Telcoma T400 Instruction Manual

I
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA T400 (PAG. 3)
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE
INSTALLAZIONI
F
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE T400 (PAG. 15)
CETTE NOTICE S’ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L’INSTALLATION
E
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA T400 (PAG. 27)
EL PRESENTE FOLLETTO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
GB
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT T400 (PAG. 39)
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
D
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT T400 (PAG. 51)
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH
QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE BESTURINGSKAST T400 (PAG. 63)
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
T400
Conegliano Veneto Treviso Italy Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102
V.03.2012
ISTT400


3
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Fig. 1 / Abb. 1
3
1
2
4
5
6 789 11
12
13
15
14
19
16
17
18
10
24 23 22 21 20
1) Morsettiera collegamento motore
2) Pulsante STOP/PROG per Programmazione e Stop*
3) Morsettiera ingresso tensione di rete 230V o 400V
4) Fusibili alimentazione 3 x 6 A
5) Trasformatore
6) Morsettiera per selezione tensione di alimentazione
7) Fusibile 250mA 250V primario trasformatore
8) Fusibile 24 V 0,3 A
9) Morsettiera collegamenti ingressi comando e sicurezze
10) Trimmer per regolazione sensibilità encoder
11) Led di segnalazione relativi agli ingressi in morsettiera.
Led acceso = ingresso chiuso
12) Dip-switch funzioni
13) Led Programmazione (L1)
14) Connettore per ricevitore serie SR
15) Reset centralina. Cortocircuitare per un attimo i 2 pin
equivale a togliere e ridare la tensione.
16) Jumper per selezione uscite ricevente OC2
17) Connettore per ricevitore serie OC2
18) Jumper TEST uscita FT TX (alimentazione TX fotocellule)
19) Morsettiera collegamenti in bassa tensione 24V
20) Jumper selezione ingressi coste sensibili
21) Morsettiera collegamenti coste sensibili e sincronismo
centrale “slave”.
22) Morsettiera collegamento encoder
23) Morsettiera collegamento contatto US1
24) Morsettiera collegamento lampeggiante e freno.
I

4
COLLEGAMENTI ELETTRICI
29
11
21
21
4
1
30
12
22
22
5
31
13
23
23
6
2
CH
AP
33
15
25
25
3
32
14
24
24
7
34
16
26
26
8
35
17
27
27
9
36
18
28
28
10
37
19
38
20
39 40
Aus.
24Vac
400V
230V
50/60Hz
50/60Hz
L3
L2N
L1L
230V
400V
1800VA max
Lamp.
230V
E.Freno
100Vcc
2000VA max
3
SINGLE-PHASE
THREE-PHASE
Fig. 2 / Abb. 2
Encoder
T400 (Slave)
Costa CHIUDE
Costa APRE Costa CHIUDE
Costa APRE
(Chiuso)
(Chiuso) (Aperto)
(Aperto)
Ingresso Jolly
(dip 3 e 4 in ON)
N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.C.
N.C.
D
+
-
33
34
8K 2
8K 2
I

5
DATI TECNICI U.M. T400
Parametri elettrici
Alimentazione Vac 230/400 ±10%
Frequenza Hz 50/60
Assorbimento stand-by mA 20
Assorbimento Massimo A 6,3
Potenza Max motore 230/400V VA 1800 / 2000
Temperatura funzionamento °C -20 +55
Dimensione scheda (L x H x P) mm 172x135x40
COLLEGAMENTI ELETTRICI
3HULFROOHJDPHQWLHOHWWULFLVHJXLUHODWDEHOODHOD¿JXUD
Nel caso di impianti già esistenti è opportuno un controllo generale dello stato dei conduttori (sezione, isolamento,
contatti) e delle apparecchiature ausiliarie (fotocellule, ricevitori,pulsantiere, selettori chiave, ecc.).
Consigli per un corretto impianto:
1) Le condutture entranti nella centralina, nella versione su box stagno, devono essere installate mantenendo
possibilmente invariato l’iniziale grado di protezione IP56.
2) La sezione dei cavi deve essere calcolata in base alla loro lunghezza e corrente assorbita.
3) Non usare un cavo unico del tipo “multi-polo” per tutti i collegamenti (linea, motori, comandi, ecc.) o in comune
con altre apparecchiature.
4) Dividere l’impianto in almeno due cavi, ad es.:
Cavo (A) sezione minima conduttori 1.5 mmq
- linea alimentazione - linee motori - linea lampeggiante / luce cortesia
Cavo (B) sezione minima conduttori 0.75 mmq
- alimentazioni ausiliari - comandi - contatti sicurezza
5) Quando i cavi di comando presentano tratte molto lunghe (oltre i 50 metri) è consigliabile il disaccoppiamento
con dei relè montati vicino alla centralina.
7XWWLJOL LQJUHVVL 1& IRWRFHOOXOH ¿QHFRUVD FRVWD¿VVD HVWRSFKHQHOODFHQWUDOLQDQRQYHQJRQR XWLOL]]DWL
devono essere cortocircuitati con il comune.
7) Tutti i contatti N.C. abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in serie.
8) Tutti i contatti N.A. abbinati ad uno stesso ingresso devono essere collegati in parallelo.
- Per l’alimentazione della centralina è previsto L’INSERIMENTO DI UN SEZIONATORE esterno (non in
dotazione) indipendente e dimensionato secondo il carico.
- L’INSTALLAZIONE dell’apparecchiatura deve essere effettuata a “REGOLA D’ARTE” da personale
avente i requisiti richiesti dalle leggi vigenti e seguendo normative EN 12453 e EN 12445 riguardanti la
sicurezza dell’automazione.
I

