Telcoma PASSO FM400 User manual

ISTPASSOFM400
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DEL
SELETTORE DIGITALE PASSOFM400
I
PASSO FM400
V.12.2013
F
GB
E
D
NL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU
SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PASSOFM400
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL
SELECTOR DIGITAL PASSOFM400
DIGITAL SELECTOR INSTALLATION
INSTRUCTIONS
PASSOFM400
CODESCHLOSS -
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PASSOFM400
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE
DIGITALE SCHAKELAAR PASSOFM400

I F E GB D NL
102mm
43,5mm
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Fig. 1
3
1
4
5
2
2
Fig. 2

I
CARATTERISTICHE
Il selettore digitale via radio PASSOFM400 trova impiego in quei posti
dove non c'è la possibilità di eseguire dei collegamenti via filo e si voglia
comunque inviare un comando senza avere in tasca l'ingombro di
telecomandiochiavi.
DATI TECNICI
u.m
3 (CR2430)
PASSOFM400
Alimentazione con battería
Frequenza
Consumo in trasmissione
Modulazione
Duty cycle class
Combinazioni
Temperatura di funzionamento
mA
MHz
nr.
°C
12
433,92
2
FSK
999999
-20 +55
V
Potenza irradiada mW 1
3

I
DESCRIZIONI DELLE PARTI
Fig.1
1. tasti
2. ledrosso
3. batteriatipoCR2430
4. portabatteria
5. buzzer
¤
INSTALLAZIONE
La tastiera FM400 è equivalente ad un trasmettitore quadricanale FM404
in cui per trasmettere un canale bisogna digitare un codice UTENTE
seguitoda#.
Nell’esempio qui sotto digitando 101#, si trasmetterà il codice presente
nelcanale1deltelecomandovirtuale.
101#
12334#
....#
....#
....#
....#
105#
17334#
....#
....#
....#
....#
121#
12394#
....#
....#
....#
....#
191#
69334#
....#
....#
....#
....#
Ci possono essere complessivamente 40 codici UTENTE assegnati ai 4
canalidellatastiera.
Fig.2
Aperturatastiera
4

I
SIGNIFICATODEI NOMI eSUONI
Codice MASTER
È un codice che serve all'installatore per accedere alla programmazione
dituttoilsistema.Ilcodiceinseritoinfabbricaè123456.
CONSIGLIAMO DI SOSTITUIRLO COME PRIMA OPERAZIONE DA
FARENELLAPROGRAMMAZIONE.
CodiceFAMIGLIA
È un codice che corrisponde al numero scritto nell’etichetta sul fondo del
programmatore.
CodiceUTENTE
È il codice che effettivamente verrà usato dall'utente. In fase di
programmazionevienedecisalasualunghezzada1a6cifre.
Suonidalcicalino:
Come già accennato nella tastiera c'è un cicalino che emette dei suoni
durantelevariefasi:
- “bip”:ognivoltachevienepremutountasto
- “bipbip”:uscitadallafasediprogrammazioneperfinetempo(time-out)
- “bipbipbipbip”:segnaledierrore
5

I
PROGRAMMAZIONE
Sostituzione codice MASTER
Il codice inserito da fabbrica è 123456.
- premere e tenere premuto il tasto #per circa 2 sec. finché la tastiera
emetteunbip
- inserireilcodiceMASTERseguitoda#,illed ¤siaccendefisso
- digitare90#, illed¤iniziaalampeggiare
- digitare il nuovo codice MASTER seguito da #(es: 2233) si sente un
bipeilled ¤continuaalampeggiare
- digitare una seconda volta il nuovo codice MASTER seguito da #, si
sente un bip e il led ¤si spegne. L'operazione si è completata con
successo
Esempio:
#
2sec.
123456#
vecchio
MASTER
90#
comando
2233#
nuovo
MASTER
2233#
conferma
nuovo
MASTER
Inserimento FAMIGLIA
Il codice FAMIGLIA, se usato, deve essere inserito tramite il
programmatore.
6

