesystèmeprécédent.
Lesopérationsdécritesci-dessousdoiventêtreeffectuéesen respectantlesdurées
indiquées.
1–appuyertousles 4boutonsdel'émetteurdéjàmémorisédanslerécepteur,pour
aumoins3secondes;
2–relâcherleboutonC5et,dansles2secondes,appuyerbrièvement,surlemême
émetteur,surleboutondéjàmémorisédanslerécepteur(ex.:C1);
3 – dans les 2 secondes, appuyer sur le bouton du nouvel émetteur que l’on veut
mémoriserdanslerécepteur.
Répéteréventuellementlaprocédurepourlesautresboutons.
Surlerécepteur,ilestpossibled’exclurelafonctiondeprogrammationàdistanceen
fermantleshuntJP1(fig.1).
EFFACEMENT DES CODES
12
1.Effacementd’uncode.
Cetteopérationpermetd’effacerunouplusieurscodesdelamémoiredurécepteur.
-Enphasedeprogrammation,appuyer4foissurlatoucheP.
-LaDELcorrespondantauboutonenfoncéémettra5sériesde4clignotements.
-Durantcettephase,transmettreavecunémetteurquel’onveuteffacer.
SilaDELs’allumefixementpendantquelquesinstants,celasignifiequel’effacement
estréussi.
2.Effacementdetouslescodes(réinitialisation)
Laréinitialisationprovoquel’effacementtotaldelamémoiredurécepteur.
-appuyerpendantaumoins10secondessurlatoucheP1delafig.1jusqu’àceque
les deux DEL des boutons s’allument simultanément. Au bout de quelques
secondes,lesDELs’éteignentpoursignalerquel’effacementestréussi;
-refairelaprocédured’apprentissage.
13
- La led L1 clignote 5 fois.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la
mémorisation est réussie.
Répéter l'opération pour réaliser l'autoapprentissage d'autres émetteurs
éventuels.
Auto-apprentissage des codes pour fonctionnement sortie 2
Cette sortie (deuxième canal) peut ne pas être disponible dans certains modèles
de logiques de commande. Il existe trois procédures différentes d'apprentissage,
chacune desquelles attribue un mode de fonctionnement :
1) mode À IMPULSION, la sortie reste active uniquement durant la transmission
radio.
- Dans le récepteur presser brièvement la touche P2 (fig.1).
- La led L2 clignote 5 fois.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur. Un clignotement plus long de la led sur le récepteur confirme que la
mémorisation est réussie.
Répéter l'opération pour réaliser l'autoapprentissage d'autres émetteurs
éventuels.
2)mode PAS À PAS, la première transmission active la sortie (ON) la
transmission successive la désactive (OFF).
- En phase de programmation, appuyer 2 fois sur la touche P2 (fig. 1).
- La led L2 émettra 5 séries de 2 clignotements.
- Durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur
l'émetteur.
- Si la led s'allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que
l'apprentissage est réussi.
Si l'alimentation est coupée et que la sortie était active, elle se désactive.
3)mode TEMPORISATEUR, après avoir relâché la transmission, la sortie reste
active pendant 30 s.
- En phase de programmation, appuyer 3 fois sur la touche P2 (fig. 1).
- La led L2 émettra 5 séries de 3 clignotements.
- Si la led L2 s'allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que
l'apprentissage est réussi. À partir de ce moment, la sortie relative à la touche P2
est devenue « temporisateur ».
Avec les logiciels NOIRE et FM400 et les programmeurs correspondants, il est
possible de modifier le temps du temporisateur de 1 à 255 secondes.
F F

RECOMMANDATIONS FINALES
1. La demande de memoires pour les recepteurs doit toujours s’effectuer en
specifiantclairementlemodele(serie FM400,NOIRE,EDGE ouTANGOSW).
2. En cas de diminution de la portee de l’emetteur, remplacer la pile par une pile
ayantlesmemescaracteristiques.
3. La societe TELCOMAS.r.l. se reserve la faculte,de plein droit, d’apporter a tout
moment les modifications necessaires en vue d’une amelioration esthetique et/ou
fonctionnelle.