6
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA T400
Prima di eseguire l’installazione consigliamo di leggere attentamente la presente istruzione.
Un uso improprio del prodotto o un errore di collegamento potrebbe pregiudicare il corretto funzionamento
GHOORVWHVVRHODVLFXUH]]DGHOO¶XWHQWH¿QDOH
FOTO TEST
Perché il foto test funzioni l’impianto deve prevedere due linee di alimentazione per le fotocellule, la prima collegata
ai morsetti 11 e 12 che alimenta i ricevitori e la seconda ai morsetti 13 e 14 che alimenta i trasmettitori (il foto-
WHVWGHYHHVVHUHDELOLWDWRFRQLOGLSVZLWFKQLQSRVL]LRQH21/DFHQWUDOHFRQWUROODO¶HI¿FLHQ]DGHOOHIRWRFHOOXOH
simulandone un intervento ad ogni inizio manovra. Se tutto è OK parte il motore e inizia la manovra, se il ricevitore
ha qualche problema il ciclo si arresta, e viene segnalato da alcuni lampeggi veloci della spia cancello aperto.
- Il Foto Test funziona anche con la fotocellula 2 (ingresso Jolly).
- Con il foto test abilitato e la centralina in stand by i trasmettitori delle fotocellule non sono alimentati
H O¶LQJUHVVR )7 q DSHUWR OHG VSHQWR ,Q TXHVWD FRQGL]LRQH SRVVLDPR YHUL¿FDUH XJXDOPHQWH LO
funzionamento delle fotocellule cortocircuitando il jumper Test (part.18 di Fig 1).
87,/,==2&215,&(9(17,5$',202'2&2SWLRQDOSDUWGL¿J
,OIXQ]LRQDPHQWRHSURJUDPPD]LRQHGHOULFHYLWRUHVHULH2&¿JqULSRUWDWRQHOOHLVWUX]LRQLLQVHULWHQHOULFHYLWRUH
stesso.
E’ da tenere presente che la funzione dei due canali dipende dalla posizione dei jumper:
Canale 1 (CH1)
- Funzione APRE con Jumper nella posizione 1
- Funzione PASSO/PASSO con Jumper nella posizione 2
Canale 2 (CH2)
- Funzione PEDONALE con Jumper nella posizione 3
- Funzione CHIUDE con Jumper nella posizione 4
- Funzione RELÉ (contatto disponibile nei morsetti 17 e 18) con Jumper nella posizione 5.
P1 LED1 P2
LED2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Fig. 3
I

7
I
MORSETTO n.
DISPOSITIVO V
I max
FUNZIONE NOTE
L1, L2 Linea monofase 230V 6A Alimentazione 230V Collegare alla linea 230V.
L1, L2, L3 Linea trifase 400V 6A Alimentazione 400V Collegare alla linea 400V TRIFASE.
1, 2, 3 Motore monofase 230V 6A Apre Chiude Max 1800VA. Il morsetto 1 è il comune motore.
1, 2, 3 Motore trifase 400V 6A Apre Chiude Max 2000VA
4 5 Lampeggiante 230V 0,3A Indicatore di movimento Si accende durante il movimento del motore.
6 7 Elettro-freno 100Vdc 0,5A Freno motore Alimentato durante il movimento del motore.
8, 9, 10 Ausiliari / 5A Varie Vedi tabella 2, funzioni 3 e 4.
11 12 Ausiliari 24Vac 0,9A Alimentazione 24Vac Alimentazionie fotocellule o altri ausiliari.
13 14 Ausiliari (foto test) 24Vac 0,9A Alimentazione 24Vac Alimentazione 24Vac per trasmettitore/i fotocellula/e (funzione FOTOTEST inserita)
15 16 Spia 24Vac 0,9A Segnalazione Segnala con lampeggi differenti lo stato del cancello.
17 18 Ausiliari 30V 0,9A Comando radio 2°CH
'LVSRQLELOHVRORVHYLHQHLQVHULWDXQDVFKHGDUDGLRELFDQDOHQHOFRQQHWWRUHSUHGLVSRVWRSDUWHGL¿J
19 20 Antenna Radio 19 Calza / 20 Centrale Collegare un’antenna adeguata al modello del ricevitore
21, 22, 23 Encoder 21 D / 22 + / 23 - Compatibile con tutti gli encoder Telcoma
24 25 Costa 8K2 / N.C. Costa in Apertura Ingresso abilitato in apertura. Possibilità di collegare coste 8K2 (JP5 chiuso) oppure un
contatto N.C. (JP5 aperto). Se non viene utilizzato collegare al comune (JP5 aperto).
26 25 Costa 8K2 / N.C. Costa in Chiusura Ingresso abilitato in chiusura. Possibilità di collegare coste 8K2 (JP5 chiuso) oppure un
contatto N.C. (JP5 aperto). Se non viene utilizzato collegare al comune (JP5 aperto).
27 28 linea SLAVE Comando SLAVE Per impianti con 2 centrali sincronizzate, collegare questa uscita all’ingresso Jolly della T400 Slave.
30 29/34/40 Contatto N.C. Finecorsa Apre Collegare questo ingresso al comune se non viene utilizzato.
31 29/34/40 Contatto N.C. Finecorsa Chiude Collegare questo ingresso al comune se non viene utilizzato.
32 29/34/40 Contatto N.C. Fotocellula 1 Durante la chiusura inverte la marcia.
Collegare questo ingresso al comune se non viene utilizzato.
33 29/34/40 Contatto N.C. Ingresso Jolly Vedi dip-switch funzioni n.3 e 4. Collegare questo ingresso al comune se non viene utilizzato e portare i dip
n.3 e n.4 in OFF.
35 29/34/40 Pulsante N.A. Comando Chiude Avvia la chiusura del cancello.
36 29/34/40 Pulsante N.A. Comando Apre Avvia l’apertura del cancello.
37 29/34/40 Pulsante N.A. Comando Pedonale Avvia l’apertura parziale del cancello.
38 29/34/40 Pulsante N.C. Comando Stop Blocco di tutte le funzioni.
Collegare questo ingresso al comune se nonviene utilizzato.
39 29/34/40 Pulsante N.A. Comando Passo/Passo Vedi tabella 2, funzioni 1 e 2.
*ANTENNA: se viene usata una scheda radio ad innesto prestare attenzione in quanto su alcuni modelli il connettore per il collegamento dell’antenna è sulla scheda stessa.
TAB. 1

