Telcoma Automations TANGO SW User manual

Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
V. 5.2007
V. 5.2007
MANUALE D’USO RICEVITORE
MANUALE D’USO RICEVITORE
I
I
AD AUTOAPPRENDIMENTO
AD AUTOAPPRENDIMENTO
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
NOTICE D’INSTRUCTION RECEPTEUR
A AUTO-MEMORISATION
A AUTO-MEMORISATION
F
F
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
I
I
N
N
G
G
H
H
A
A
N
N
D
D
B
B
O
O
O
O
K
K
FOR SELF-MEMORISING MODULAR REIVER
FOR SELF-MEMORISING MODULAR REIVER
G
G
B
B
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L
D
D
E
E
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
R
R
E
E
C
C
E
E
P
P
T
T
O
O
R
R
CON AUTOAPRENDIMIENTO
CON AUTOAPRENDIMIENTO
E
E
B
B
E
E
D
D
I
I
E
E
N
N
U
U
N
N
G
G
S
S
A
A
N
N
L
L
E
E
I
I
T
T
U
U
N
N
G
G
E
E
M
M
P
P
F
F
Ä
Ä
N
N
G
G
E
E
R
R
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
MIT AUTOMATISCHER LERNFÄHIGKEIT
D
D
G
G
E
E
B
B
R
R
U
U
I
I
K
K
E
E
R
R
S
S
H
H
A
A
N
N
D
D
L
L
E
E
I
I
D
D
I
I
N
N
G
G
O
O
N
N
T
T
V
V
A
A
N
N
G
G
E
E
R
R
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
MET EEN AUTOMATISCHE “LEERFUNCTIE”
NL
NL
Http://www.telcoma.it E-mail:[email protected]
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
TANGO SW
TANGO SW
BLEU
BLEU
ISTTANGOSW
ISTTANGOSW

ITALIANO pag. 7
FRANÇAIS pag. 16
ESPAÑOL pag. 25
ENGLISH pag. 34
DEUTSCH pag. 43
NEDERLANDS pag. 52
I
F
E
GB
D
NL
TANGO SW BLEU
2
ITALIANO pag. 7
FRANÇAIS pag. 16
ESPAÑOL pag. 25
ENGLISH pag. 34
DEUTSCH pag. 43
NEDERLANDS pag. 52
I
F
E
GB
D
NL
TANGO SW BLEU
2

I F E GB D NL
3
123456
11
12
-+24
Vdc/ac
OUT1 OUT2
ANTENNA
P2L2
6
1
10
3
5
L1
P1
Fig. 1 / Abb.1
1
3
56
L1
P1 L2 P2
ANTENNAOUT2
OUT1
Vdc/ac
+-
12
345612
11
12/24
2
12V 24V
Fig. 2 / Abb.2
I F E GB D NL
3
123456
11
12
-+24
Vdc/ac
OUT1 OUT2
ANTENNA
P2L2
6
1
10
3
5
L1
P1
Fig. 1 / Abb.1
1
3
56
L1
P1 L2 P2
ANTENNAOUT2
OUT1
Vdc/ac
+-
12
345612
11
12/24
2
12V 24V
Fig. 2 / Abb.2
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

4
I F E GB D NL
Fig. 3 / Abb.3
5
12/24
11 12
65
4
3
2
1
-+
Vdc/ac
OUT1 OUT2 ANTENNAOUT3 OUT4
8
7910
P1 L1 L4
P4P3 L3L2
P2
678
2
3
1
24 12
9
Fig. 4 / Abb.4
4
I F E GB D NL
Fig. 3 / Abb.3
5
12/24
11 12
65
4
3
2
1
-+
Vdc/ac
OUT1 OUT2 ANTENNAOUT3 OUT4
8
7910
P1 L1 L4
P4P3 L3L2
P2
678
2
3
1
24 12
9
Fig. 4 / Abb.4

5
I F E GB D NL
Fig. 5 / Abb.5
Fig. 6 / Abb.6
Fig. 7 /
5
I F E GB D NL
Fig. 5 / Abb.5
Fig. 6 / Abb.6
Fig. 7 /
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

I
6
F E GB D NL
Fig. 8 / Abb.8
press
press
press
press
press
press
X4
new key
new
new
new
old
slow flashing
fast flashing
2
1
456
3
I
6
F E GB D NL
Fig. 8 / Abb.8
press
press
press
press
press
press
X4
new key
new
new
new
old
slow flashing
fast flashing
2
1
456
3

