V2 RXP4 User manual

RXP4
IL n. 395
EDIZ. 12/11/2013
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050
[email protected] - www.v2home.com
I
GB
F
E
P
D
NL
RICEVIT RE M DULARE C N DISPLAY
M DULAR RECEIVER WITH DISPLAY
RÉCEPTEUR M DULAIRE AVEC AFFICHEUR
RECEPT R M DULAR C N PANTALLA
RECEPT R M DULAR C M VIS R
M DULARER EMPFÄNGER MIT DISPLAY
M DULAIRE NTVANGER MET DISPLAY

ITALIAN - C LLEGAMENTI ELETTRICI
A1 Schermatura antenna
A2 Centrale antenna
B1 - B2 Uscita relè 1 (Max. 5A - 230Vac) - contatto N.A.
Z1 - Z2 Uscita relè 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Uscita relè 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Uscita relè 4 (Max. 1A - 30Vdc)
B3 - B4 Alimentazione 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2
Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 2
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
J3
Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 3
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
J4
Jumper per selezionare il tipo di contatto
dell’uscita relè 4
Posizione 1: contatto N.A.
Posizione 2: contatto N.C.
ENGLISH - ELECTRIC C NNECTI NS
A1 Antenna shield
A2 Antenna
B1 - B2 Relay output 1 (Max. 5A - 230Vac) - N.O. contact
Z1 - Z2 Relay output 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Relay output 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Relay output 4 (Max. 1A - 30Vdc)
B3 - B4 Power supply 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2
Jumper for selecting the type of contact of
relay 2 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact
J3
Jumper for selecting the type of contact of
relay 3 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact
J4
Jumper for selecting the type of contact of
relay 4 output:
Position 1: N.O. contact
Position 2: N.C. contact

P RTUGUÊS - C NEXÕES
ELÉCTRICAS
A1 Blindagem da antena
A2 Central da antena
B1 - B2 Salida relé 1 (Máx. 5A - 230Vac)
- contacto N.A.
Z1 - Z2 Salida relé 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Salida relé 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Salida relé 4 (Max. 1A - 30Vdc)
B3 - B4 Alimentação 12 - 24 Vac / 12 -
36 Vdc
J2
Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 2
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J3
Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 3
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J4
Jumper para seleccionar el tipo
de contacto de la salida relé 4
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
DEUTSCH - ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE
A1 Abschirmung der Antenne
A2 Antenne
B1 - B2
Relaisausgang 1 (max. 5A - 230V
GS) – normal offener Kontakt
(N.A.)
Z1 - Z2 Relaisausgang 2 (Max. 1A -
30Vdc)
Z3 - Z4 Relaisausgang 3 (Max. 1A -
30Vdc)
Z5 - Z6 Relaisausgang 4 (Max. 1A -
30Vdc)
B3 - B4 Versorgung 12 - 24 Vac / 12 -
36 Vdc
J2
Jumper zur Auswahl der
Kontaktart des Relaisausgangs 2
Position 1: normal offener
Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener
Kontakt (N.C.)
J3
Jumper zur Auswahl der
Kontaktart des Relaisausgangs 3
Position 1: normal offener
Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener
Kontakt (N.C.)
J4
Jumper zur Auswahl der
Kontaktart des Relaisausgangs 4
Position 1: normal offener
Kontakt (N.A.)
Position 2: normal geschlossener
Kontakt (N.C.)
NEDERLANDS - ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN
A1 Afscherming antenne
A2 Antenne
B1 - B2 Uitgang relais 1 (Max. 5A -
230Vac) - contact N.O.
Z1 - Z2 Uitgang relais 2 (Max. 1A -
30Vdc)
Z3 - Z4 Uitgang relais 3 (Max. 1A -
30Vdc)
Z5 - Z6 Uitgang relais 4 (Max. 1A -
30Vdc)
B3 - B4 Voeding 12 - 24 Vac / 12 - 36
Vdc
J2
Jumper om het type contact van
de uitgang van het relais 2 te
kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
J3
Jumper om het type contact van
de uitgang van het relais 3 te
kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
J4
Jumper om het type contact van
de uitgang van het relais 4 te
kiezen
Positie 1: contact N.O.
Positie 2: contact N.C.
FRANÇAIS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
A1 Blindage antenne
A2 Antenne
B1 - B2 Sortie relais 1 (Max. 5A - 230Vac) - contact N.O.
Z1 - Z2 Sortie relais 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Sortie relais 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Sortie relais 4 (Max. 1A - 30Vdc)
B3 - B4 Alimentation 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2
Jumper pour sélectionner le type de contact de la
sortie relais 2
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N. .
J3
Jumper pour sélectionner le type de contact de la
sortie relais 3
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N. .
J4
Jumper pour sélectionner le type de contact de la
sortie relais 4
Position 1 : contact N.O.
Position 2 : contact N. .
ESPAÑ L - C NEXI NES ELÉCTRICAS
A1 Malla antena
A2 Antena
B1 - B2 Salida relé 1 (Máx. 5A - 230Vac) - contacto N.A.
Z1 - Z2 Salida relé 2 (Max. 1A - 30Vdc)
Z3 - Z4 Salida relé 3 (Max. 1A - 30Vdc)
Z5 - Z6 Salida relé 4 (Max. 1A - 30Vdc)
B3 - B4 Alimentación 12 - 24 Vac / 12 - 36 Vdc
J2
Jumper para seleccionar el tipo de contacto de la
salida relé 2
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J3
Jumper para seleccionar el tipo de contacto de la
salida relé 3
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.
J4
Jumper para seleccionar el tipo de contacto de la
salida relé 4
Posición 1: contacto N.A.
Posición 2: contacto N.C.