I
Inserimento codice UTENTE
- premere e tenere premuto il tasto #per circa 2 sec. finché la tastiera
emetteunbip.
- inserireilcodiceMASTERseguitoda#,illed ¤siaccendefisso.
- digitare:
- 01# per codice UTENTE assegnato al canale 1
- 02# per codice UTENTE assegnato al canale 2
- 03# per codice UTENTE assegnato al canale 3
- 04# per codice UTENTE assegnato al canale 4
il led ¤inizia a lampeggiare
- digitare il codice UTENTE che si vuole memorizzare seguito da #(es:
1234),sisenteunbip
- Procedereconl'inserimentodiulteriorialtricodicicomesopra.
- La tastiera esce dalla fase di programmazione dopo circa 10 secondi di
inattività
Esempio:
#
2sec.
2233#
codice
MASTER
01#
comando
mem. 1 canale
1234#
nuovo codice
UTENTE
7

I
Cancellazione codici UTENTE
- premere e tenere premuto il tasto #per circa 2 sec. finché la tastiera
emetteunbip
- inserireilcodiceMASTERseguitoda#,illed ¤siaccendefisso
- digitare 60#, il led ¤inizia a lampeggiare
- digitare il codice utente da cancellare seguito da #. La tastiera emette
unbipeilled ¤sispegne
- Percancellarealtricodiciutenteripeterel'operazione
Esempio:
#
2sec.
2233#
codice
MASTER
60#
comando
cancellazione
codice UTENTE
1234#
codice
UTENTE da
cancellare
Cancellazione di tutti i codici UTENTE in memoria
- premere e tenere premuto il tasto #per circa 2 sec. finché la tastiera
emetteunbip
- inserireilcodiceMASTERseguitoda#,illed ¤siaccendefisso
- digitare 70#, il led ¤inizia a lampeggiare
- inserire di nuovo il codice MASTER seguito da #, il cicalino emette un
bipeilled ¤sispegne
Esempio:
#
2sec.
2233#
codice
MASTER
70#
comando cancellazione
di tutti i codici UTENTE
2233#
codice
MASTER
8

I
MEMORIZZAZIONE CANALI SUL RICEVITORE
¤
ESEMPIO INSTALLAZIONE COMPLETA
#(2sec.)123456# 90#2233# 2233# sostituzione codice MASTER
123456con 2233
#(2 sec.)2233# 01#1234# 2468# inserimento dei codici UTENTE
1234 e 2468 abbinati al canale 1
dellatastiera
#(2 sec.)2233# 03#6969# inserimento del codice UTENTE
6969 abbinato al canale 3 della
tastiera
Time-out dopo 10 sec. La tastiera si spegne.
avviarela memorizzazionesul ricevitore
1234# trasmissione del canale 1 per
memorizzazionesu ricevitore
6969# trasmissione del canale 3 per
memorizzazionesu ricevitore
Durantequesta operazionefare riferimentoalle istruzionidel ricevitore.
- Comporre un codice UTENTE abbinato al canale 1 del telecomando virtuale
(tastiera)
- Premereil pulsantedi autoapprendimentonel ricevitoreo centralinaTelcoma
- Premere il tasto #su PASSOFM400 per inviare la trasmissione, il led rosso si
accende
- Appena il ricevitore memorizza il codice (vedi istruzione ricevitore) rilasciare il
tasto# dellatastiera
Tuttal'operazionedeve essere eseguita entro 5 secondi.
Ripetere eventualmente l'operazione per memorizzare gli altri 3 canali della
tastiera.
9