La serie T ANGO SW e la serie BLEU sono composte da:
Trasmettitori:
TANGO 2 SW Trasmettitor e a 2 canali
TANGO 4 SW Trasmettitor e a 4 canali
BLEU 2 Trasmettitore mini a 2 canali
BLEU 4 Trasmettitore mini a 4 canali
Ricevitori:
TANGO SR1 SW Ricevitore ad innesto, 1 canale per centraline Telcoma
TANGO SR2 SW Ricevitore ad innesto, 2 canali per centraline Telcoma
TANGO RB1 SW Ricevitore mini a morsettiera, 1 canale
TANGO RB2 SW Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali
TANGO R4 SW Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali
BLEU USARE I RICEVITORI SERIE TANGO SW
I ricevitori sono del tipo ad auto apprendimento e le uscite dei ricevitori
sono a relè con contatto pulito.
Nei trasmettitori della serie TANGO SW il codice deve essere impostato
manualmente, mediante il dip-switch a 10 vie, che si trova al suo interno
(Fig.4).
I trasmettitori della serie BLEU non necessitano di nessuna
programmazione in quanto il codice (diverso per ogni uno) viene impostato
direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo.
Per una personalizzazione del codice rifarsi al capitolo CODIFICA
TRASMETTITORI BLEU.
I
7
CARATTERISTICHE
MODELLI
La serie T ANGO SW e la serie BLEU sono composte da:
Trasmettitori:
TANGO 2 SW Trasmettitor e a 2 canali
TANGO 4 SW Trasmettitor e a 4 canali
BLEU 2 Trasmettitore mini a 2 canali
BLEU 4 Trasmettitore mini a 4 canali
Ricevitori:
TANGO SR1 SW Ricevitore ad innesto, 1 canale per centraline Telcoma
TANGO SR2 SW Ricevitore ad innesto, 2 canali per centraline Telcoma
TANGO RB1 SW Ricevitore mini a morsettiera, 1 canale
TANGO RB2 SW Ricevitore mini a morsettiera, 2 canali
TANGO R4 SW Ricevitore modulare a morsettiera, 4 canali
BLEU USARE I RICEVITORI SERIE TANGO SW
I ricevitori sono del tipo ad auto apprendimento e le uscite dei ricevitori
sono a relè con contatto pulito.
Nei trasmettitori della serie TANGO SW il codice deve essere impostato
manualmente, mediante il dip-switch a 10 vie, che si trova al suo interno
(Fig.4).
I trasmettitori della serie BLEU non necessitano di nessuna
programmazione in quanto il codice (diverso per ogni uno) viene impostato
direttamente in fabbrica durante la fase di collaudo.
Per una personalizzazione del codice rifarsi al capitolo CODIFICA
TRASMETTITORI BLEU.
I
7
CARATTERISTICHE
MODELLI
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

I
8
Fig. 1 Ricevitore ad innesto TANGO SR SW
Fig. 2 Ricevitore mini TANGO RB SW
Fig. 3 Ricevitore modulare TANGO R4 SW
Fig. 4 Trasmettitori TANGO 2 SW e TANGO 4 SW
Fig. 5 Apertura telecomando T ANGO SW
Fig. 6 Trasmettitori BLEU 2 e BLEU 4
Fig. 7 Apertura telecomando BLEU per sostituzione batteria
Fig. 8 Copia tra trasmettitori della serie BLEU
1.Connettore per i collegamenti esterni
1-2 Alimentazione
3-4 Uscita relè 1
5-6 Uscita relè 2
7-8 Uscita relè 3
9-10 Uscita relè 4
11-12 Antenna
2. Ponticello per la selezione dell’alimentazione
3. Memoria
5. Pulsante P1 e led L1
6. Pulsante P2 e led L2
7. Pulsante P3 e led L3
8. Pulsante P4 e led L4
9. Connettori per l’inserimento di moduli relè.
10. Connettore antenna
DESCRIZIONE GENERALE
I
8
Fig. 1 Ricevitore ad innesto TANGO SR SW
Fig. 2 Ricevitore mini TANGO RB SW
Fig. 3 Ricevitore modulare TANGO R4 SW
Fig. 4 Trasmettitori TANGO 2 SW e TANGO 4 SW
Fig. 5 Apertura telecomando T ANGO SW
Fig. 6 Trasmettitori BLEU 2 e BLEU 4
Fig. 7 Apertura telecomando BLEU per sostituzione batteria
Fig. 8 Copia tra trasmettitori della serie BLEU
1.Connettore per i collegamenti esterni
1-2 Alimentazione
3-4 Uscita relè 1
5-6 Uscita relè 2
7-8 Uscita relè 3
9-10 Uscita relè 4
11-12 Antenna
2. Ponticello per la selezione dell’alimentazione
3. Memoria
5. Pulsante P1 e led L1
6. Pulsante P2 e led L2
7. Pulsante P3 e led L3
8. Pulsante P4 e led L4
9. Connettori per l’inserimento di moduli relè.
10. Connettore antenna
DESCRIZIONE GENERALE