8
I
TAB. 2
FUNZIONE
n. Dip
OFF ON
DESCRIZIONE
NOTE
Modo Ingresso
Passo / Passo e
Canale Radio (CH1)
1
2
ON
12
Apre - Stop - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca,
premendo nuovamente chiude.
Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca,
premendo nuovamente apre.
ON
12
Apre - Chiude
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi
secondi e poi chiude.
Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per
pochi secondi e poi apre.
ON
12
Apre sempre
“Condominiale”
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto.
Durante la pausa premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto.
Durante la chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per
pochi secondi e poi apre.
ON
12
Apre-Chiude con
inversione esclusa
durante
Durante l’apertura premendo il pulsante P/P non abbiamo nessun effetto.
Durante la pausa premendo il pulsante P/P il cancello chiude. Durante la
chiusura premendo il pulsante P/P il cancello si blocca per pochi secondi
e poi apre.
Modo Ingresso
Jolly
3
4
34
Fotocellula 2
Blocco temporaneo della manovra in fase di apertura. Durante la chiusura
inverte la marcia. Collegare questo ingresso al comune se non viene
utilizzato.
34
Apertura con timer
(esterno)
Ingresso timer; chiude il cancello quando il contatto viene aperto e
mantiene aperto l’automazione quando il contatto è chiuso.
34
Apertura Pedonale
con timer (esterno)
Ingresso per timer pedonale; chiude il cancello quando il contatto viene
aperto e apre pedonale quando il contatto viene chiuso. Con un comando
P/P e anta aperta con timer pedonale, il cancello apre completamente,
chiude completamente e riapre lo spazio pedonale.
34
Ingresso per comandi
SLAVE
Questa opzione dell’ingresso Jolly serve per collegare due T400 con
comandi sincronizzati.
Prelampeggio 5Escluso
Il lampeggiante viene alimentato contemporaneamente con il motore.
Inserito
Il lampeggiante viene alimentato 5 secondi prima di ogni manovra.
Timer
Richiusura 6
Escluso
Dopo una apertura completa la centrale richiude solo con un comando
manuale.
Inserito
Dopo una apertura completa la centrale richiude dopo il tempo pausa
programmato.
Fototest 7Escluso
Vedi testo al capitolo Fototest.
Inserito
Vedi testo al capitolo Fototest.
Freno motore 8
Escluso
Funzione esclusa
Inserito
La centrale esegue una breve manovra, in senso contrario, per annullare
l’inerzia del motore. Attiva con i comandi di STOP e FINECORSA.
Modo Uscita
US1
9
10
910
Contatto per
Luce di cortesia
Con questa modalità possiamo comandare una luce di cortesia.
Accesa da inizio ciclo a 2 minuti dopo la chiusura.
910
Contatto per
Elettro serratura
Contatto per comandare una elettro-serratura con alimentatore esterno.
Attiva 3 secondi ad ogni inizio apertura.
910
Contatto di stato
o per spia
cancello
Questo contatto da indicazione dello stato del cancello.
Il relè si attiva ad inizio apertura e si stacca solo a chiusura completata.
,QSUHVHQ]DGL¿QHFRUVDHOHWWULFLODVSLDVLVSHJQHVRORFRQ¿QHFRUVD
chiude attivo (aperto).
910
Contatto blinker
per Lampeggiante
Per collegare una lampadina ad uso lampeggiante.
Sfruttando i due contatti N.C ed N.A. possiamo accendere due lampade
alternate.
N.C. 11
Fotorichiusura 12
Escluso Funzione esclusa.
Inserito L’intervento della fotocellula riduce il tempo di pausa, qualunque sia
stato il suo valore, a 2