I
AVVERTENZE IMPORTANTI
INSTALLAZIONE
NoninstallarelatastieraPASSOFM400 su superfici metalliche!
Prima di fissare la tastiera su una superficie eseguire più prove per verificare
cheeffettivamentesiriescaacoprireladistanzadesiderata.
CODICI
Dopo aver digitato il codice, PASSOFM400 trasmette per tutto il tempo
cherimanepremutoilpulsante#.
Dopo aver effettuato la trasmissione del codice mediante il pulsante # si
può ripetere la trasmissione premendo nuovamente, entro 5 secondi, il
pulsante#.
PASSOFM400 non considera il numero zero davanti al codice. Es: il
codice0438vieneconsideratocome348.
SOSTITUZIONE BATTERIA
In caso di diminuzione della portata oppure quando il led rosso durante
la trasmissione lampeggia, sostituire la batteria con una aventi le stesse
caratteristiche.
Fareattenzioneallapolarità(vedifig.1part.3).
RETROILLUMINAZIONE
Durante le ore notturne premere il tasto # per poter illuminare la tastiera e
successivamentecomporreilcodiceseguitoda#.
La ditta TELCOMAS.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in
qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un
miglioramentoesteticoe/ofunzionale.
¤
10

SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potreb-
bero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disper-
dere nell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del pro-
dotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
I
DICHIARAZIONE CE
Ilsottoscritto EnnioAmbroso, Legale rappresentante della ditta:
TELCOMAS.r.l. (TV) ITALY
Dichiara che il prodotto: PASSOFM400 usato come impiego: selettore digitale per
apricancello
È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della
Direttiva1999/5/CE, seimpiegato pergli usipreposti.
Èconforme airequisiti disicurezza eprotezione della salute,Articolo3.1.a
Normeapplicate: EN60950
È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica,
Articolo3.1.bNorme applicate:EN 301489-3
Èconforme all'efficienzadi immissione radio frequenza nello spettro,Articolo3.2
Normeapplicate: ETSIEN 300220-3
Luogoe data, Conegliano11/05/2011
Viadel Lavoro, 73 z.i. Cimavilla 31013 Codognè
Legalerappresentante
Ennio Ambroso
GARANZIA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti
e/ovizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato
utilizzodel prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare
e/osostituire le parti difettatee non manomesse.
Restano ad intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonché
le spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
11

F
CARACTÉRISTIQUES
Le sélecteur numérique par radio PASSOFM400 est utilisé quand il n'est
pas possible d'effectuer des connexions filaires et qu'on souhaite dans
tous les cas envoyer une commande sans s'encombrer de
télécommandesoudeclés.
DONNÉES TECHNIQUES
u.m
CR2430
PASSOFM400
Alimentation avec pile type:
Fréquence
Consommation durant la transmission
Puissancerayonnée
Modulation
Combinaisons
Température de fonctionnement
mA
MHz
mW
nr.
°C
12
433,92
FSK
1
999999
-20 +55
Duty cycle class 2
12

DESCRIZIONI DELLE PARTI
Fig.1
1. touches
2. ledrouge
3. piletypeCR2430
4. logementpile
5. ronfleur
¤
F
Fig.2
Ouvertureclavier
INSTALLATION
Le clavier configuré FM400 (dip 1 OFF, 2 ON) équivaut à un émetteur
quadricanal FM404 où pour transmettre un canal il faut taper un code
UTILISATEUR suivi de #.
Dans l’exemple qui suit en tapant 101#, on transmettra le code présent
danslecanal1delatélécommandevirtuelle.
101#
12334#
....#
....#
....#
....#
105#
17334#
....#
....#
....#
....#
121#
12394#
....#
....#
....#
....#
191#
69334#
....#
....#
....#
....#
Il peut y avoir en tout 40 codes UTILISATEUR attribués aux 4 canaux du
clavier.
13

SIGNIFICATION DES NOMS ET DES SONS
Code MASTER
C'est un code qui sert à l'installateur pour accéder à la programmation
de tout le système. Le code programmé en usine est 123456.
NOUS CONSEILLONS DE LE REMPLACER COMME PREMIÈRE
OPÉRATION À EFFECTUER EN PHASE DE PROGRAMMATION.
CODEUTILISATEUR
C'est le code qui sera utilisé effectivement par l'utilisateur. En phase de
programmation, on décide sa longueur de 1 à 6 chiffres.
Sonsémisparlevibreursonore:
Comme nous l'avons évoqué plus haut, le clavier contient un vibreur so-
nore qui émet des sons durant les différentes phases:
àchaquefoisqu'unetoucheestpressée
sortiedelaphase de programmation pour temps écoulé
signald'erreur
Code FAMILLE
C’est un code qui correspond au numéro présent sur l’étiquette sur le fond
duprogrammateur.
- “bip”:
- “bipbip”: (time-
out)
- “bipbipbipbip”:
F
14