V
V
12 (GP23A)
12 (GP23A)
6(2xCR2016)*
6(2xCR2016)*
mA
mA
10
10
10
10
MHz
MHz
433,920
433,920
433,920
433,920
2
2
2
2
m
m
W
W
100
100
60
60
°C
°C
-20+55
-20+55
-20+55
-20+55
1024
1024
1024
1024
I
I
9
9
DATI TECNICI TRASMETTIT
DATI TECNICI TRASMETTIT
ORI
ORI
u.m.
u.m.
Tango SW
Tango SW
BLEU
BLEU
Alimentazione con batteria tipo
Alimentazione con batteria tipo
Consumo in trasmissione
Consumo in trasmissione
Frequenza
Frequenza
Duty cycle class
Duty cycle class
Potenza irradiata
Potenza irradiata
Temperatura di funzionamento
Temperatura di funzionamento
Numero combinazioni del codice
Numero combinazioni del codice
DATI TECNICI RICEVIT
DATI TECNICI RICEVIT
ORI
ORI
u.m.
u.m.
Alimentazione T
Alimentazione T
ango SR SW
ango SR SW
Alimentazione T
Alimentazione T
ango RB
ango RB
SWeR4SW
SWeR4SW
Consumo a riposo a 24 Vdc
Consumo a riposo a 24 Vdc
Corrente max contatti relè
Corrente max contatti relè
Tensione massima contatti relè
Tensione massima contatti relè
Temperatura di funzionamento
Temperatura di funzionamento
Memorizzazione codici con 24LC04
Memorizzazione codici con 24LC04
Memorizzazione codici con 24LC16
Memorizzazione codici con 24LC16
Vdc/Vac
Vdc/Vac
24
24
Vdc/Vac
Vdc/Vac
12/24
12/24
mA
mA
40
40
A
A
0,5
0,5
Vac
Vac
24
24
°C
°C
-20+55
-20+55
255
255
1023
1023
*
*
ATTENZIONE: Batteria al Litio
ATTENZIONE: Batteria al Litio
.P
.P
ericolo in caso di inversione della pola-
ericolo in caso di inversione della pola-
rità; sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le
rità; sostituire la batteria con una di uguali caratteristiche. Smaltire le
batterie come raccomandato dal produttore.
batterie come raccomandato dal produttore.
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

10
I
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile seguire
passo per passo le seguenti istruzioni:
1.
Operazioni preliminari
- Impostare nei telecomandi TANGO SW un codice a piacere; nella serie
BLEUilcodiceè giàpreimpostato infabbrica.
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata al morsetto relativo
all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche del ricevitore,
puòessere collegatouno spezzonedi filo lung 20 cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i
collegamentinecessari nellamorsettiera, dare alimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test interno
accendendoper 3secondi illed L2.
2. Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo
emetterà una serie di 5 lampeggi.
- Entro questo periodo trasmettere con il teleco-
mando che si vuole utilizzare.
- L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è
stato appreso con successo.
-
Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando d
,il
ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.
memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno
Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.
3. Significato dei lampeggi dei led
- L2 acceso per 3 secondi: è appena stata data alimentazione al ricevitore.
- Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando
correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
PROGRAMMAZIONE STANDARD
1
P1L1
10
I
Per eseguire una facile e corretta programmazione è indispensabile seguire
passo per passo le seguenti istruzioni:
1.
Operazioni preliminari
- Impostare nei telecomandi TANGO SW un codice a piacere; nella serie
BLEUil codiceè giàpreimpostato infabbrica.
- Collegare sul ricevitore un’antenna accordata al morsetto relativo
all’antenna, in alternativa, diminuendo le caratteristiche del ricevitore,
puòessere collegatouno spezzonedi filo lung 20 cm.
- Una volta inserito il ricevitore nella centralina oppure effettuato i
collegamentinecessari nellamorsettiera, dare alimentazione.
- Appena viene data l’alimentazione il ricevitore compie un test interno
accendendoper 3secondi illed L2.
2. Autoapprendimento
- Premere per un’attimo il tasto P1, il led relativo
emetterà una serie di 5 lampeggi.
- Entro questo periodo trasmettere con il teleco-
mando che si vuole utilizzare.
- L’accensione fissa del led per circa 3 secondi indica che il codice è
stato appreso con successo.
-
Il led riprende a lampeggiare aspettando un nuovo telecomando d
,il
ricevitore esce automaticamente dalla fase di programmazione.
memorizzare, se dopo altri 5 lampeggi non ne riceve nessuno
Il nostro trasmettitore e ricevitore sono già funzionanti!
- Seguire la stessa procedura anche per gli altri tasti P.
3. Significato dei lampeggi dei led
- L2 acceso per 3 secondi: è appena stata data alimentazione al ricevitore.
- Breve lampeggio di un led: è stato trasmesso con un telecomando
correttamente memorizzato, e si attiva il rispettivo relè.
PROGRAMMAZIONE STANDARD
1
P1L1