9
I
PROGRAMMAZIONE TEMPI LAVORO E PAUSA
La centrale auto-apprende i tempi di lavoro e pausa durante la manovra di programmazione.
'XUDQWHODIDVHGLSURJUDPPD]LRQHVLD]LRQHUjSLYROWHLOFRPDQGR33SDUWGL¿JLQDOWHUQDWLYDVLSXzXVDUH
LOFRPDQGR33PRUVHWWRGL¿JRSSXUHLOWHOHFRPDQGRVHPHPRUL]]DWR&LSRVVRQRHVVHUHYDULHPRGDOLWjGL
impianto:
1) ,PSLDQWRFRQ¿QHFRUVDHOHWWULFL
'XUDQWHODSURJUDPPD]LRQHO¶LQWHUYHQWRGHO¿QHFRUVDGHWHUPLQDLOOLPLWHGLPDQRYUDGHOFDQFHOOR6HJXLUHOD
tipologia 1 per la programmazione.
2) ,PSLDQWRVHQ]D¿QHFRUVDHOHWWULFL
Durante la programmazione, l’intervento dell’encoder (se presente) determina il limite di manovra del
cancello.Seguire la tipologia 1 per la programmazione.
3) 1HOFDVR121YLVLDQR¿QHFRUVDHOHWWULFLRHQFRGHULWHPSLGHYRQRHVVHUHLPSRVWDWLPHGLDQWHO¶D]LRQDPHQWR
del comando P/P. Seguire la tipologia 2 per la programmazione.
Note importanti prima della programmazione:
A. $OLPHQWDUH OD FHQWUDOH H YHUL¿FDUH LO FRUUHWWR IXQ]LRQDPHQWR GHJOL LQJUHVVL FRPDQGR WUDPLWH L UHODWLYL OHG L
contatti N.C. devono avere il led acceso).
B. Liberare la zona di movimento del cancello
Programmazione apertura TOTALE: Tipologia 1
AUTOMAZIONE CON FINECORSA ELETTRICI
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
$OLPHQWDUHODFHQWUDOHWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*6723SDUWGL¿JSHUDOPHQRVHF6LDFFHQGH
LOOHG SURJUDPPD]LRQH / /D VWHVVD IXQ]LRQH SXz HVVHUHIDWWDWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*6723
FRUWRFLUFXLWDQGRSHUXQDWWLPRLSLQGLUHVHWSDUWGL¿JHULODVFLDQGRLOWDVWR352*6723TXDQGRVL
accende il led L1.
3UHPHUH LO SXOVDQWH 33 SDUW GL ¿J ,O PRWRUH LQL]LD XQD PDQRYUD GL FKLXVXUD 6H LO PRWRUH JLUD DO
FRQWUDULRWRJOLHUHO¶DOLPHQWD]LRQHJLUDUHOHIDVLGHOPRWRUHH¿QHFRUVDHULSHWHUHODSURFHGXUD
$UULYDWRD¿QHFRUVDLOPRWRUHVLIHUPDHSDUWHDXWRPDWLFDPHQWHLQDSHUWXUD
10) Completata l’apertura, il motore si ferma. La centralina inizia a contare il tempo di pausa
11) Trascorso il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P e il motore inizia la chiusura.
$UULYDWRD¿QHFRUVDGLFKLXVXUDLOPRWRUHVLIHUPD)LQHGHOODSURJUDPPD]LRQHLOOHG/VLVSHJQH
NOTA: se viene rilevato l’encoder, durante il movimento del motore, il led L1 lampeggia.

10
I
Programmazione apertura TOTALE: Tipologia 2
MOTORE SENZA FINECORSA ELETTRICI E SENZA ENCODER
1234568
910 13
11
7
12 14
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare i cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
$OLPHQWDUHODFHQWUDOHWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*6723SDUWGL¿JSHUDOPHQRVHF6LDFFHQGH
LOOHG SURJUDPPD]LRQH / /D VWHVVD IXQ]LRQH SXz HVVHUHIDWWDWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*6723
FRUWRFLUFXLWDQGRSHUXQDWWLPRLSLQGLUHVHWSDUWGL¿JHULODVFLDQGRLOWDVWR352*6723TXDQGRVL
accende il led L1.
3UHPHUH LO SXOVDQWH 33 SDUW GL ¿J ,O PRWRUH LQL]LD XQD PDQRYUD GL FKLXVXUD 6H LO PRWRUH JLUD DO
contrario, togliere l’alimentazione, girare le fasi del motore e ripetere la procedura.
8,9) Arrivato in battuta arresto premere il pulsante P/P, il motore si ferma e parte automaticamente in apertura.
10) Completata l’apertura, premere il pulsante P/P. Il motore si ferma.
11) La centralina inizia a contare il tempo di pausa.
12) Trascorso il tempo di pausa desiderato premere il pulsante P/P e il motore inizia la chiusura.
13) Arrivato in chiusura premere il pulsante P/P per fermare il motore.
14) Fine della programmazione il led L1 si spegne.
Programmazione apertura PEDONALE: Tipologia 1
AUTOMAZIONE CON FINECORSA ELETTRICI
123456
78910 11 12
PED PED
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
$OLPHQWDUH OD FHQWUDOH WHQHQGR SUHPXWR LO WDVWR 352*6723 SDUW GL ¿J SHU DOPHQR VHF 6L
DFFHQGHLOOHGGLSURJUDPPD]LRQH//DVWHVVDIXQ]LRQHSXzHVVHUHIDWWDWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*
6723FRUWRFLUFXLWDQGRSHUXQDWWLPRLSLQGLUHVHWSDUWGL¿JHULODVFLDQGRLOWDVWR352*6723