ITALIAN
DICHIARAZI NE DI C NF RMITÀ
V2 SPA dichiara che i prodotti: RXP4
sono conformi alle seguenti direttive:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito
internet www.v2home.com nella sezione
PRODOTTI / TRASMETTITORI E RICEVITORI / RXP4
SMALTIMENT
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della
vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti.
Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di
prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere
sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla
salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo
prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta
separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il
prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono
prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di
questo prodotto.
DESCRIZI NE DEL PR D TT E
DESTINAZI NE D’US
Il presente ricevitore fa parte della serie RXP4 di V2 SPA.
I ricevitori di questa serie sono destinati al comando di
automazioni del tipo apriporta, apricancelli e similari, luci e
circuiti elettrici in generale.
Qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
Caratteristiche:
• Programmazione tramite 3 pulsanti e display
• Disponibile in versione 433,92 MHz o 868,30 MHz per il
funzionamento con i trasmettitori rolling code V2
• 4 canali programmabili con tre funzioni: monostabile,
bistabile e timer
• Uscita relè 1 con contatto N.A. per un carico fino a
5A - 230Vac
• Uscite relè 2 - 3 - 4 con contatto N.A.o N.C. selezionabile
tramite dei jumper, per un carico massimo fino a 1A - 30Vdc
• Possibilità di memorizzare 1008 codici diversi
• Gestione autoapprendimento trasmettitori via radio
• Gestione trasmettitore sostitutivo
• Modalità ROLLING CODE programmabile
• Salvataggio dei dati su modulo ricevitore estraibile MR2
• Gestione dei dati tramite PROG2 e WINPPLC inserendo il
modulo estraibile MR2 nel connettore TX del PROG2
CARATTERISTICHE TECNICHE
C NTATTI RELÉ
I contatti alla morsettiera relativi ai quattro relè sono di tipo
normalmente aperto (N.A.).
Per avere un contatto normalmente chiuso (N.C.) dei relè 2,3,4
spostare i relativi jumper (J2-J3-J4) in posizione 2.
N TA: il contatto del relè 1 può essere solo normalmente aperto
(N.A.)
DISPLAY
Quando viene attivata l'alimentazione, il dispositivo verifica il
corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti
per 1,5 sec. 8.8.8.8.
Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata la versione del firmware,
ad esempio Pr I.0.
Al termine di questo test viene visualizzato il pannello di
controllo - - - -
PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle funzioni viene eseguita tramite un
apposito menù di configurazione, accessibile ed esplorabile
tramite i 3 tasti UP , DOWN e MENU posti di fianco al display
della centrale.
Per accedere al menù di programmazione tenere premuto il tasto
MENU fino a quando il display visualizza il primo parametro r L
• Premendo il tasto DOWN si passa alla voce successiva.
• Premendo il tasto UP si ritorna alla voce precedente.
• Premendo il tasto MENU si visualizza il valore attuale della
voce selezionata e si può eventualmente modificarlo.
• Tenendo premuto i tasti UP e DOWN le voci del menu di
configurazione scorrono velocemente.
L'ultima voce di menu (End) permette di memorizzare le
modifiche effettuate e tornare al funzionamento normale.
Per non perdere la propria configurazione è obbligatorio uscire
dalla modalità di programmazione attraverso questa voce del
menu.
ATTENZI NE: se non si effettua alcuna operazione per più
di un minuto la centrale esce dalla modalità di
programmazione senza salvare le impostazioni e le
modifiche effettuate vengono perse.
Alimentazione 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contatti relè OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Sensibilità ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensioni 170 x 185 x 70 mm
Protezione IP55

ITALIAN
PARAMETR VAL RE DESCRIZI NE DEFAULT MEM
r L
SELEZI NE USCITA RELÈ
Permette di selezionare una delle quattro uscite relè disponibili: i trasmettitori
che saranno successivamente memorizzati saranno associati al relè scelto.
1
1Uscita relè 1
2Uscita relè 2
3Uscita relè 3
4Uscita relè 4
Fun FUNZI NI : Permette la selezione di una delle seguenti funzioni: Mon
Mon
MONOSTABILE : Attiva il relè corrispondente per tutto il tempo di trasmissione
del trasmettitore, quando la trasmissione s’interrompe il relè si disattiva
automaticamente
biS BISTABILE : Attiva il relè corrispondente con la prima trasmissione del
trasmettitore, il relè si disattiva con la seconda trasmissione.
t iM
1 ” - 7’30”
TIMER : La trasmissione del trasmettitore attiva il relè corrispondente, il quale si
disattiva automaticamente dopo un tempo impostabile da 1.0” a 7’30 con i
seguenti step intermedi: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” -
9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 -
2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
t EL 0 - 1 007
TRASMETTIT RI (memorizzazione e cancellazione)
Per memorizzare dei trasmettitori procedere come segue:
1. Quando il display visualizza t EL premere il tasto MENU:
il display visualizza la cella di memoria 0000
N TA: le celle di memoria occupate vengono visualizzate sul display in modo
intermittente
2. Se si vuole memorizzare il nuovo trasmettitore in una cella di memoria
specifica, selezionare la cella e procedere. Se non viene selezionata una
cella specifica il trasmettitore viene memorizzato nella prima cella libera.
3. Trasmettere con il tasto del trasmettitore che si deve memorizzare:
il display visualizza in modo intermittente la cella di memoria in cui è stato
memorizzato il nuovo trasmettitore
4. Trasmettere con gli altri tasti da memorizzare o con altri trasmettitori:
il display visualizzerà di volta in volta la cella di memoria che viene occupata
Per cancellare dei trasmettitori presenti in memoria procedere come segue:
1. Selezionare la cella di memoria da cancellare: la cella viene visualizzata in
modo intermittente
2. Tenere premuto il tasto MENU fino a quando la cella viene visualizzata
normalmente
CLt CANCELLAZI NE T TALE
Questo menu permette di cancellare tutti i trasmettitori in memoria no
no La cancellazione non viene eseguita
Si Cancellazione in esecuzione: il display visualizza CLrfino al termine
dell’operazione
r L C Modalità R LLING C DE no
no Modalità ROLLING CODE disabilitata
Si Modalità ROLLING CODE abilitata
End Uscita menù di programmazione no
no Non esce dal menu di programmazione
Si Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati

ITALIAN
APPRENDIMENT RADI A DISTANZA
Questa procedura permette di memorizzare nuovi trasmettitori
via radio, in modo sequenziale e senza rimuovere il ricevitore
dall’installazione.
Il trasmettitore che permette di abilitare la
programmazione via radio deve essere già memorizzato.
Tutti i trasmettitori memorizzati via radio avranno la stessa logica
tasti del trasmettitore che ha attivato la programmazione.
Quindi se il trasmettitore che ha attivato la programmazione ha
solo il tasto 1 memorizzato, i trasmettitori nuovi potranno essere
memorizzati solo con il tasto 1.
1. Premere per almeno 5 secondi i tasti 1+2 o 1+3 di un
trasmettitore già memorizzato
2. Rilasciare entrambi i tasti
3.Entro 5 secondi premere il tasto del nuovo trasmettitore che
si vuole memorizzare
4. Rilasciare il tasto e ripetere la procedura con gli altri tasti del
telecomando o con altri telecomandi da memorizzare
TRASMETTIT RE S STITUTIV
Il trasmettitore SOSTITUTIVO, generato solamente tramite
WINPPCL, permette di sostituire via radio un trasmettitore
memorizzato nel ricevitore.
È sufficiente trasmettere una volta, in prossimità del ricevitore,
con il TX SOSTITUTIVO appositamente programmato: il codice
del trasmettitore viene sostituito con il nuovo senza rimuovere il
ricevitore dall’installazione.
N TA: Si possono avere al massimo tre sostituzioni per codice
Esempio: Trasmettitore TX A memorizzato.
TX B che sostituisce TX A (TX A non è più attivo)
TX C che sostituisce TX B (TX B non è più attivo)
TX D che sostituisce TX C (TX C non è più attivo)
MESSAGGI DI ERR RE
Er 1 modulo MR guasto o non inserito correttamente
Er 2 tentato inserimento di un codice già presente in
memoria
Er 3 memoria piena
Er 4 programmazione bloccata