11
I
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazione
indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.
- Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che la
memoria è piena.
È possibile cambiare il modo di funzionamento nelle uscite relè dei rice-
vitori, in modo da renderli versatili a più impieghi.
Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo nel
pulsante P1 del ricevitoreTANGO SR SW .
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una vol-
ta sola come descritto nel capitolo “Programma-
zione Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L indica che l’apprendi-
mento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa
al tasto P è diventata passo-passo. L’uscita non ha ritenuta magneti-
ca, pertanto se manca l’alimentazione ed il relé era attivato, questo si
disattiva.
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
indica che l’apprendimento è avvenuto con suc-
P2 L2
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2 L2
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
11
I
- Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazione
indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato.
- Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che la
memoria è piena.
È possibile cambiare il modo di funzionamento nelle uscite relè dei rice-
vitori, in modo da renderli versatili a più impieghi.
Attenzione! Non eseguire le opzioni riportate in questo capitolo nel
pulsante P1 del ricevitoreTANGO SR SW .
1. Uscita passo-passo.
- In fase di programmazione, premere 2 volte il tasto P anzichè una vol-
ta sola come descritto nel capitolo “Programma-
zione Standard”.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5
serie di 2 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L indica che l’apprendi-
mento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa
al tasto P è diventata passo-passo. L’uscita non ha ritenuta magneti-
ca, pertanto se manca l’alimentazione ed il relé era attivato, questo si
disattiva.
2. Uscita timer.
- In fase di programmazione, premere 3 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 3 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con un teleco-
mando.
- L’accensione fissa per qualche istante del led L
indica che l’apprendimento è avvenuto con suc-
P2 L2
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2 L2
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
PROGRAMMAZIONE AVANZATA
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

cesso. In questo momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer.
Il tempo del timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla
memoria del ricevitore.
- In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 4 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con il teleco-
mando che si vuole cancellare. L’accensione fissa
per qualche istante del led L indica che la cancel-
lazione è avvenuta con successo.
4. Cancellazione di tutti i codici (r eset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente la memoria del ricevi -
tore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 oppure P2 finchè i led dei
pulsanti non si accendono contemporaneamente.
Dopo alcuni secondi tutti i led si spengono indi-
cando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento.
I trasmettitori della serie BLEU hanno già un codice impostato in fabbri-
ca in fase di collaudo.
12
I
10 sec.
CODIFICA TRASMETTITORI BLEU
P1
(P2)
4
PL
cesso. In questo momento l’uscita relativa al tasto P è diventata timer.
Il tempo del timer non è regolabile ma è fissato in circa 30 secondi.
3. Cancellazione codice.
Con questa operazione possiamo cancellare uno o più codici dalla
memoria del ricevitore.
- In fase di programmazione, premere 4 volte il tasto P.
- Il led L relativo al pulsante premuto emetterà 5 serie di 4 lampeggi.
- Durante questa fase trasmettere con il teleco-
mando che si vuole cancellare. L’accensione fissa
per qualche istante del led L indica che la cancel-
lazione è avvenuta con successo.
4. Cancellazione di tutti i codici (r eset)
Eseguendo il reset, si cancella completamente la memoria del ricevi -
tore.
- Premere per almeno 10 secondi il tasto P1 oppure P2 finchè i led dei
pulsanti non si accendono contemporaneamente.
Dopo alcuni secondi tutti i led si spengono indi-
cando l’avvenuta cancellazione.
- Rifare la procedura di apprendimento.
I trasmettitori della serie BLEU hanno già un codice impostato in fabbri-
ca in fase di collaudo.
12
I
10 sec.
CODIFICA TRASMETTITORI BLEU
P1
(P2)
4
PL