11
quando si accende il led L1.
7) Dare un comando pedonale, il motore chiude.
8,9) Arrivato in chiusura il motore si ferma e riparte automanticamente in apertura.
10) Dare nuovamente un comando pedonale all’apertura desiderata.
11) Il cancello si ferma e chiude automaticamente.
12) Arrivato in chiusura il motore si ferma ed il led L1 si spegne.
Programmazione apertura PEDONALE: Tipologia 2
MOTORE SENZA FINECORSA ELETTRICI E SENZA ENCODER
123456
78910 11 12
PED PED
PED PED
1) Togliere alimentazione alla centrale.
2) Portare il cancello o il portone a metà corsa.
3) Premere il tasto PROG./STOP.
$OLPHQWDUH OD FHQWUDOH WHQHQGR SUHPXWR LO WDVWR 352*6723 SDUW GL ¿J SHU DOPHQR VHF 6L
DFFHQGHLOOHGGLSURJUDPPD]LRQH//DVWHVVDIXQ]LRQHSXzHVVHUHIDWWDWHQHQGRSUHPXWRLOWDVWR352*
6723FRUWRFLUFXLWDQGRSHUXQDWWLPRLSLQ GLUHVHWSDUW GL¿J H ULODVFLDQGRLOWDVWR 352*6723
quando si accende il led L1.
7) Dare un comando pedonale, il motore chiude.
8,9) Arrivato in chiusura dare un comando pedonale, il motore si ferma e riparte automaticamente in apertura.
10) Dare nuovamente un comando pedonale all’apertura desiderata. Il cancello si ferma e chiude
automaticamente.
11) Arrivato in chiusura ripremere il pulsante pedonale, il motore si ferma
12) Il led L1 si spegne.
I

12
I
Programmazione indipendente TEMPO DI PAUSA
Con questa procedura è possibile modicare il tempo di pausa senza riprogrammare completamente la centralina.
1) A cancello chiuso togliere alimentazione alla centrale.
2) Premere il tasto PROG./STOP.
3,4,5) Alimentare la centrale tenendo premuto il tasto PROG./STOP (part. 6 di g. 1) per almeno 3 sec. Si
accende il led di programmazione L1. La stessa funzione può essere fatta tenendo premuto il tasto PROG./
STOP,cortocircuitando per un attimo i pin di reset (part. 15 di g. 1) e rilasciando il tasto PROG./STOP
quando si accende il led L1.
6) Ripremere il tasto PROG./STOP.
7) Il led L1 inizia a lampeggiare. Ha inizio il conteggio del tempo di pausa.
8) Al tempo di pausa desiderato premere nuovamente il tasto PROG./STOP. Il led L1 si spegne indicando la
ne della procedura.
IMPOSTAZIONE FUNZIONI (tab. 2)
Le varie opzioni descritte sono selezionabili con il dip-switch funzioni (part. 11 di g.1).
- Si tenga presente che per far apprendere una variazione delle impostazioni alla centrale dobbiamo
togliere e ridare per un istante l’alimentazione, oppure cortocircuitare per un attimo i 2 pin di reset della
centralina.
FUNZIONE MASTER/SLAVE
Con questa funzione è possibile installare due cancelli scorrevoli contrapposti che si muovono in sincronia tra loro.
1) Collegare tutti i comandi (compreso il ricevitore) e le sicurezze nella centrale MASTER. Fanno eccezione i
necorsa elettrici del motore SLAVE che devono essere collegati alla centrale SLAVE.
2) Impostare i dip-switch 3 e 4 in ON sulla centrale SLAVE.
3)Procedere con l’apprendimento della corsa dei due motori con le relative centrali, come da capitolo
“PROGRAMMAZIONE TEMPI LAVORO E PAUSA.
4) Collegare il morsetto 27 (C) della centrale MASTER al morsetto 34 (o 40) della centrale SLAVEt
5) Collegare il morsetto 28 (J.) della centrale MASTER al morsetto 33 (J1) della centrale SLAVE.

13
I
FUNZIONE CHIUSURA “UOMO PRESENTE”
Con questa funzione la chiusura del cancello avviene tenendo premuto il pulsante CHIUDE.
Per abilitare la funzione procedere come segue:
1)Premere e tenere premuto il tasto PROG./STOP
2)Fare un reset togliendo e ridando alimentazione alla centrale oppure cortocircuitando per un attimo i pin di
5(6(7SDUWGL¿J,O7DVWR352*6723GHYHHVVHUHDQFRUDSUHPXWR
3)Sempre col tasto PROG./STOP premuto, spostare i dip-switch 1 e 2 in ON (se entrambi già in ON, spostare un
dip-switch in OFF e poi di nuovo in ON).
Disabilitazione:
1)Premere e tenere premuto il tasto PROG./STOP
2)Fare un reset togliendo e ridando alimentazione alla centrale oppure cortocircuitando per un attimo i pin di
5(6(7SDUWGL¿J,O7DVWR352*6723GHYHHVVHUHDQFRUDSUHPXWR
3)Sempre col tasto PROG./STOP premuto, spostare i dip-switch 1 e 2 in OFF.
ENCODER
La centralina è equipaggiata con l’ingresso encoder. Questo dispositivo permette d’avere una regolazione
precisa nel movimento del cancello e l’antischiacciamento è garantito in tutta la corsa del cancello. In fase di
SURJUDPPD]LRQHGHOODFRUVDGHOFDQFHOORLOOHG/ODPSHJJLDQWHFHUWL¿FDFKHODFHQWUDOLQDKDULOHYDWRODSUHVHQ]D
GHOO¶HQFRGHU,OOHG/¿VVRLQGLFDLQYHFHFKHODFHQWUDOLQDQRQIXQ]LRQHUjFRQO¶HQFRGHU
COLLAUDO FINALE
(VHJXLUHVHPSUHXQFROODXGR¿QDOHGRSRDYHUHVHJXLWRWXWWHOHYDULHSURJUDPPD]LRQL
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di protezione (sistema antischiacciamento, pulsante stop,
fotocellule, coste sensibili, ecc.)
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di segnalazione (lampeggianti, spia cancello aperto,ecc.).
- Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi di comando (pulsante P/P, telecomandi, ecc.).