ENGLISH
DECLARATI N F C NF RMITY
V2 SpA hereby declares that the products:
RXP4
comply with the following directives:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
The full declaration of conformity is available on the website
www.v2home.com in the section:
PRODUCTS / TRANSMITTERS AND RECEIVERS / RXP4
DISP SAL
As for the installation operations, even at the end of this
product’s life span, the dismantling operations must be
carried out by qualified experts.
This product is made up of various types of materials:
some can be recycled while others need to be disposed of.
ind out about the recycling or disposal systems envisaged by
your local regulations for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or
hazardous substances which, if released into the environment,
could cause harmful effects to the environment itself as well as
to human health.
As indicated by the symbol opposite, throwing away this product
as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as
differentiated waste, in accordance with your local regulations,
or return the product to the retailer when you purchase a new
equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage
heavy sanctions in the event of illegal disposal of this product.
PR DUCT DESCRIPTI N AND INTENDED USE
This receiver is part of the RXP4 series by V2 SPA.
The receivers in this series are intended for controlling the
automation type door openers, gate openers and the like, lights
and electrical circuits in general.
Any other use is improper and prohibited!
Specifications:
Characteristics:
• Programming via 3 buttons on display
• Available in version 433.92 MHz or 868.30 MHz for
operation with rolling code V2 transmitters
• 4 programmable channels with three functions:
mono-stable, bistable and timer
• Relay 1 output with N.O. contact for charge up to 5A - 230Vac
• Relay 2 outputs 2 - 3 - 4 with N.O. or N.C. contact that can
be selected using the jumpers, for maximum charge
up to 1A - 30Vdc
• Possibility to memorize 1008 different codes
• Transmitter self-learning management via radio control
• Replacement transmitter management
• Programmable ROLLING CODE modes
• Saving data on MR2 removable receiver module
• Data management via PROG2 and WINPPLC by inserting the
removable module MR2 into connector TX of PROG2
TECHNICAL DATA
RELAY C NTACTS
Contacts connected to terminal board of the relay panel are of
normally open type (N.O.).
To obtain a normally close contact (N.C.) for relays 2,3,4 move
the relative jumpers (J2-J3-J4) to position 2.
N TE: relay 1 contact can only be normally open (N.O.)
DISPLAY
When power is on, the control unit checks that display correctly
operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8.
irmware version, e.g. Pr 1 .0, will be viewed in the following
1.5 sec.
Panel will be viewed upon completion of this test : - - - -
PROGRAMMING
The programming of the functions and times of the unit is
carried out through the configuration menus, accessible and
searchable through the 3 buttons DOWN, MENU and UP placed
next to the display of the unit
To access the programming menu keep the MENU key pressed
until the first r L parameter is displayed
• By pressing DOWN, you will pass to the next item
• By pressing UP, you will return to the previous item
• By pressing MENU, you can view the current value of selected
item and possibly change it
• Keep the keys UP and DOWN to scroll fast through the
options of configuration menu.
The last menu item (End) allows storing the carried out changes
and going back to the control unit normal operation.
You must exit from programming mode through this menu item
if you do not want to lose your configuration.
WARNING: in case no operation is carried out for more
than one minute, the control unit exits from the
programming mode without saving any of your setups and
changes, which will get lost
Power supply 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Relay contacts OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperature -20 ÷ +60°C
Consumption 16mA stand by
Sensibility ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Size 170 x 185 x 70 mm
Protection degree IP55

ENGLISH
PARAMETER VALUE DESCRIPTI N DEFAULT MEM
r L
RELAY UTPUT SELECTI N
It enables the user to select one of the four relay outputs available: the
transmitters that are about to be saved subsequently will be associated to the
relay selected.
1
1Relay output 1
2Relay output 2
3Relay output 3
4Relay output 4
Fun FUNCTI NS : It enables the user to select one of the following functions Mon
Mon MONOSTABILE : it activates the corresponding relay through the time of TX
transmission. When the transmission stops, the relay goes automatically off.
biS BISTABILE : it activates the corresponding relay on the first TX transmission. The
relay goes off on the second transmission
t iM
1 ” - 7’30”
TIMER : Transmitter transmission activates the corresponding relay that is
disabled automatically after a time that can be set from 1.0” to 7’30 with the
following intermediary steps: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” -
8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 -
1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00
- 7’30
t EL 0 - 1 007
TRANSMITTERS (save and delete)
To memorize the transmitters proceed as follows:
1. When on display is shown t EL press the MENU key:
on display is shown the memory cell 0000
N TE: the occupied memory cells are displayed discontinuously
2. Should you intend to save the new transmitter into a specific memory cell,
select the desired cell and proceed. If no specific cell was selected, the
transmitter is memorized in the first cell available.
3. Send data with the transmitter key that you intend to save in the memory:
the memory cell in which the new transmitter was saved is flashing on
display
4. Send data with the other keys to be memorized or with other transmitters:
the occupied memory cell is flashing on display
To delete the transmitters saved in the memory, proceed as follows:
1. Select the memory cell to be deleted: the cell is flashing on display
2. Hold the MENU key pressed until the cell is displayed steadily
CLt DELETE ALL
This menu enables deleting all transmitters saved in the memory no
no Deletion is not completed
Si Deletion in progress: on display is shown CLruntil the operation is completed
r L C R LLING C DE mode no
no ROLLING CODE mode disabled
Si ROLLING CODE mode enabled
End Exit the programming menu no
no Do not exit the programming menu
Si Exits the programming menu by storing the parameters set

ENGLISH
REM TE RADI LEARNING
This procedure allows to memorize new transmitters by radio, in
sequence and without removing the receiver from the
installation.
The transmitter which allows to enable the programming
by radio must be memorized in advance.
The keys of all the transmitters saved in the memory via radio
will have the same logic as for those of the transmitter that
enabled programming.
Therefore, if the transmitter that activated programming
has key 1 saved only, the new transmitters can only be saved
using key 1.
1. Press for at least 5 seconds the keys 1+2 or 1+3 of one
transmitter that is already saved
2. Release both keys
3. Press, within 5 seconds, the key of the new transmitter that
you intend to save
4. Release the key and repeat the procedure for the other keys of
the remote control or with other radio controls to be saved
SUBSITUTIVE TRANSMITTER
The substitutive transmitter, generated only by means of
WINPPCL, allows to replace by radio a transmitter stored in the
receiver.
A single transmition with the specially programmed
SUBSTITUTIVE TX, nearby the receiver, replaces the transmitter
code with the new one without removing the receiver from the
installation.
Three code substitutions are permitted, if transmitter TX A is
memorised, the options are:
TX B replaces TX A (TX A is no longer operative)
TX C replaces TX B (TX B-A is no longer operative)
TX D replaces TX C (TX C-B-A is no longer operative)
FAULT MESSAGES
Er 1 MR module faulty or inserted incorrectly
Er 2 attempt to insert a code that is already saved in the
memory
Er 3 memory full
Er 4 programming blocked