GARANTIE
La presente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies eventuelles dues ades
defautset/ouvicesdefabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou dutilisationincorrecte du
produit.
Durant la periode de garantie,la societe TELCOMA S.r.l.sengage areparer et/ou a
remplacerlespartiesdefectueusesetnonmodifiees.
Ledroitdappel,ainsiqueles fraisderetrait,demballageetde transportduproduit pour
la reparation ou le remplacement restent entierement et exclusivement ala charge du
client.
MISE AU REBUT
Ceproduitestconstituede diverscomposantsquipourraientaleur
tour contenir des substances polluantes.Ne pas jeter dans la
nature!
Sinformer sur le systeme de recyclage ou de mise au rebut du
produitenrespectantlesnormeslocalesenvigueur.
14
Je,soussigné,EnnioAmbroso,représentantlégal delasociété:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIE,
déclarequeleproduit:FM400OC2,NOIREOC2,EDGEOC2,TANGOOC2SW
est conformeaux critèresessentiels requisdans l'article3 etaux dispositionsde la
directive1999/5/CE,s'ilestutilisépourlesemploisprévus;
qu'ilestconformeauxcritèresdesécuritéetprotectiondelasantérequisauxtermes
del'article3.1.a;
Normesappliquées:EN60950
qu'il est conforme aux critères de protection relatifs à la compatibilité
électromagnétiquerequisauxtermesdel'article3.1.b;Normesappliquées:EN301,
489-3qu'ilestconforme àl'efficacitéd'insertiondusignal deradiofréquencedans le
spectreauxtermesdel'article3.2.
Normesappliquées:ETSIEN300220-3
Lieuetdate,Conegliano20/10/2011 Ennio Ambroso
Représentantlégal
DÉCLARATIONS CE
15
ANTENNE
L'emballage contient un câble que, il est possible d'utiliser comme antenne en
branchantsurlebornedelacartelogique.
Pour améliorer laréception des émetteurs, onconseille l'installation d'une antenne
accordéepour433mhz(pourexempledama430).
L'antenne doit être installée sur un point haut éventuellement sur des éléments
métalliques(balustrades,flets,…).
Le branchement entre l'antenne et le récepteur doit être fait moyennant un câble
avec impédance de 50 ohm (pour exemple RG58). Evitez d'utiliser un câble plus
longuede10mètres.
F F
SIGNIFICATION DES CLIGNOTEMENTS DES LED (L1 et L2 dans la figure 1).
TYPE DE CLIGNOTEMENT DESCRIPTION
L2 s'allume pour 3
secondes Récepteur à peine alimenté
1 clignotement court de un led Réception d'un code mémorisé en impulsif
2 clignotement courts d'un led Réception d'un code mémorisé en p/p
clignotement alterné lors de la programmation signifie que la mémoire est
pleine
clignotement contemporain
de deux leds lors de la programmation signifie que le code en
mémorisationestdéjàprésentdanslamémoire
3 clignotements courts d'un led réception d'un code mémorisé en timer
pour quelques secondes
l'allumage de deux leds signifie que l'émetteur a une famille différente des
émetteursdéjàmémorisés

RECOMMANDATIONS FINALES
1. La demande de memoires pour les recepteurs doit toujours s’effectuer en
specifiantclairementlemodele(serie FM400,NOIRE,EDGE ouTANGOSW).
2. En cas de diminution de la portee de l’emetteur, remplacer la pile par une pile
ayantlesmemescaracteristiques.
3. La societe TELCOMAS.r.l. se reserve la faculte,de plein droit, d’apporter a tout
moment les modifications necessaires en vue d’une amelioration esthetique et/ou
fonctionnelle.
GARANTIE
La presente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies eventuelles dues ades
defautset/ouvicesdefabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou dutilisationincorrecte du
produit.
Durant la periode de garantie,la societe TELCOMA S.r.l.sengage areparer et/ou a
remplacerlespartiesdefectueusesetnonmodifiees.