14
ATTENZIONE PERICOLO!
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA.
E’ importante per la sicurezza delle persone leggere attentamente queste istruzioni.
/¶LQVWDOOD]LRQHGHOO¶DXWRPD]LRQHGHYHHVVHUHHVHJXLWDDUHJRODG¶DUWHGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRDYHQWHLUHTXLVLWLGL
legge e fatta in conformità della direttiva macchine 98/37/CE e alle normative EN13241-1, EN 12453 e EN 12445.
9HUL¿FDUHODVROLGLWjGHOOHVWUXWWXUHHVLVWHQWLFRORQQHFHUQLHUHDQWHLQUHOD]LRQHDOOHIRU]HVYLOXSSDWHGDOPRWRUH
9HUL¿FDUHFKHYLVLDQRGHLIHUPLPHFFDQLFLGLDGHJXDWDUREXVWH]]DD¿QHDSHUWXUDH¿QHFKLXVXUDGHOOHDQWH
9HUL¿FDUHORVWDWRGLHYHQWXDOLFDYLJLjSUHVHQWLQHOO¶LPSLDQWR
5) Fare un’analisi dei rischi dell’automazione e di conseguenza adottare le sicurezze e le segnalazioni necessarie.
6) Installare i comandi (ad esempio il selettore a chiave) in modo che l’utilizzatore non si trovi in una zona pericolosa.
7) Terminata l’installazione provare più volte i dispositivi di sicurezza, segnalazione e di sblocco dell’automazione.
8)
$SSOLFDUHVXOO¶DXWRPD]LRQHO¶HWLFKHWWDRODWDUJKHWWD&(FRQWHQHQWLOHLQIRUPD]LRQLGLSHULFRORHLGDWLGLLGHQWL¿FD]LRQH
9)
&RQVHJQDUHDOO¶XWLOL]]DWRUH¿QDOHOHLVWUX]LRQLG¶XVROHDYYHUWHQ]HSHUODVLFXUH]]DHODGLFKLDUD]LRQH&(GLFRQIRUPLWj
10)
Accertarsi che l’utilizzatore abbia compreso il corretto funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell’automazione.
11) Informare l’utilizzatore per iscritto (ad esempio nelle istruzioni d’uso):
a. dell’eventuale presenza di rischi residui non protetti e dell’uso improprio prevedibile.
b. Di scollegare l’alimentazione quando viene eseguita la pulizia nell’area dell’automazione o viene fatta
piccola manutenzione (es: ridipingere).
c. Di controllare frequentemente che non vi siano danni visibili all’automazione e nel caso ve ne siano,
avvertire immediatamente l’installatore
d. Di non permettere ai bambini di giocare con i controlli dell’automazione.
e. Di tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini.
12)Predisporre un piano di manutenzione dell’impianto (almeno ogni 6 mesi per le sicurezze) riportando su di un
apposito registro gli interventi eseguiti.
/DGLWWD7(/&20$6UOVLULVHUYDODIDFROWjLQVLQGDFDELOHGLDSSRUWDUHLQTXDOVLDVLPRPHQWROHPRGL¿FKH
FKHVLUHQGHVVHURQHFHVVDULHDL¿QLGLXQPLJOLRUDPHQWR
I

15
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non
disperdere nell’ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme
di legge vigenti a livello locale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
Il sottoscritto Ennio Ambroso, il Legale Rappresentante della società:
TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY
Dichiara che il prodotto:Modello T400
con impiego: Centralina per apricancello
È conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della Direttiva
1999/5/CE, se impiegato per gli usi preposti.
E’ conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC) norme EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e
VXFFHVVLYHPRGL¿FKHVHLPSLHJDWRSHUJOLXVLSUHSRVWL
(¶FRQIRUPHDLUHTXLVLWLHVVHQ]LDOL'LUHWWLYD/9'QRUPH(1HVXFFHVVLYHPRGL¿FKH
se impiegato per gli usi preposti.
Luogo e data:
Conegliano, 30/05/2011
Il Legale Rappresentante
Ennio Ambroso
I

16
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig. 1 / Abb. 1
3
1
2
4
5
6789 11
12
13
15
14
19
16
17
18
10
24 23 22 21 20
1) Bornier pour connexion moteur
2) Touche STOP/PROG pour Programmation et Stop*
3) Bornier entrée tension de secteur 230 V ou 400 V
4) Fusibles alimentation 3 x 6 A
5) Transformateur
6) Bornier pour sélection tension d’alimentation
7) Fusible 250mA 250V primaire transformateur
8) Fusible 24 V 0,3 A
9)
Bornier pour connexions entrées commandes et sécurités
10) Trimmer pour réglage sensibilité encodeur
11) Leds de signalisation relatives aux entrées sur le bornier.
Led allumée = entrée fermé
12) Dip-switch fonctions
13) Led Programmation (L1)
14) Connecteur pour récepteur série SR
15)
Réinitialisation logique de commande. Court-circuiter un instant
les 2 broches équivaut à couper et à redonner la tension.
16) Cavalier pour sélection sorties récepteur OC2
17) Connecteur pour récepteur série OC2
18)
Cavalier TEST sortie FT TX (alimentation TX photocellules)
19) Bornier connexions en basse tension 24 V
20) Cavalier sélection entrées bords sensibles
21) Bornier pour connexions bords sensibles et synchronisme
central «slave».
22) Bornier pour connexion encodeur
23) Bornier pour connexion contact US1
24) Bornier pour connexion clignotant et frein.
F