FRANÇAIS
DECLARATI N DE C NF RMITÉ
V2 SPA déclare que les produits: RXP4
sont conformes aux directives suivantes:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
La déclaration de conformité complète est disponible sur le site
internet www.v2home.com dans la section :
PRODUITS / ÉMETTEURS ET RÉCEPTEURS / RXP4
ÉLIMINATI N DU PR DUIT
Comme pour les opérations d’installation, même à la fin de la vie
de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
Ce produit est composé de différents types de matériaux:
certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés.
S’informer sur les systèmes de recycla ge ou de mise au rebut
prévus par les règlements en vigueur sur le territoire, pour cette
catégorie de produit.
Attention ! – Certaines parties du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui, si dispersées dans
l’environnement, pourraient provoquer des effets nocifs sur
l’environnement et sur la santé humaine.
Comme indiqué par le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce
produit dans les déchets domestiques.
Effectuer une “collecte séparée” pour la mise au rebut, selon les
méthodes prévues par les règlements en vigueur sur le territoire,
ou amener le produit au vendeur au moment de l’achat d’un
nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements en vigueur au niveau local peuvent
prévoir de lourdes sanctions en cas de mise au rebut abusif de ce
produit.
DESCRIPTI N DU PR DUIT
ET DESTINATI N D'USAGE
Ce récepteur fait partie de la série RXP4 de V2 SPA.
Les récepteurs de cette série sont destinés à la commande
d'automations du type ouvre-porte, ouvre-portails et similaires,
lumières et circuits électriques en général.
Tout autre usage est impropre et interdit !
Caractéristiques :
• Programmation par l'intermédiaire de boutons et d'un écran
• Disponible en version 433,92 MHz ou 868,30 MHz pour le
fonctionnement avec les transmetteurs rolling code V2
• 4 canaux programmables avec trois fonctions : monostable,
bistable et minuteur
• Sortie relais 1 avec contact N.O. pour un chargement jusqu'à
5A - 230Vac
• Sorties relais 2 - 3 - 4 avec contact N.O.ou N. . sélectionnable
par l'intermédiaire des jumpers, pour un chargement
maximum jusqu'à 1A - 30Vdc
• Possibilité de mémoriser 1008 codes différents
• Gestion auto-apprentissage transmetteurs via radio
• Gestion transmetteur de remplacement
• Modalité ROLLING CODE programmable
• Sauvegarde des données sur module récepteur extractible MR2
• Gestion des données par l'intermédiaire de PROG2 et
WINPPLC en insérant le module extractible MR2 dans le
connecteur TX du PROG2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C NTACTS RELAIS
Les contacts au bornier relatifs aux quatre relais sont de type
normalement ouvert (N.O.).
Pour avoir un contact normalement fermé (N. .) des relais 2,3,4
déplacer les jumpers correspondants (J2-J3-J4) en position 2.
N TE : le contact du relais 1 peut être uniquement
normalement ouvert (N.O.)
DISPLAY
Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct
fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour
1,5 sec. 8.8.8.8
Dans les 1,5 sec. suivants, vient visualisée la version du logiciel,
pour exemple Pr 1 .0
A la fine de ce test vient visualisé le panneau de contrôle: - - - -
PROGRAMMATION
La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est
faite dans un menu propre de configuration au quel on peut
accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les touches
DOWN, MENU et UP en bas de l’écran.
Pour accéder au menu de programmation, maintenir la touche
MENU enfoncée tant que l'écran n'affiche pas le premier
paramètre r L
• En appuyant la touche DOWN au paramètre suivant
• En appuyant la touche UP on retourne au paramètre
précédent
• Appuyant la touche MENU on visualise la valeur actuelle du
paramètre sélectionné et on peut éventuellement la modifiée
• En maintenant les touches UP et DOWN enfoncées, les
rubriques du menu de configuration défilent rapidement.
Le dernier paramètre du (End) permet de mémoriser les
modifications effectuées et retourner au fonctionnement normal
de la centrale.
Pour mémoriser toute modification, il est impératif de sortir de
programmation en validant le paramètre End.
ATTENTI N: Si aucun des boutons de programmation n'est
pressé pendant plus d'une minute, l'armoire sort
automatiquement de programmation et les paramètres
modifiés ne seront pas mémorisés.
Alimentation 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contacts relais OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Température d’ exercice -20 ÷ +60°C
Consommation 16mA stand by
Sensibilité ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensions 170 x 185 x 70 mm
Indìce de protection IP55

FRANÇAIS
PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTI N DEFAULT MEM
r L
SÉLECTI N S RTIE RELAIS
Permet de sélectionner l'une des quatre sorties relais disponibles : les
transmetteurs qui seront par la suite mémorisés seront associés au relais choisi.
1
1Sortie relais 1
2Sortie relais 2
3Sortie relais 3
4Sortie relais 4
Fun F NCTI NS : Permet la sélection de l'une des fonctions suivantes : Mon
Mon
MONOSTABILE : active le relais correspondant pendant tout le
temps de transmission de l’émetteur, quand la transmission
termine le relais se désactive automatiquement
biS BISTABILE : active le relais correspondant par la première transmission de
l’émetteur, le relais se désactive par la seconde transmission
t iM
1 ” - 7’30”
La transmission du transmetteur active le relais correspondant, lequel se
désactive automatiquement après un temps définissable de 1.0” à 7’30 avec
les étapes intermédiaires suivantes : 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” -
7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” -
1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30
- 7’00 - 7’30
t EL 0 - 1 007
TRANSMETTEURS (mémorisation et suppression)
Pour mémoriser des transmetteurs, procéder comme suit :
1. Quand l'écran affiche t EL, appuyer sur la touche MENU
l'écran affiche la cellule de mémoire 0000
N TE : les cellules de mémoire occupées s'affichent à l'écran de façon
intermittente
2. Pour mémoriser le nouveau transmetteur dans une cellule de mémoire
spécifique, sélectionner la cellule et procéder. Si aucune cellule spécifique
n'est mémorisée, le transmetteur sera mémorisé dans la première cellule
libre.
3. Transmettre à l'aide de la touche du transmetteur à mémoriser :
l'écran affiche de façon intermittente la cellule de mémoire dans laquelle le
nouveau transmetteur a été mémorisé
4. Transmettre à l'aide des autres touches à mémoriser ou à l'aide d'autres
transmetteurs : l'écran affichera petit à petit la cellule de mémoire qui est
occupée
Pour supprimer des transmetteurs présents en mémoire, procéder comme suit :
1. Sélectionner la cellule de mémoire à supprimer : la cellule s'affiche de façon
intermittente
2. Maintenir la touche MENU enfoncée tant que la cellule ne s'affiche pas
normalement
CLt SUPPRESSI N T TALE
Ce menu permet de supprimer tous les transmetteurs en mémoire no
no La suppression ne s'effectue pas
Si Suppression en cours : l'écran affiche CLr jusqu'à la fin de l'opération
r L C Modalité R LLING C DE no
no Modalité ROLLING CODE désactivée
Si Modalité ROLLING CODE activée
End Sortie menu de programmation no
no Ne sort pas du menu de programmation
Si Sort du menu de programmation en enregistrant les paramètres configurés