Ledroitdappel,ainsiqueles fraisderetrait,demballageetde transportduproduit pour
la reparation ou le remplacement restent entierement et exclusivement ala charge du
client.
MISE AU REBUT
Ceproduitestconstituede diverscomposantsquipourraientaleur
tour contenir des substances polluantes.Ne pas jeter dans la
nature!
Sinformer sur le systeme de recyclage ou de mise au rebut du
produitenrespectantlesnormeslocalesenvigueur.
14
Je,soussigné,EnnioAmbroso,représentantlégal delasociété:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIE,
déclarequeleproduit:FM400OC2,NOIREOC2,EDGEOC2,TANGOOC2SW
est conformeaux critèresessentiels requisdans l'article3 etaux dispositionsde la
directive1999/5/CE,s'ilestutilisépourlesemploisprévus;
qu'ilestconformeauxcritèresdesécuritéetprotectiondelasantérequisauxtermes
del'article3.1.a;
Normesappliquées:EN60950
qu'il est conforme aux critères de protection relatifs à la compatibilité
électromagnétiquerequisauxtermesdel'article3.1.b;Normesappliquées:EN301,
489-3qu'ilestconforme àl'efficacitéd'insertiondusignal deradiofréquencedans le
spectreauxtermesdel'article3.2.
Normesappliquées:ETSIEN300220-3
Lieuetdate,Conegliano20/10/2011 Ennio Ambroso
Représentantlégal
DÉCLARATIONS CE
15
ANTENNE
L'emballage contient un câble que, il est possible d'utiliser comme antenne en
branchantsurlebornedelacartelogique.
Pour améliorer la réception des émetteurs, on conseille l'installation d'une antenne
accordéepour433mhz(pourexempledama430).
L'antenne doit être installée sur un point haut éventuellement sur des éléments
métalliques(balustrades,flets,…).
Le branchement entre l'antenne et le récepteur doit être fait moyennant un câble
avec impédance de 50 ohm (pour exemple RG58). Evitez d'utiliser un câble plus
longuede10mètres.
F F
SIGNIFICATION DES CLIGNOTEMENTS DES LED (L1 et L2 dans la figure 1).
TYPE DE CLIGNOTEMENT DESCRIPTION
L2 s'allume pour 3
secondes Récepteur à peine alimenté
1 clignotement court de un led Réception d'un code mémorisé en impulsif
2 clignotement courts d'un led Réception d'un code mémorisé en p/p
clignotement alterné lors de la programmation signifie que la mémoire est
pleine
clignotement contemporain
de deux leds lors de la programmation signifie que le code en
mémorisationestdéjàprésentdanslamémoire
3 clignotements courts d'un led réception d'un code mémorisé en timer
pour quelques secondes
l'allumage de deux leds signifie que l'émetteur a une famille différente des
émetteursdéjàmémorisés

FM400OC2
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
FM400
NOIREOC2
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
NOIRE
EDGEOC2
Receptorenchufableconsalidas“opencollector”paratelemandosdelaserieEDGE
Compatible también con lostransmisores de la serie anterior TANGO (NO Rolling-
Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
TANGOSW
Las series FM400, NOIRE, EDGE y TANGOSW son por autoaprendizaje y las
salidas de estos receptores son “open collector”. Las 3 series (no TANGOSW)
desarrollanuncódigodigitalconmásdeunmillóndecombinacionesdiferentes.Los
transmisoresno necesitanprogramación porqueel código,diferente paracada uno
deellos,seconfiguradirectamenteenfábricaduranteelensayo.LasseriesFM400/
NOIRE son una evolución de los telemandos normales; proporcionan una mayor
seguridad de inviolabilidad porque utilizan un sistema de código variable “Rolling-
Code”.AdemáslaserieFM400funcionaenmodulacióndefrecuencia(FSK).
MODELOS
CARACTERISTICAS
16
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
Alimentación
Consumo en reposo
Temperatura de funcionamiento
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Códigos memorizables 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Códigos memorizables 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Códigos memorizables 24LC32 500 - - -
Códigos memorizables 24LC64 1012 ---
A continuación se describen los procedimientos para memorizar los transmisores
directamente en el receptor; para la programación PRG véanse los manuales
correspondientes.