17
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
29
11
21
21
4
1
30
12
22
22
5
31
13
23
23
6
2
CH
AP
33
15
25
25
3
32
14
24
24
7
34
16
26
26
8
35
17
27
27
9
36
18
28
28
10
37
19
38
20
39 40
Aus.
24Vac
400V
230V
50/60Hz
50/60Hz
L3
L2N
L1L
230V
400V
1800VA max
Lamp.
230V
E.Freno
100Vcc
2000VA max
3
SINGLE-PHASE
THREE-PHASE
Fig. 2 / Abb. 2
Encoder
T400 (Slave)
Costa CHIUDE
Costa APRE Costa CHIUDE
Costa APRE
(Chiuso)
(Chiuso) (Aperto)
(Aperto)
Ingresso Jolly
(dip 3 e 4 in ON)
N.A.
N.A. N.A.
N.A. N.C.
N.C.
D
+
-
33
34
8K 2
8K 2
F

18
DONNÉES TECHNIQUES U.M. T400
Paramètres électriques
Alimentation Vac 230/400 ±10%
Fréquence Hz 50/60
Absorption stand-by mA 20
Absorption max. A 6,3
Puissance max. moteur 230/400V VA 1800 / 2000
Température de fonc. °C -20 +55
Dimensions carte (L x H x P) mm 172x135x40
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
3RXUOHVEUDQFKHPHQWVVXLYUHOHWDEOHDXHWOD¿JXUH
Dans les cas des sites existants un contrôle général des conducteurs est opportun (section, isolement, contacts)
et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, pulsatoire, sélecteur à clé, etc.).
Conseils pour un site correct:
1. Les conduites qui entrent dans le coffret (version box d’étang), doivent être installées sans compromettre si
possible l’indice de protection IP56.
2. La section des câbles doit être calculée en fonction de leur longueur et du courent absorbé.
3. Ne pas utiliser un câble unique de type “multipolaire” pour tous les branchements (ligne, moteurs, commandes,
etc.) ou bien en commun avec d’autres appareils.
4. Diviser le site en deux câbles au moins, par exemple:
le câble (A) section minimum conducteur 1.5mm2
- ligne alimentation - lignes moteurs - ligne lampe clignotante/éclairage de fonctionnement
le câble (B) section minimum conducteur 0.75mm2
- alimentation auxiliaire - commandes - contact de sécurité.
4XDQGOHVFkEOHVGHFRPPDQGHVRQWGHV¿OVWUqVORQJVSOXVGHPOHVGpFRXSODJHVDYHFGHVUHODLVPRQWpV
près du coffret sont recommandables.
7RXWHV OHV HQWUpHV 1&SKRWRFHOOXOHV ¿Q GH FRXUVH EDUUH SDOSHXVH HW VWRS QRQ XWLOLVpHV GRLYHQW rWUH
courtcircuitées avec la borne commune.
7. Tous les contacts N.F. associés à la même entrée doivent être branchés en série.
8. Tous les contacts N.O. associés à la même entrée doivent branchés en parallèle.
- Pour l’alimentation du coffret L’INSERTION D’UN SECTIONNEUR extérieur (pas fourni) indépendant et
dimensionné selon la capacité du moteur est prévue.
/DPLVHHQ°XYUHGHODPRWRULVDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUOHSHUVRQQHOSRVVpGDQWOHVTXDOL¿FDWLRQV
requises par les lois en vigueur et répondre aux conditions de sécurité des normes EN12453 et
EN12445.
F

19
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DELA CENTRALE ELECTRONIQUE T400
Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l’installation.
Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonctionnement
de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
PHOTO TEST
Pour que le photo-test fonctionne, le site doit prévoir deux lignes d’alimentation des photocellules. La première
(celle qui alimente les récepteurs) est branchée sur les borniers 11 et 12 et la seconde (celle qui alimente les
émetteurs) est branchée sur les borniers 13 et 14 (le dip switch 7 doit être en position On quand on active le photo-
WHVW/HFRIIUHWFRQWU{OHO¶HI¿FDFLWpGHVSKRWRFHOOXOHVHQVLPXODQWOHXULQWHUYHQWLRQDXGpEXWGHODPDQ°XYUH/H
PRWHXUSDUWHWODPDQ°XYUHFRPPHQFHHQFDVGHVSUREOqPHVDYHFOHUpFHSWHXUOHF\FOHV¶DUUrWHHWOHYR\DQW
portail ouvert clignote.
- Le photo test fonctionne aussi bien avec la photocellule 2 (entrée Jolly).
- Quand le photo test est actif et le coffret est en stand-by, les émetteurs des photocellules ne sont pas
DOLPHQWpVHWODVRUWLH)7HVWRXYHUWHODOHGHVWpWHLQWH'DQVFHWWHFRQGLWLRQLOHVWSRVVLEOHGHYpUL¿HU
pJDOHPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHVSKRWRFHOOXOHVHQFRXUWFLUFXLWDQWOHMXPSHU7HVWSDUW¿J
87,/,6$7,215e&(37(852&SRV¿J
/HIRQFWLRQQHPHQWHWODSURJUDPPDWLRQGXUpFHSWHXUVpULH2&¿JVRQWGpFULWVGDQVOHVLQVWUXFWLRQVMRLQWHV
au récepteur.
Il faut tenir compte du fait que la fonction des deux canaux dépend de la position des cavaliers:
Canal 1 (CH1)
- Fonction OUVERTURE avec cavalier dans la position 1
- Fonction PAS À PAS avec cavalier dans la position 2
Canal 2 (CH2)
- Fonction PIÉTON avec cavalier dans la position 3
- Fonction FERMETURE avec cavalier dans la position 4
- Fonction RELAIS (contact disponible aux bornes 17 et 18) avec cavalier dans la position 5.
P1 LED1 P2
LED2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Fig. 3
F