FRANÇAIS
APPRENTISSAGE RADI À DISTANCE
Cette procédure permet de mémoriser des nouveaux émetteurs
via radio, de façon séquentielle et sans enlever le récepteur de
l’installation.
L’émetteur que permet d’habiliter la programmation via
radio doit être déjà mémorisé.
Tous les transmetteurs mémorisés via radio auront la même
logique de touches que le transmetteur qui a activé la
programmation.
Ainsi, si le transmetteur qui a activé la programmation a
uniquement la touche 1 mémorisée, les nouveaux transmetteurs
pourront être mémorisés uniquement avec la touche 1.
1. Appuyer pendant 5 secondes sur les touches 1+2 ou 1+3
de l'un des transmetteurs déjà mémorisé
2. Relâcher les deux touches.
3. Dans les 5 secondes, appuyer sur la touche sur nouveau
transmetteur à mémoriser
4. Relâcher la touche et répéter la procédure avec les autres
touches de la télécommande ou avec d'autres
télécommandes à mémoriser
EMETTEUR SUBSTITUTIF
L’émetteur SUBSTITUTI , produit seulement par WINPPCL, permet
de remplacer via radio un émetteur mémorisé dans le récepteur.
Ça suffit transmettre une fois, en proximité du récepteur, avec le
TX SUBSTITUTI exprèssement programmé: le code de l’émetteur
est remplacé avec le nouveau sans enlever le récepteur de
l’installation.
Il est possible d'avoir au maximum trois remplacements par code,
si j'ai l'émetteur TX A mémorisé je pourrai avoir:
TX B que remplace TX A (TX A n’est plus actif)
TX C que remplace TX B (TX B n’est plus actif)
TX D que remplace TX C (TX C n’est plus actif)
MESSAGES D'ERREUR
Er 1 module MR défectueux ou pas correctement inséré
Er 2 tentative de saisie d'un code déjà présent en mémoire
Er 3 mémoire pleine
Er 4 programmation bloquée

ESPAÑ L
C NF RMIDAD A LAS N RMATIVAS
V2 SPA declara que los productos: RXP4
son conformes con las siguientes directivas:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
La declaración de conformidad completa se encuentra disponible
en el sitio Internet www.v2home.com en la sección:
PRODUCTOS / EMISORES Y RECEPTORES / RXP4
ELIMINACIÓN DEL PR DUCT
Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la
vida útil de este producto, las operaciones de desguace también
deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.
Este producto está formado por diversos tipos de materiales:
algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse.
Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación
previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta
categoría de producto.
¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden
contener sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan
al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio
ambiente y sobre la salud de las personas.
Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este
producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a
cabo la separación de los residuos según los métodos previstos
por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el
producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.
¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden
prever graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este
producto.
DESCRIPCIÓN DEL PR DUCT
Y DESTIN DE US
El presente receptor forma parte de la serie RXP4 de V2 SPA.
Los receptores de esta serie deben emplearse para el mando de
automatizaciones del tipo abre puerta, abre cancelas y similares,
luz y circuitos eléctricos en general.
¡Todo otro uso se considera inadecuado y se encuentra
prohibido!
Características:
• Programación mediante 3 botones y pantalla
• Disponible en versión 433,92 MHz o 868,30 MHz para el
funcionamiento con los transmisores rolling code V2
• 4 canales programables con tres funciones: monoestable,
biestable y temporizador
• Salida relé 1 con contacto N.A. para una carga de hasta
5A - 230Vac
• Salidas relés 2 - 3 - 4 con contacto N.A.o N.C. seleccionable
a través de los jumpers, para una carga máxima de hasta
1A - 30Vdc
• Posibilidad de guardar en memoria 1008 códigos distintos
• Gestión autoaprendizaje transmisores por radio
• Gestión transmisor de repuesto
• Modalidad ROLLING CODE programable
• Copia de seguridad de los datos en módulo receptor
extraíble MR2
• Gestión de los datos mediante PROG2 y WINPPLC
introduciendo el módulo extraíble MR2 en el conector TX
del PROG2
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
C NTACT S RELÉ
Los contactos con la regleta de bornes relativos a los cuatro relés
son de tipo normalmente abierto (N.A.).
Para obtener un contacto normalmente cerrado (N.C.) de los
relés 2,3,4 colocar los correspondientes jumpers (J2-J3-J4) en
posición 2.
N TA: el contacto del relé 1 puede ser solo normalmente
abierto (N.A.)
DISPLAY
Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto
funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8.
En los siguientes 1,5 seg. se visualiza la versión del firmware, por
ejemplo Pr 1 .0.
Terminado este test se visualiza el panel de control: - - - -
PROGRAMACIÓN
La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro se
efectúa en un menú de configuración expreso en el que se entra
y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y UP
situadas debajo del display.
Para acceder al menú de programación mantener pulsado el
botón MENU hasta que la pantalla muestre el primer parámetro
r L
• Pulsando la tecla DOWN se pasa a la siguiente voz
• Pulsando la tecla UP se vuelve a la voz anterior
• Pulsando la tecla OK se visualiza el valor actual de la voz
seleccionada y eventualmente se puede modificar
• Manteniendo pulsados los botones UP y DOWN las opciones
del menú de configuración se deslizan rápidamente.
La última voz de menú (End ) permite memorizar las
modificaciones efectuadas y volver al funcionamiento normal del
cuadro.
Para no perder la propia configuración es obligatorio salir de la
modalidad de programación mediante esta voz del menú.
ATENCI N: si no se efectúa ninguna operación durante
más de un minuto el cuadro sale de la modalidad de
programación sin guardar las programaciones y las
modificaciones efectuadas que serán perdidas.
Alimentación 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contactos relé OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Sensibilidad ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensiones 170 x 185 x 70 mm
Protection IP55

ESPAÑ L
PARÁMETR VAL R DESCRIPCIÓN DEFAULT MEM
r L
SELECCIÓN SALIDA RELÉ
Permite seleccionar una de las cuatro salidas relé disponibles: los transmisores
que se guardarán en memoria posteriormente, se asociarán al relé escogido.
1
1Salida relé 1
2Salida relé 2
3Salida relé 3
4Salida relé 4
Fun FUNCI NES: Permite la selección de una de las siguientes funciones: Mon
Mon
MONOSTABILE : este tipo de programación activa el relé correspondiente
durante todo el tiempo de transmisión del emisor, cuando la transmisión se
interrumpe el relé se desactiva automáticamente.
biS BISTABILE : este tipo de programación activa el relé correspondiente con la
primera transmisión del emisor, el relé se desactiva con la segunda transmisión.
t iM
1 ” - 7’30”
TIMER : La transmisión del transmisor activa el relé correspondiente, el cual se
desactiva automáticamente tras un tiempo que se puede configurar de 1.0” a
7’30 con los siguientes pasos intermedios: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” -
6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” -
30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 -
6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
t EL 0 - 1 007
TRANSMIS RES (memorización y eliminación)
Para memorizar los transmisores realizar lo siguiente:
1. Cuando la pantalla muestre t EL, pulsar el botón MENU:
la pantalla muestra la celda de memoria 0000
N TA: las celdas de memoria ocupadas se muestran en la pantalla de forma
intermitente
2. Si se desea memorizar el nuevo transmisor en una celda de memoria
específica, seleccionar la celda y proceder. Si no se selecciona una celda
específica, el transmisor se memoriza en la primera celda libre.
3. Transmitir con el botón del transmisor que se debe memorizar:
la pantalla muestra de forma intermitente la celda de memoria en la que se
ha memorizado el nuevo trasmisor
4. Transmitir con los demás botones que hay que memorizar o con otros
transmisores: la pantalla mostrará cada vez la celda de memoria que se
ocupa
Para eliminar los transmisores presentes en memoria, proceder como se indica
a continuación:
1. Seleccionar la celda de memoria que se desea eliminar: la celda se muestra
de forma intermitente
2. Mantener pulsado el botón MENU hasta que la celda se muestre
normalmente
CLt ELIMINACIÓN T TAL
Este menú permite eliminar todos los transmisores de la memoria no
no La eliminación no se está efectuado
Si Eliminación en ejecución: la pantalla muestra CLrhasta el final de la operación
r L C Modalidad R LLING C DE no
no Modalidad ROLLING CODE deshabilitada
Si Modalidad ROLLING CODE habilitada
End Salida menú de programación no
no No sale del menú de programación
Si Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados

ESPAÑ L
APRENDIZAJE RADI A DISTANCIA
Este procedimiento permite memorizar nuevos emisores vía
radio, de forma secuencial y sin quitar el receptor de la
instalación.
El emisor que permite habilitar la programación vía radio
tiene que estar ya memorizado.
Todos los transmisores memorizados por radio tendrán la misma
lógica del transmisor que ha activado la programación.
Por tanto si el transmisor que ha activado la programación tiene
solamente el botón 1 memorizado, los transmisores nuevos
podrán guardarse solo con el botón 1.
1. Pulsar duranet al menos 5 segudos los botones 1+2 o 1+3 de
un transmisor ya memorizado
2. Soltar ambos botones
3. En el plazo de 5 segundos pulsar el botón del nuevo
transmisor que se desea memorizar
4. Soltar el botón y repetir el procedimiento con los demás
botones del mando a distancia o con los otros mandos a
distancia que se deseen memorizar
EMIS R SUSTITUTIV
El emisor SUSTITUTIVO, generado solamente mediante WINPPCL,
permite sustituir vía radio un emisor memorizado en el receptor.
Es suficiente transmitir una vez, en proximidad al receptor, con el
TX SUSTITUTIVO expresamente programado: el código del emisor
viene sustituido con el nuevo sin necesidad de quitar o manipular
el receptor de la instalación.
Se pueden realizar como máximo tres sustituciones por código, si
tengo el transmisor TX A memorizado podré tener:
TX B que sustituye TX A (TX A ya no es activo)
TX C que sustituye TX B (TX B ya no es activo)
TX D que sustituye TX C (TX C ya no es activo)
MENSAJES DE ERR R
Er 1 módulo MR averiado o no introducido correctamente
Er 2 intento de introducir un código ya presente en memoria
Er 3 memoria llena
Er 4 programación bloqueada

P RTUGUÊS
DECLARAÇÃ DE C NF RMIDADE
V2 SPA declara que os produtos: RXP4
São conformes às seguintes directivas:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
A declaração de conformidade completa está disponível no sítio
da internet www.v2home.com na secção:
PRODUTOS / EMISSORES E RECEPTORES / RXP4
ELIMINAÇÃ
Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as
operações de desmantelamento devem ser realizadas por pessoal
qualificado.
Este produto é constituído por diversos tipos de materiais: alguns
podem ser reciclados, outros devem ser eliminados. Indague
sobre a reciclagem ou eliminação nos termos da regulamentação
na sua área para esta categoria de produto.
Atenção! - Partes do produto pode conter poluentes ou
substâncias perigosas que, se for libertada no ambiente, podem
causar sérios danos ao meio ambiente ea saúde humana.
Como indicado pelo símbolo do lado, você não deve lançar este
produto como lixo doméstico. Em seguida, execute a "coleta
seletiva" para a eliminação, de acordo com os métodos
prescritos pelos regulamentos em sua área, ou devolver o
produto ao varejista na compra de um novo produto.
Atenção! - Regulamentos em vigor a nível local pode fornecer
pesadas sanções para a eliminação ilegal deste produto.
DESCRIÇÃ D PR DUT
E DESTINAÇÃ DE US
O presente receptor faz parte da série RXP4 de V2 SPA.
Os receptores dessa série são destinados ao comando de
automações do tipo abertura de porta, abertura de portões e
similares, luzes e circuitos eléctricos em geral.
Qualquer outro uso é impróprio e proibido!
Características:
• Programación mediante 3 botones y pantalla
• Disponible en versión 433,92 MHz o 868,30 MHz para el
funcionamiento con los transmisores rolling code V2
• 4 canales programables con tres funciones: monoestable,
biestable y temporizador
• Salida relé 1 con contacto N.A. para una carga de hasta
5A - 230Vac
• salidas relés 2 - 3 - 4 con contacto N.A.o N.C. seleccionable
a través de los jumpers, para una carga máxima de hasta
1A - 30Vdc
• Posibilidad de guardar en memoria 1008 códigos distintos
• Gestión autoaprendizaje transmisores por radio
• Gestión transmisor de repuesto
• Modalidad ROLLING CODE programable
• Copia de seguridad de los datos en módulo receptor extraíble
MR2
• Gestión de los datos mediante PROG2 y WINPPLC
introduciendo el módulo extraíble MR2 en el conector TX
del PROG2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
C NTACT S RELÉ
Los contactos con la regleta de bornes relativos a los cuatro relés
son de tipo normalmente abierto (N.A.).
Para obtener un contacto normalmente cerrado (N.C.) de los
relés 2,3,4 colocar los correspondientes jumpers (J2-J3-J4) en
posición 2.
N TA: el contacto del relé 1 puede ser solo normalmente
abierto (N.A.)
DISPLAY
Quando se activa a alimentação, o quadro eléctrico verifica o
correcto funcionamento do visor, iluminando todos os segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8.
Nos 1,5 seg. seguintes, é visualizada a versão do firmware, por
exemplo Pr 1 .0.
Terminado este teste, é visualizado o painel de controlo - - - -
PROGRAMAÇÃO
A programação das funções e os tempos do quadro eléctrico
efectua-se num menu próprio de configuração ao qual se pode
aceder e dentro do qual é possível deslocar-se através das teclas
DOWN, MENU e UP situadas na parte lateral direita do visor.
Para acceder al menú de programación mantener pulsado el
botón MENU hasta que la pantalla muestre el primer parámetro
r L
• Premindo a tecla DOWN, passa-se para o item seguinte
• Premindo a tecla UP volta-se ao item anterior
• Premindo a tecla MENU, é visualizado o valor actual do item
seleccionado e pode-se eventualmente alterá-lo.
• Manteniendo pulsados los botones UP y DOWN las opciones
del menú de configuración se deslizan rápidamente.
O último item do menu (End) permite memorizar as alterações
efectuadas e voltar ao funcionamento normal do quadro
eléctrico.
Para não perder as suas configurações, deve sair do modo de
programação através deste item do menu.
ATENÇÃ : se não se efectuar mais nenhuma operação no
espaço de um minuto, o quadro eléctrico sai do modo de
programação sem guardar as configurações e serão
perdidas as alterações efectuadas.
Alimentação 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contactos relé OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Sensibilidade ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensões 170 x 185 x 70 mm
Grau de protecção IP55