En los receptores OC2 hay disponibles dos salidas y algunas opciones con las
siguientes reglas:
- no es posible programar el mismo código en distintos canales del mismo
receptor.
- en la salida (1) está habilitado solo el funcionamiento por impulsos.
- el código memorizado activa una función de la tarjeta conectada. Para las
funciones y las opciones, véase el manual de la central.
- durante la programación, mantenga una distancia de alrededor de 50 cm entre
el transmisor y el receptor.
- todos los códigos programados en un receptor están presentes en la memoria
(detalle M de la fig. 1). Transmitiendo la memoria a otro receptor (de la misma
serie) se recupera la programación entera.
Autoaprendizaje de los códigos para el funcionamiento salida 1
Esta salida, por lo general, está asociada al mando Paso a Paso de la central.
- Presione brevemente el pulsador P1 en el receptor (fig. 1).
PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES
17
CODIFICACIÓN ROLLING-CODE
RECOMENDACIONES
Las series FM400 y NOIRE incorporan la codificación rolling-code. Dicha
codificación garantiza una elevada seguridad porque evita la posibilidad de clonar
el código transmitido.
¡ATENCIÓN! En la serie NOIRE es posible inhabilitar la función Rolling-
Code cortando el puente JP1.
- No efectue el cableado ni las modificaciones sin haber cortado la
alimentacion.
- La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar elfuncionamiento
correctodelequipo.
TELCOMA S.r.l. no se asume ninguna responsabilidad por posibles
problemasdefuncionamientoodañoscausadosporsuinobservancia.
DATOS TÉCNICOS DE LOS RECEPTORES
EE

FM400OC2
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
FM400
NOIREOC2
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
NOIRE
EDGEOC2
Receptorenchufableconsalidas“opencollector”paratelemandosdelaserieEDGE
Compatible también con lostransmisores de la serie anterior TANGO (NO Rolling-
Code,NOTangoSW)
TANGOOC2SW
Receptor enchufable con salidas “open collector” para telemandos de la serie
TANGOSW
Las series FM400, NOIRE, EDGE y TANGOSW son por autoaprendizaje y las
salidas de estos receptores son “open collector”. Las 3 series (no TANGOSW)
desarrollanuncódigodigitalconmásdeunmillóndecombinacionesdiferentes.Los
transmisoresno necesitanprogramación porqueel código,diferente paracada uno
deellos,seconfiguradirectamenteenfábricaduranteelensayo.LasseriesFM400/
NOIRE son una evolución de los telemandos normales; proporcionan una mayor
seguridad de inviolabilidad porque utilizan un sistema de código variable “Rolling-
Code”.AdemáslaserieFM400funcionaenmodulacióndefrecuencia(FSK).
MODELOS
CARACTERISTICAS
16
u.m. FM400OC2 NOIREOC2 EDGEOC2 TANGO
OC2 SW
Alimentación
Consumo en reposo
Temperatura de funcionamiento
Vdc
mA
°C
5 5 5 5
12 12 12 12
-20 +60 -20+60 -20+60 -20+60
Códigos memorizables 24LC04 - 163 / 70 (R.C.) 163 244
Códigos memorizables 24LC16 - 675 / 289 (R.C.) 675 1012
Códigos memorizables 24LC32 500 - - -
Códigos memorizables 24LC64 1012 ---
A continuación se describen los procedimientos para memorizar los transmisores
directamente en el receptor; para la programación PRG véanse los manuales
correspondientes.
En los receptores OC2 hay disponibles dos salidas y algunas opciones con las
siguientes reglas:
- no es posible programar el mismo código en distintos canales del mismo
receptor.
- en la salida (1) está habilitado solo el funcionamiento por impulsos.
- el código memorizado activa una función de la tarjeta conectada. Para las
funciones y las opciones, véase el manual de la central.
- durante la programación, mantenga una distancia de alrededor de 50 cm entre
el transmisor y el receptor.