I
13
Copia di un codice di un trasmettitore in uno della serie BLEU (fig.8)
-
In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di (2°ch)
dalpunto 1 alpunto 4 compresi.
Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino di
(2°ch)e premendo 4volte quello di (1°ch).
Illed del TX NUOVOlampeggia lentamente.
Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e trasmettere il
canaleda copiare.
Illed del TX NUOVOlampeggia veloce.
Rilasciareil tasto nelTXNUOVO.
Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo codice,
rilasciaresolo dopo cheil led siè acceso.
DESTRA
DESTRA SINISTRA
Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare.
(1).
(2).
(3).
(4).
(5).
(6).
4
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’in -
stallazione di un’apposita antenna.
Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel punto
più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo, come gron -
daie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.
Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un ca-
vo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).
Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
ANTENNA
I
13
Copia di un codice di un trasmettitore in uno della serie BLEU (fig.8)
-
In questa procedura è importante mantenere premuto il tasto di (2°ch)
dalpunto 1 alpunto 4 compresi.
Portare in programmazione il TX NUOVO tenendo premuto il tastino di
(2°ch)e premendo 4volte quello di (1°ch).
Illed del TX NUOVOlampeggia lentamente.
Avvicinare il TX da copiare (vecchio) come indicato in figura e trasmettere il
canaleda copiare.
Illed del TX NUOVOlampeggia veloce.
Rilasciareil tasto nelTXNUOVO.
Nel TX NUOVO premere il tasto al quale vogliamo assegnare il nuovo codice,
rilasciaresolo dopo cheil led siè acceso.
DESTRA
DESTRA SINISTRA
Ripetere le operazioni per ogni canale da duplicare.
(1).
(2).
(3).
(4).
(5).
(6).
4
Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’in -
stallazione di un’apposita antenna.
Per sfruttare appieno le sue prestazioni, l’antenna va fissata nel punto
più alto possibile su supporti metallici di un certo sviluppo, come gron -
daie, ringhiere, etc, ma non a loro ridosso.
Come cavo di collegamento tra l’antenna e ricevitore, si consiglia un ca-
vo impedenza caratteristica di 50 ohm (es. RG58).
Tale cavo è bene che non superi i 10 metri di lunghezza.
ANTENNA
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver
tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente pro-
tetto in funzioni alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC04 o 24LC16 deve essere sempre
fatta specificando chiaramente per ricevitori serie TANGO SW.
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con
una di uguali caratteristiche.
** La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il
buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare,
in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini
di un miglioramento estetico e/o funzionale.
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a di-
fetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato
utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a ripa-
rare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata,
nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la ri-
parazione o la sostituzione.
I
14
GARANZIA
RACCOMANDAZIONI FINALI
1. Effettuare i cablaggi o le modifiche ai collegamenti, non prima di aver
tolto l’alimentazione.
2. In caso di installazioni all’esterno, il ricevitore va adeguatamente pro-
tetto in funzioni alle reali condizioni ambientali.
3. La richiesta di memorie del tipo 24LC04 o 24LC16 deve essere sempre
fatta specificando chiaramente per ricevitori serie TANGO SW.
4. In caso di diminuita portata del trasmettitore sostituire la batteria con
una di uguali caratteristiche.
** La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il
buon funzionamento dell’apparecchiatura.
La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare,
in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini
di un miglioramento estetico e/o funzionale.
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a di-
fetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato
utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a ripa-
rare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata,
nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la ri-
parazione o la sostituzione.
I
14
GARANZIA
RACCOMANDAZIONI FINALI

Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&T
Secondo la direttiva 1999/5/CE (R&T
TE)
TE)
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto T
Con la presente TELCOMA Srl dichiara che il prodotto T
ANGO 4 SW
ANGO 4 SW
(varianti: T
(varianti: T
ANGO 2 SW) e BLEU 4 (varianti: BLEU 2) sono conformi ai
ANGO 2 SW) e BLEU 4 (varianti: BLEU 2) sono conformi ai
requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
requisiti essenziali ed altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
1999/5/CE.
Il prodotto è destinato ad essere usato nei paesi: Italia, Spagna, F
Il prodotto è destinato ad essere usato nei paesi: Italia, Spagna, F
rancia,
rancia,
Olanda, Austria, Irlanda, Gran Bretagna, P
Olanda, Austria, Irlanda, Gran Bretagna, P
ortogallo
ortogallo
, Germania, Belgio,
, Germania, Belgio,
Lussemburgo
Lussemburgo
, Grecia, F
, Grecia, F
inlandia, Nor
inlandia, Nor
vegia.
vegia.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ CE
I
I
15
15
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta
conteneresostanze inquinanti.Non disperderenell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi
allenorme dilegge vigentia livello locale.
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta
conteneresostanze inquinanti.Non disperderenell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi
allenorme dilegge vigentia livello locale.
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

I
16
La série TANGO SW et la série BLEU sont composées de:
Emetteurs:
TANGO 2 SW : Emetteur à 2 canaux
TANGO 4 SW : Emetteur à 4 canaux
BLEU 2 Emetteurs mini à 2 canaux
BLEU 4 Emetteurs mini à 4 canaux
Récepteurs:
TANGO SR1 SW : Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale
Telcoma
TANGO SR2 SW : Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale
Telcoma
TANGO RB1 SW : Mini récepteur à serre-câble, 1 canal
TANGO RB2 SW : Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux
TANGO R4 SW : Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux
BLEU Utiliser les récepteurs série TANGO SW
Les récepteurs sont du type à auto-mémorisation et les sorties des récep-
teurs sont à relais à contact net.
Sur les émetteurs de la série TANGO SW le code doit être enregistré
manuellement, à l'aide du dip-switch à 10 voies qu'ils contiennent
(Fig.4).
Les émetteurs de la série BLEU n'ont besoin d'aucune programmation
dans la mesure où le code (différent pour chacun d'eux) est directement
enregistré à l'usine en phase d'essai.
Se référer au chapitre CODAGE EMETTEURS BLEU pour personnaliser le
code.
F
MODELES
CARACTERISTIQUES
I
16
La série TANGO SW et la série BLEU sont composées de:
Emetteurs:
TANGO 2 SW : Emetteur à 2 canaux
TANGO 4 SW : Emetteur à 4 canaux
BLEU 2 Emetteurs mini à 2 canaux
BLEU 4 Emetteurs mini à 4 canaux
Récepteurs:
TANGO SR1 SW : Récepteur embrochable, 1 canal, pour centrale
Telcoma
TANGO SR2 SW : Récepteur embrochable, 2 canaux, pour centrale
Telcoma
TANGO RB1 SW : Mini récepteur à serre-câble, 1 canal
TANGO RB2 SW : Mini récepteur à serre-câble, 2 canaux
TANGO R4 SW : Récepteur modulaire à serre-câble, 4 canaux
BLEU Utiliser les récepteurs série TANGO SW
Les récepteurs sont du type à auto-mémorisation et les sorties des récep-
teurs sont à relais à contact net.
Sur les émetteurs de la série TANGO SW le code doit être enregistré
manuellement, à l'aide du dip-switch à 10 voies qu'ils contiennent
(Fig.4).
Les émetteurs de la série BLEU n'ont besoin d'aucune programmation
dans la mesure où le code (différent pour chacun d'eux) est directement
enregistré à l'usine en phase d'essai.
Se référer au chapitre CODAGE EMETTEURS BLEU pour personnaliser le
code.
F
MODELES
CARACTERISTIQUES