20
F
BORNE n.
DISPOSITIF V
I max
FONCTION NOTES
L1, L2 Ligne monophasée 230V 6A Alimentation 230V Brancher à la ligne 230V
L1, L2, L3 Ligne triphasée 400V 6A Alimentation 400V Brancher à la ligne 400V TRIPHASÉE
1, 2, 3 Moteur monophasé 230V 6A Ouvre - ferme Max 1800VA La borne 1 est le commun moteur.
1, 2, 3 Moteur triphasé 400V 6A Ouvre - ferme Max 2000VA
4 5 Clignotant 230V 0,3A Indication mouvement S’allume durant l’actionnement du moteur
6 7 Frein électrique 100Vdc 0,5A Frein moteur Alimenté durant le mouvement du moteur.
8, 9, 10 Auxiliaire / 5A Divers Voir tableau 2, fonctions 3 et 4
11 12 Auxiliaire 24Vac 0,9A Alimentation 24Vac Alimentation cellules photoélectriques ou autres auxiliaires.
13 14 Auxiliaire (photo test) 24Vac 0,9A Alimentation 24Vac Alimentation 24 VCA pour émetteur/s photocellule/s (fonction PHOTOTEST incorporée)
15 16 Témoin 24Vac 0,9A Signalisation Signale par des clignotements distincts l’état du volet.
17 18 Auxiliaire 30V 0,9A Commande radio 2ecanal
Disponible seulement si une carte électronique radio bicanal est branchée dans le connecteur prévu à cet effet
SRVHW¿J
19 20 Antenne Radio 19 Gaine / 20 Centrale Connecter une antenne adaptée au modèle de récepteur
21, 22, 23 Encodeurs 21 D / 22 + / 23 - Compatible avec tous les encodeurs Telcoma
24 25
Bord sensible 8K2 / N.F.
Bord sensible en Ouverture Entrée activée en ouverture. Possibilité de connecter des bords sensibles 8K2 (JP5 fermé) ou un contact
N.F. (JP5 ouvert). Connecter au commun (JP5 ouvert) s’il n’est pas utilisé.
26 25
Bord sensible 8K2 / N.F.
Bord sensible en Fermeture Entrée activée en fermeture. Possibilité de connecter des bords sensibles 8K2 (JP5 fermé) ou un contact
N.F. (JP5 ouvert). Connecter au commun (JP5 ouvert) s’il n’est pas utilisé.
27 28 Ligne SLAVE Commande SLAVE
Pour les installations avec 2 logiques de commande synchronisées, connecter cette sortie à l’entrée Jolly de la T400 Slave.
30 29/34/40 Contact N.F. Fin de course ouverture Brancher cette entrée au contact commun en cas de non-utilisation.
31 29/34/40 Contact N.F. Fin de course fermeture Brancher cette entrée au contact commun en cas de non-utilisation.
32 29/34/40 Contact N.F. Cellule photoélectrique 1 Durant la fermeture du volet inverse le sens de marche. Brancher cette entrée au contact commun en cas
de non-utilisation.
33 29/34/40 Contact N.F. Entrée Jolly Voir dip-switch fonctions n.3 et 4. Connecter cette entrée au commun si elle n’est pas utilisée et porter les
dip-switchs n.3 et n.4 sur OFF.
35 29/34/40 Bouton N.O. Commande Fermeture Déclenche la fermeture du volet
36 29/34/40 Bouton N.O. Commande Ouverture Déclenche l’ouverture du volet
37 29/34/40 Bouton N.O. Commande Piéton Démarre l’ouverture partielle du portail.
38 29/34/40 Bouton N.F. Commande Stop Blocage de toutes les fonctions. Brancher cette entrée au contact commun en cas de nonutilisation.
39 29/34/40 Bouton N.O. Commande Pas à Pas Voir tableau 2, fonctions 3 et 4
$17(11(rWUHDWWHQWLIGDQVOHFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQH¿FKHUDGLRHPEURFKDEOHGDQVODPHVXUHRVXUFHUWDLQVPRGqOHVOHFRQQHFWHXUSHUPHWWDQWGHUDFFRUGHUO¶DQWHQQHVHWURXYHVXUOD¿FKHPrPH
TAB. 1
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

getAir
getAir EASY Installation & user guide

Panasonic
Panasonic WVPS154 - CAMERA DRIVE UNIT operating instructions

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum DualGauge TPG 262 operating instructions

IEI Technology
IEI Technology SPXE-14S-R20 Quick installation guide

Helo
Helo WE 4 product manual

Moen
Moen 8312AC10 installation guide