- todos los códigos programados en un receptor están presentes en la memoria
(detalle M de la fig. 1). Transmitiendo la memoria a otro receptor (de la misma
serie) se recupera la programación entera.
Autoaprendizaje de los códigos para el funcionamiento salida 1
Esta salida, por lo general, está asociada al mando Paso a Paso de la central.
- Presione brevemente el pulsador P1 en el receptor (fig. 1).
PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES
17
CODIFICACIÓN ROLLING-CODE
RECOMENDACIONES
Las series FM400 y NOIRE incorporan la codificación rolling-code. Dicha
codificación garantiza una elevada seguridad porque evita la posibilidad de clonar
el código transmitido.
¡ATENCIÓN! En la serie NOIRE es posible inhabilitar la función Rolling-
Code cortando el puente JP1.
- No efectue el cableado ni las modificaciones sin haber cortado la
alimentacion.
- La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar elfuncionamiento
correctodelequipo.
TELCOMA S.r.l. no se asume ninguna responsabilidad por posibles
problemasdefuncionamientoodañoscausadosporsuinobservancia.
DATOS TÉCNICOS DE LOS RECEPTORES
EE

En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en el receptor
sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como indicado en el capítulo
anterior.
Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando cuadricanal
que funcione, ya memorizado en el receptor con el sistema anterior.
Las operaciones descritas a continuación deben hacerse respetando los tiempos
indicados.
1 - pulse al mismo tiempo los 4 pulsadores del telecomando ya memorizado en el
receptor durante al menos 3 segundos.
2 - suelte el botón C5 y, antes de 2 segundos, pulse brevemente en el mismo
telemando el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1)
3 - antes de 2 segundos, pulse el botón del nuevo telemando que se desea
memorizar en el receptor.
De ser necesario, repita el procedimiento también para los demás botones.
En el receptor es posible desactivar la función de programación a distancia,
cerrando el puente de conexión JP1 (fig. 1).
AUTOAPRENDIZAJE ADISTANCIA (sólo para la serie FM400)
CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS
18
1.Cancelacióndeuncódigo.
Con esta operación se pueden cancelar uno o varios códigos de la memoria del
receptor.
-Durantelaprogramación,pulse4veceselbotónP.
-Elledcorrespondientealbotónpulsadoemitirá5seriesde4parpadeos.
-Duranteestaetapa,transmitaconuntelemandoquesedeseecancelar.
El led encendido por un instante con luz fija indica que la cancelación se ha
efectuadocorrectamente.
2.Cancelacióndetodosloscódigos(reajuste)
Alrealizarelreajustesecancelacompletamentelamemoriadelreceptor.
-Pulsedurantealmenos10segundoselbotónP1delafig.1hastaquelosdosleds
de los botones se enciendan simultáneamente. Transcurridos algunos segundos,
losledsseapaganindicandoquelacancelaciónsehaefectuadocorrectamente.
-Lleveacabodenuevoelprocedimientodeaprendizaje.
19
- El led L1 destellará 5 veces.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que
se debe memorizar.
Un destello más prolongado del led en el receptor confirma que la memorización
se ha realizado correctamente.
Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
Autoaprendizaje de los códigos para el funcionamiento salida 2
Esta salida (según el canal) puede no estar disponible en algunos modelos de
centrales de mando. Existen tres procedimientos diferentes de aprendizaje, cada
uno de ellos atribuye un modo de funcionamiento:
1) modo por IMPULSOS, la salida queda activa solo durante la transmisión vía
radio.
- Presione brevemente el pulsador P2 en el receptor (fig. 1).
- El led L2 destellará 5 veces.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que
se debe memorizar.
Un destello más prolongado del led en el receptor confirma que la memorización
se ha realizado correctamente.
Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
2)modo PASO A PASO, la primera transmisión activa la salida (ON), la siguiente
la desactiva (OFF).
- Durante la programación, presione 2 veces el pulsador P2 (fig. 1).
- El L2 emitirá 5 series de 2 destellos.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que se
debe memorizar.