Fig. 1 Récepteur embrochable TANGO SR SW
Fig. 2 Mini récepteur TANGO RB SW
Fig. 3 Récepteur modulaire TANGO R4 SW
Fig. 4 Emetteurs TANGO 2 SW et TANGO 4 SW
Fig. 5 Ouverture radiocommande TANGO SW
Fig. 6 Emetteurs BLEU2 et BLEU 4
Fig. 7 Ouverture de la télécommande radio BLEU pour remplacer la
batterie
Fig. 8 Copie entre émetteurs de la série BLEU
1. Connecteur pour raccordements extérieurs
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1
5-6 Sortie relais 2
7-8 Sortie relais 3
9-10 Sortie relais 4
11-12 Antenne
2. Cavalier pour la sélection de l’alimentation
3. Mémoire
5. Bouton-poussoir P1 et led L1
6. Bouton-poussoir P2 et led L2
7. Bouton-poussoir P3 et led L3
8. Bouton-poussoir P4 et led L4
9. Connecteurs pour l’introduction de modules relais
10. Connecteur antenne
F
17
DESCRIPTION GENERALE
Fig. 1 Récepteur embrochable TANGO SR SW
Fig. 2 Mini récepteur TANGO RB SW
Fig. 3 Récepteur modulaire TANGO R4 SW
Fig. 4 Emetteurs TANGO 2 SW et TANGO 4 SW
Fig. 5 Ouverture radiocommande TANGO SW
Fig. 6 Emetteurs BLEU2 et BLEU 4
Fig. 7 Ouverture de la télécommande radio BLEU pour remplacer la
batterie
Fig. 8 Copie entre émetteurs de la série BLEU
1. Connecteur pour raccordements extérieurs
1-2 Alimentation
3-4 Sortie relais 1
5-6 Sortie relais 2
7-8 Sortie relais 3
9-10 Sortie relais 4
11-12 Antenne
2. Cavalier pour la sélection de l’alimentation
3. Mémoire
5. Bouton-poussoir P1 et led L1
6. Bouton-poussoir P2 et led L2
7. Bouton-poussoir P3 et led L3
8. Bouton-poussoir P4 et led L4
9. Connecteurs pour l’introduction de modules relais
10. Connecteur antenne
F
17
DESCRIPTION GENERALE
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

F
F
18
18
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
DONNEES TECHNIQUES RECEPTEURS
u.m.
u.m.
Alimentation T
Alimentation T
ango SR SW
ango SR SW
Alimentation T
Alimentation T
ango RB SW et R4 SW
ango RB SW et R4 SW
Consommation au repos à 24 Vdc
Consommation au repos à 24 Vdc
Courant max contacts relais
Courant max contacts relais
Tension max contacts relais
Tension max contacts relais
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Mémorisation codes avec 24LC04
Mémorisation codes avec 24LC04
Mémorisation codes avec 24LC16
Mémorisation codes avec 24LC16
Vdc/Vac
Vdc/Vac
24
24
Vdc/Vac
Vdc/Vac
12/24
12/24
mA
mA
20
20
A
A
0,5
0,5
Vac
Vac
24
24
°C
°C
-20+55
-20+55
255
255
1023
1023
V
V
12 (GP23A)
12 (GP23A)
6(2xCR2016)*
6(2xCR2016)*
mA
mA
10
10
10
10
MHz
MHz
433,920
433,920
433,920
433,920
2
2
2
2
m
m
W
W
100
100
60
60
°C
°C
-20+55
-20+55
-20+55
-20+55
1024
1024
1024
1024
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
DONNES TECHNIQUES EMETTEURS
u.m.
u.m.
Tango SW
Tango SW
BLEU
BLEU
Alimentation avec batterie
Alimentation avec batterie
Consommation en émission
Consommation en émission
Fréquence
Fréquence
Duty cycle class
Duty cycle class
Puissance irradiée
Puissance irradiée
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Nombre de combinaisons de code
Nombre de combinaisons de code
*
*
Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polar
Attention: Batteries au Lithium. Danger en cas d'inversion de la polar
-
-
ité. R
ité. R
emplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes
emplacer la batterie existante par une autre présentant les mêmes
caractéristiques. Eliminer les batteries conformément aux indications
caractéristiques. Eliminer les batteries conformément aux indications
du producteur
du producteur
.
.

Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de suiv-
re pas à pas les instructions suivantes.
1. Opérations préliminaires
- Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties
relais des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
- Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne corre-
spondant à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les car-
actéristiques du récepteur, de connecter un morceau de fil d’une
longueur d’environ 20 cm.
- Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la cen-
trale ou que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le
serre-câble.
- Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en
allumant pendant 3 secondes le led L2.
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1 amène le led correspon-
dant à émettre une série de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes
indique que le code a été bien appris.
- Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de
mémoriser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignote-
ments il n’en reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de
la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
3. Signification des clignotements des led
- L2 allumé pendant 3 secondes: dès que le récepteur est alimenté.
- Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec une
radiocommande correctement mémorisée, le relais correspondant est
activé.
F
19
PROGRAMMATION STANDARD
1
P1L1
Il est indispensable, pour effectuer une programmation correcte, de suiv-
re pas à pas les instructions suivantes.
1. Opérations préliminaires
- Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties
relais des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
- Connecter sur le récepteur une antenne accordée à la borne corre-
spondant à l’antenne. Il est également possible, en diminuant les car-
actéristiques du récepteur, de connecter un morceau de fil d’une
longueur d’environ 20 cm.
- Alimenter l’appareil lorsque le récepteur a été introduit dans la cen-
trale ou que les connexions nécessaires ont été effectuées dans le
serre-câble.
- Le récepteur effectue, dès qu’il est alimenté, un test interne en
allumant pendant 3 secondes le led L2.
2. Auto-mémorisation
- Le fait d’appuyer un instant sur la touche P1 amène le led correspon-
dant à émettre une série de 5 clignotements.
- Emettre durant cette phase avec la télécom-
mande radio que l’on désire utiliser.
- L’allumage fixe pendant environ 3 secondes
indique que le code a été bien appris.
- Immédiatement après le led se remettra à clignoter en attendant de
mémoriser une nouvelle télécommande; si après 5 autres clignote-
ments il n’en reçoit aucune, le récepteur sortira automatiquement de
la programmation.
Nos émetteurs et récepteurs sont déjà opérationnels!
- Suivre la même procédure pour les autres touches P.
3. Signification des clignotements des led
- L2 allumé pendant 3 secondes: dès que le récepteur est alimenté.
- Bref clignotement d’un led: La transmission a été effectuée avec une
radiocommande correctement mémorisée, le relais correspondant est
activé.
F
19
PROGRAMMATION STANDARD
1
P1L1
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...
Via Soldati, 14 - 31040 SALGAREDA (TV)
Telefono/Fax 0422 80 76 45
TIPOGRAFIA DIGITALE
Manuali / fogli istruzione
Listini prezzi
Presentazioni
Volantini
Giornaletti
Depliant
Libri a bassa tiratura
ecc...

- Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de pro-
grammation, que nous sommes en train de mémoriser un émetteur
déjà habilité.
- Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de programma-
tion, que la mémoire est pleine.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre sur
le bouton-poussoir P1 du récepteur TANGO SR SW.
1. Sortie pas à pas.
- En phase de programmation appuyer deux fois
sur la touche P2 à la place d’une, comme indiqué
au paragraphe 2 du chapitre “Programmation
standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
deux clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécommande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que la
mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est alors devenue
pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et donc le relais, s’il
est activé, sera désactivé en cas de coupure de courant.
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P2.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P2 est alors devenue timer. Le temps
F
20
PROGRAMMATION AVANCEE
P2 L2
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2 L2
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
- Clignotement simultané de tous les led: Cela indique, en phase de pro-
grammation, que nous sommes en train de mémoriser un émetteur
déjà habilité.
- Clignotement alterné des led: Cela indique, en phase de programma-
tion, que la mémoire est pleine.
Il est possible de modifier le mode de fonctionnement des sorties relais
des récepteurs de manière à en multiplier les fonctions.
Attention: Ne pas effectuer les options reportées dans ce chapitre sur
le bouton-poussoir P1 du récepteur TANGO SR SW.
1. Sortie pas à pas.
- En phase de programmation appuyer deux fois
sur la touche P2 à la place d’une, comme indiqué
au paragraphe 2 du chapitre “Programmation
standard”.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
deux clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécommande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led signale que la
mémorisation a bien été effectuée. La sortie de P2 est alors devenue
pas à pas. La sortie n’a pas de tenue magnétique et donc le relais, s’il
est activé, sera désactivé en cas de coupure de courant.
2. Sortie timer.
- En phase de programmation appuyer trois fois sur la touche P2.
- Le led correspondant au bouton-poussoir pressé émettra 5 séries de
trois clignotements.
- Durant cette phase émettre avec une télécom-
mande radio.
- L’allumage fixe pendant quelques instants du led
signale que la mémorisation a bien été effectuée.
La sortie de P2 est alors devenue timer. Le temps
F
20
PROGRAMMATION AVANCEE
P2 L2
2
(P3 - L3)
(P4 - L4)
P2 L2
3
(P3 - L3)
(P4 - L4)
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Automations Receiver manuals

Telcoma Automations
Telcoma Automations FOX User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations FM 400 User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations Safety Radio Contact User manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations OC2 Series Installation manual

Telcoma Automations
Telcoma Automations TANGO Series User manual