P RTUGUÊS
PARÂMETR VAL R DESCRIÇÃ DEFAULT MEM
r L
SELECCIÓN SALIDA RELÉ
Permite seleccionar una de las cuatro salidas relé disponibles: los transmisores
que se guardarán en memoria posteriormente, se asociarán al relé escogido.
1
1Salida relé 1
2Salida relé 2
3Salida relé 3
4Salida relé 4
Fun FUNCI NES: Permite la selección de una de las siguientes funciones Mon
Mon
MONOSTABILE : Activa o respectivo relé pelo tempo em que dura a
transmissão; ao interromper-se a transmissão o relé desactivase
automaticamente
biS BISTABILE : Activa o respectivo relé na primeira transmissão; o relé desactiva-se
na segunda transmissão
t iM
1 ” - 7’30”
TIMER : La transmisión del transmisor activa el relé correspondiente, el cual se
desactiva automáticamente tras un tiempo que se puede configurar de 1.0” a
7’30 con los siguientes pasos intermedios: 1.0” - 2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” -
6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” - 13.0” - 14.0” - 15.0” -
30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 - 4’30 - 5’00 - 5’30 -
6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
t EL 0 - 1 007
TRANSMIS RES (memorización y eliminación)
Para memorizar los transmisores realizar lo siguiente:
1. Cuando la pantalla muestre t EL, pulsar el botón MENU:
la pantalla muestra la celda de memoria 0000
N TA: las celdas de memoria ocupadas se muestran en la pantalla de forma
intermitente
2. Si se desea memorizar el nuevo transmisor en una celda de memoria
específica, seleccionar la celda y proceder. Si no se selecciona una celda
específica, el transmisor se memoriza en la primera celda libre.
3. Transmitir con el botón del transmisor que se debe memorizar:
la pantalla muestra de forma intermitente la celda de memoria en la que se
ha memorizado el nuevo trasmisor
4. Transmitir con los demás botones que hay que memorizar o con otros
transmisores: la pantalla mostrará cada vez la celda de memoria que se
ocupa
Para eliminar los transmisores presentes en memoria, proceder como se indica
a continuación:
1. Seleccionar la celda de memoria que se desea eliminar: la celda se muestra
de forma intermitente
2. Mantener pulsado el botón MENU hasta que la celda se muestre
normalmente
CLt ELIMINACIÓN T TAL
Este menú permite eliminar todos los transmisores de la memoria no
no La eliminación no se está efectuado
Si Eliminación en ejecución: la pantalla muestra CLrhasta el final de la operación
r L C Modalidad R LLING C DE no
no Modalidad ROLLING CODE deshabilitada
Si Modalidad ROLLING CODE habilitada
End Salida menú de programación no
no Não sai do menu de programação
Si Sai do menu de programação memorizando os parâmetros definidos

P RTUGUÊS
APRENDIZAGEM REM TA RÁDI
Este processo permite memorizar novos transmissores via rádio,
de modo sequencial e sem remover o receptor da instalação.
transmissor que permite habilitar a programação via
rádio deve já estar memorizado.
Todos os transmissores memorizados via rádio terão a mesma
lógica das teclas do transmissor que activou a programação.
Portanto, se o transmissor que activou a programação tiver
apenas a tecla 1 memorizada, os transmissores novos poderão
ser memorizados apenas com a tecla 1.
1. Premir por pelo menos 5 segundos as teclas 1+2 ou 1+3 de
um transmissor já memorizado
2. Liberar ambas as teclas
3.Dentro de 5 segundos premir a tecla do novo transmissor
que se deseja memorizar
4. Liberar a tecla e repetir o procedimento com as outras teclas
do controlo remoto ou com outros controlos a serem
memorizados
EMISS R SUBSTITUT
O emissor substituto, criado especificamente para o winppcl,
permite substituir via rádio um emissor memorizado no receptor.
Basta transmitir uma única vez, em proximidade do receptor,
com o TX substituto codificado : o código do emissor é
substituído pelo novo sem retirar o receptor da instalação.
É possível ter no máximo três substituições para cada código,
tendo o transmissor TX A memorizado pode-se ter:
TX B a substituir o TXA ( TX A desactivado)
TX C a substituir o TXB ( TX B desactivado)
TX D a substituir o TXC ( TX C desactivado)
MENSAJES DE ERR R
Er 1 módulo MR averiado o no introducido correctamente
Er 2 intento de introducir un código ya presente en memoria
Er 3 memoria llena
Er 4 programación bloqueada