- Cuando el led queda encendido con luz fija durante un instante, significa que el
aprendizaje se ha llevado a cabo correctamente.
Si se cortara la alimentación y la salida estaba activa, esta última se desactivará.
3)modo TIMER, después de la transmisión, la salida queda activa durante 30”.
- Durante la programación, presione 3 veces el pulsador P2 (fig. 1).
- El L2 emitirá 5 series de 3 destellos.
- Cuando el led L2 queda encendido con luz fija durante un instante, significa que
el aprendizaje se ha llevado a cabo correctamente. En este momento la salida
relativa al pulsador P2 se vuelve timer.
Con los software NOIRE y FM400 y los relativos programadores es posible
modificar el tiempo del timer de 1 a 255 segundos.
EE

En la serie FM 400 es posible memorizar telemandos directamente en el receptor
sin tener que intervenir manualmente sobre éste, tal como indicado en el capítulo
anterior.
Para cumplir esta operación es necesario al menos un telemando cuadricanal
que funcione, ya memorizado en el receptor con el sistema anterior.
Las operaciones descritas a continuación deben hacerse respetando los tiempos
indicados.
1 - pulse al mismo tiempo los 4 pulsadores del telecomando ya memorizado en el
receptor durante al menos 3 segundos.
2 - suelte el botón C5 y, antes de 2 segundos, pulse brevemente en el mismo
telemando el botón ya memorizado en el receptor (ej.: C1)
3 - antes de 2 segundos, pulse el botón del nuevo telemando que se desea
memorizar en el receptor.
De ser necesario, repita el procedimiento también para los demás botones.
En el receptor es posible desactivar la función de programación a distancia,
cerrando el puente de conexión JP1 (fig. 1).
AUTOAPRENDIZAJE ADISTANCIA (sólo para la serie FM400)
CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS
18
1.Cancelacióndeuncódigo.
Con esta operación se pueden cancelar uno o varios códigos de la memoria del
receptor.
-Durantelaprogramación,pulse4veceselbotónP.
-Elledcorrespondientealbotónpulsadoemitirá5seriesde4parpadeos.
-Duranteestaetapa,transmitaconuntelemandoquesedeseecancelar.
El led encendido por un instante con luz fija indica que la cancelación se ha
efectuadocorrectamente.
2.Cancelacióndetodosloscódigos(reajuste)
Alrealizarelreajustesecancelacompletamentelamemoriadelreceptor.
-Pulsedurantealmenos10segundoselbotónP1delafig.1hastaquelosdosleds
de los botones se enciendan simultáneamente. Transcurridos algunos segundos,
losledsseapaganindicandoquelacancelaciónsehaefectuadocorrectamente.
-Lleveacabodenuevoelprocedimientodeaprendizaje.
19
- El led L1 destellará 5 veces.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que
se debe memorizar.
Un destello más prolongado del led en el receptor confirma que la memorización
se ha realizado correctamente.
Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
Autoaprendizaje de los códigos para el funcionamiento salida 2
Esta salida (según el canal) puede no estar disponible en algunos modelos de
centrales de mando. Existen tres procedimientos diferentes de aprendizaje, cada
uno de ellos atribuye un modo de funcionamiento:
1) modo por IMPULSOS, la salida queda activa solo durante la transmisión vía
radio.
- Presione brevemente el pulsador P2 en el receptor (fig. 1).
- El led L2 destellará 5 veces.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que
se debe memorizar.
Un destello más prolongado del led en el receptor confirma que la memorización
se ha realizado correctamente.
Repita la operación para el autoaprendizaje de otros transmisores.
2)modo PASO A PASO, la primera transmisión activa la salida (ON), la siguiente
la desactiva (OFF).
- Durante la programación, presione 2 veces el pulsador P2 (fig. 1).
- El L2 emitirá 5 series de 2 destellos.
- Mientras el led destella, presione en el transmisor el pulsador del código que se
debe memorizar.
- Cuando el led queda encendido con luz fija durante un instante, significa que el
aprendizaje se ha llevado a cabo correctamente.
Si se cortara la alimentación y la salida estaba activa, esta última se desactivará.