DEUTSCH
VERKLARING VAN VEREENSTEMMING
V2 SPA erklärt, dass die Produkte: RXP4
folgenden Richtlinien entsprechen:
99/05/CEE
R HS2 2011/65/CE
Die vollständige Konformitätserklärung ist auf der Website
Internet www.v2home.com unter folgendem Abschnitt abrufbar:
PRODUKTE / SENDER UND EMP ÄNGER / RXP4
ENTS RGUNG DES PR DUKTS
Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr
gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von
qualifiziertem Personal durchgefuhrt werden.
Dieses Produkt besteht aus unterschiedlichen Materialien: einige
sind wiederverwertbar, andere mussen entsorgt werden.
Informieren Sie sich uber das Recycling- oder Entsorgungssystem,
das von den geltenden Vorschriften in Ihrem Land vorgesehen ist.
Achtung! – Einige Teile des Produkts können
umweltverschmutzende oder gefährliche Substanzen enthalten,
deren reisetzung eine schädigenden Wirkung auf die Umwelt
und die Gesundheit des Menschen haben könnten.
Wie das seitliche Symbol anzeigt, darf dieses Produkt nicht mit
dem Hausmull beseitigt werden. Daher mussen zur Entsorgung
die Komponenten getrennt werden, wie von den landeseigenen
gesetzlichen Regelungen vorgesehen ist oder man ubergibt das
Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Produkt dem Händler.
Achtung! – die örtlichen gesetzlichen Regelungen können bei
einer gesetzeswidrigen Entsorgung diese Produkts schwere
Strafen vorseheno
PR DUKTBESCHREIBUNG UND
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Empfangsgerät ist Teil der Serie RXP4-C von V2 SPA.
Die Empfangsgeräte dieser Reihe dienen der automatischen
Steuerung von Türöffnern, Toröffnern etc., Lampen und
Stromkreisen im Allgemeinen. Jegliche sonstige Nutzung ist
nicht sachgemäß und untersagt!
Eigenschaften:
• Programmierung über 3 Tasten und Display
• Verfügbar in Version 433,92 MHz oder 868,30 MHz für
Kompatibilität mit den Rolling Code Sendern
( ernbedienungen) von V2
• 4 programmierbare Kanäle mit drei unktionen: Monoflops,
lipflops und Timer
• Relaisausgang 1 mit normal offenem Kontakt für eine
Spannung bis zu 5A - 230V GS
• Relaisausgänge 2 - 3 - 4 mit normal offenem oder normal
geschlossenem Kontakt, über die Jumper auszuwählen, für
eine Spannung bis maximal 1A - 30V WS
• Möglichkeit bis zu 1008 verschiedene Codes zu speichern
• unkgesteuerte Regelung der Selbstlernfunktion hinsichtlich
der Sender
• Regelung eines Ersatzsenders
• Programmierbarer ROLLING CODE Modus
• Datenspeicherung auf dem herausnehmbaren
Empfängermodul MR2
• Datenverwaltung über PROG2 und WINPPLC durch Einfügen
des herausnehmbaren Moduls MR2 in den Anschluss TX des
PROG2
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
RELAISK NTAKTE
Die auf die vier Relais bezogenen Kontakte des Klemmbretts sind
des Typs Normal Offen (N.A.).
Um einen normal geschlossenen Kontakt (N.C.) der Relais 2, 3, 4
zu erreichen, die entsprechenden Jumper (J2-J3-J4) auf Position 2
stellen.
ANMERKUNG: der Kontakt des Relais 1 kann nur normal offen
sein (.N.A.).
STEUERPULT
Wenn der Strom eingeschaltet wird, pruft die Steuereinheit das
korrekte unktionieren des Displays indem es alle Segmente
1,5 sec. lang auf 8.8.8.8 schaltet.
In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte
irmen-Softwareversion angezeigt: z.B. Pr 1 .0.
Am Ende dieses Tests wird das Steuermenuangezeigt: - - - -
PROGRAMMIERUNG
Die Programmierung der unktionen und Zeiten der Steuerung
erfolgt in einem entsprechenden Konfigurationsmenu. Zu dem
hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des
Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der
Tasten bewegen.
Um auf das Programmmenü zuzugreifen, die Menütaste so lange
gedrückt halten, bis das Display den Wert r L anzeigt.
• Durch Drucken der Taste DOWN geht man zur nächsten
Option weiter
• Durch Drucken der Taste UP kehrt man zur vorangehenden
Option zuruck
• Durch Drucken der Taste MENU wird der augenblickliche
Wert der gewählten Option angezeigt, den man eventuell
ändern kann
• Durch Drücken der Tasten UP und DOWN werden die
Elemente des Konfigurationsmenüs schnell durchlaufen.
Die letzte Option des Menus (End) ermöglicht das Speichern der
vorgenommenen Änderungen und die Ruckkehr zum
Normalbetrieb der Steuerung. Um nicht die eigene Konfiguration
zu verlieren, ist es obligatorisch, uber diese Menuoption den
Programmiermodus zu verlassen.
ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute lang keine
Betätigung vornimmt, verlässt die Steuerung automatisch
den Programmiermodus ohne die vorgenommenen
Änderungen zu speichern. Sie mu
ssen die
Programmierarbeit wiederholen.
Alimentazione 12-24 Vac/dc / 12-36 Vdc
Contatti relè OUT1 = 5A - 230Vac
OUT2-3-4 = 1A - 30Vdc
Temperatura -20 ÷ +60°C
Consumo 16mA stand by
Sensibilità ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensioni 170 x 185 x 70 mm
Protezione IP55

DEUTSCH
PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEM
r L
AUSWAHL DES RELAISAUSGANGS
Ermöglicht die Auswahl von einem der vier vorhandenen Relaisausgänge: die
im Anschluss gespeicherten Sender werden dem ausgewählten Relais
zugeordnet.
1
1Relaisausgang 1
2Relaisausgang 2
3Relaisausgang 3
4Relaisausgang 4
Fun FUNKTI NEN: Ermöglicht die Auswahl einer der folgenden unktionen: Mon
Mon
MONOSTABIL: Aktiviert das entsprechende Relais während der gesamten
Übertragungszeit der ernbedienung. Wird die Übertragung unterbrochen,
deaktiviert dich das Relais automatisch
biS
DOPPELSTABIL: Aktiviert das entsprechende Relais mit dem ersten
Übertragungsvorgang durch die ernbedienung, mit dem zweiten wird es
deaktiviert
t iM
1 ” - 7’30”
TIMER : Die Übertragung des Senders aktiviert das entsprechende Relais,
welches sich nach Ablauf eines zwischen 1 Sek. und 7,5 Min. einstellbaren
Zeitraums automatisch deaktiviert, mit den folgenden Zwischenstufen: 1.0” -
2.0” - 3.0” - 4.0” - 5.0” - 6.0” - 7.0” - 8.0” - 9.0” - 10.0” - 11.0” - 12.0” -
13.0” - 14.0” - 15.0” - 30.0” - 1’00 - 1’30 - 2’00 - 2’30 - 3’00 - 3’30 - 4’00 -
4’30 - 5’00 - 5’30 - 6’00 - 6’30 - 7’00 - 7’30
t EL 0 - 1 007
SENDER (Speichern und Löschen)
Um die Sender zu speichern, wie folgt vorgehen:
1. Wenn das Display den Wert t EL anzeigt Taste MENU drücken:
das Display zeigt die Speicherzelle 0000 an
ANMERKUNG: die besetzten Speicherzellen werden auf dem Display blinkend
angezeigt
2. Wenn man den neuen Sender in einer bestimmten Speicherzelle speichern
möchte, zunächst Zelle auswählen und dann fortfahren. Wenn keine
bestimmte Zelle ausgewählt wird, wird der Sender in der ersten freien Zelle
gespeichert.
3. Mit der Taste des zu speichernden Senders ein Signal senden:
das Display zeigt blinkend die Speicherzelle an, in der der neue Sender
gespeichert wurde.
4. Mit den anderen zu speichernden Tasten oder anderen Sendern ein Signal
senden: Das Display wird nach und nach die belegten Speicherzellen
anzeigen.
Um die gespeicherten Sender zu löschen, wie folgt vorgehen:
1. Die zu löschende Speicherzelle auswählen: die Zelle wird blinkend
angezeigt
2. Die Taste MENU gedrückt halten, bis die Zelle normal angezeigt wird
CLt V LLSTÄNDIGES LÖSCHEN
Dieses Menü ermöglicht es, alle gespeicherten Sender zu löschen no
no Löschung wird nicht durchgeführt
Si Durchführung des Löschungsvorgangs: das Display zeigt bei Beendigung des
Vorgangs CLran
r L C Modus R LLING C DE no
no Modus ROLLING CODE deaktiviert
Si Modus ROLLING CODE aktiviert
End Ausgang aus dem Programmierungsmenü: no
no Verlässt nicht das Programmierungsmenu
Si Verlässt das Programmierungsmenuund speichert die eingestellten Parameter
Other manuals for RXP4
1
Table of contents
Languages:
Other V2 Receiver manuals