3)modo TIMER, después de la transmisión, la salida queda activa durante 30”.
- Durante la programación, presione 3 veces el pulsador P2 (fig. 1).
- El L2 emitirá 5 series de 3 destellos.
- Cuando el led L2 queda encendido con luz fija durante un instante, significa que
el aprendizaje se ha llevado a cabo correctamente. En este momento la salida
relativa al pulsador P2 se vuelve timer.
Con los software NOIRE y FM400 y los relativos programadores es posible
modificar el tiempo del timer de 1 a 255 segundos.
EE

RECOMENDACIONES FINALES
1. El pedido de memorias para receptores siempre debe hacerse especificando
claramenteelmodelo(serieFM400,NOIRE,EDGEobienTANGOSW).
2.Sielalcancedeltransmisordisminuye,sustituyalabateriaconotrabateriaconlas
mismascaracteristicas.
3. TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier
momentoparamejoraresteticayfuncionalmentesusproductos.
GARANTÍA
La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por defectos o
viciosdefabricación.
La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificaciones o uso
incorrectodelproducto.
Durante el período de garantía, TELCOMAS.r.l. se obliga a reparar o sustituir las
partesdefectuosasyquenohayansidomodificadas.
Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmontaje,
embalajeytransportedelproductoparasureparaciónosustitución.
ELIMINACIÓN
Esteproductoestaformadodevarioscomponentesque,asuvez,
podriancontenersustancias contaminantes.!No los abandone en
elmedioambiente!
Informesesobreelsistemadereciclajeoeliminaciondelproducto,
respetandolasnormasvigenteslocales.
20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante Ennio Ambroso, representante legal de la empresa: TELCOMA
S.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIA
Declaraqueelproducto:FM400OC2,NOIREOC2,EDGEOC2,TANGOOC2SW
Cumple con los requisitos esenciales del artículo 3 y de las correspondientes
disposicionesdelaDirectiva1999/5/CE,siseutilizaparalosusosprevistos.
Cumpleconlosrequisitosdeseguridadydeproteccióndelasalud,Artículo3.1.a
Normasaplicadas:EN60950
Cumple con los requisitos de protección acerca de la compatibilidad
electromagnética,Artículo3.1.bNormasaplicadas:EN301489-3
Cumpleconlaeficienciadeinmisiónderadiofrecuenciaenelespectro,Artículo3.2
Normasaplicadas:ETSIEN300220-3
Lugaryfecha, Conegliano20/10/2011 Representantelegal
EnnioAmbroso
21
ANTENA
El paquete incluye un hilo para utilizar como antena conectándolo al borne
correspondientedelacentral.
Para mejorar la recepción y el alcance de los telemandos, se recomienda instalar
una antenasintonizada en433 MHz (ej.DAMA430). La antenase debeinstalar en
un punto alto respecto al suelo, de ser posible sobre elementos metálicos
(cercados,mallas,etc.)
La antena y el receptor se deben conectar con un cable con impedancia de 50
ohmios(ej.RG58).Noutiliceuncablequesuperelos10metrosdelargo.
EE
SIGNIFICADO DE LOS PARPADEOS DE LOS LEDS (L1 y L2 de fig. 1)
TIPO DE DESTELLO DESCRIPCIÓN
L2 encendido durante 3 seg. Receptor apenas alimentado
1 destello breve de un led Recepción de un código memorizado en modo por impulsos
2 destellos breves de un led Recepción de un código memorizado en modo paso a paso
destello alternado de los dos
led durante la programación indica que la memoria está
llena
destello simultáneo de dos
led durante la programación significa que el código que
se estátratando dememorizar yaestá presenteen la
memoria
3 destellos breves de un led Recepción de un código memorizado en modo temporizado
encendido de los dos led
durante algunos segundos indica que el radiomando tiene una familia distinta de
aquellosyamemorizados
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Automations Receiver manuals

Telcoma Automations
Telcoma Automations FM 400 User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations TANGO Series User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations TANGO SW User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations Safety Radio Contact User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations FOX User manual