PROGRAMMATION
Remplacement code MASTER
123456.
-
-
-
-
-
Le code programmé en usine est
Presser la touche # et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s
jusqu'àcequeleclavierémetteunbip
Taper le code MASTER suivi de #, la led s'allume fixe
Taper 90#, la led commenceàclignoter
Taper le nouveau code MASTER suivi de # (ex : 2233) on entend un bip
etlaled continueàclignoter
Taper une deuxième fois le nouveau code MASTER suivi de #, on
entendunbipetlaled s'éteint.L'opérations'estconclue avec succès
Exemple:
¤
¤
¤
¤
#
2sec.
123456#
ancien
MASTER
90#
commande
2233#
nouveau
MASTER
2233#
confirme
nouveau
MASTER
Paramétrage FAMILLE
Lecodefamille,siutilisé,doitêtreassigné parleprogrammateur.
F
15

Mémorisation codes UTILISATEUR
-
-
- taper:
- 01# pour code UTILISATEUR attribué au canal 1
- 02# pour code UTILISATEUR attribué au canal 2
- 03# pour code UTILISATEUR attribué au canal 3
- 04# pour code UTILISATEUR attribué au canal 4
La led ¤ commence à clignoter
- taper le code UTILISATEUR que l’on souhaite mémoriser suivi de #
(ex.:1234),onentendunbip
-
- Le clavier sort de la phase de programmation après environ 10
secondesd’inactivité
Exemple:
Presser la touche # et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s
jusqu'àcequeleclavierémetteunbip
Taper le code MASTER suivi de #, la led s'allume fixe
Effectuer la mémorisation des autres codes en suivant la même
procédure
¤
#
2sec.
2233#
code
MASTER
01#
commande
1234#
nouvel code
UTILISATEUR
F
16

F
Effacement des codes UTILISATEUR
-
-
-
-
-
:
Presser la touche #et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s
jusqu'àcequeleclavierémetteunbip
Taper le code MASTER suivi de #, la led s'allume fixe
Taper 60#, la led commence à clignoter
Taper le code utilisateur à effacer suivi de la touche #. Le clavier émet
unbipetlaled s'éteint
Poureffacerd'autres codes utilisateur répéter l'opération
Exemple
¤
¤
¤
#
2sec.
2233#
code
MASTER
60#
commande
effacement code
UTILISATEUR
1234#
code
affacer
UTILISATEUR
à
Effacement de tous les codes UTILISATEUR en mémoire
-
-
-
-
Presser la touche #et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s
jusqu'àcequeleclavierémetteunbip
Taper le code MASTER suivi de #, la led s'allume fixe
Taper 70#, la led commence à clignoter
Taper de nouveau le code MASTER suivi de #, le vibreur sonore émet
unbipetlaled s'éteint
Exemple:
¤
¤
¤
#
2sec.
2233#
code
MASTER
70#
commnde effacement
de tous les codes
UTILISATEUR
2233#
code
MASTER
17

F
MÉMORISATION DES CANAUX SUR LE RÉCEPTEUR
Durantcette opérationse référeraux instructionsdu récepteur.
- Composer un code UTILISATEUR associé au canal 1 de la télécommande
virtuelle(clavier)
- Presserla touched’auto-apprentissage dansle récepteurou lalogique Telcoma
- Presser la touche # sur PASSOFM400 pour la transmission, la led rouge ¤
s’allume
- Dès que le récepteur mémorise le code (voir instructions récepteur) relâcher la
touche# duclavier
Toute l’opération doit être exécutée en 5 secondes.
Répéteréventuellement l’opérationpour mémoriserles 3autres canauxdu clavier.
EXEMPLE INSTALLATION COMPLÈTE
#(2 s)123456# 90#2233# 2233# r e m p l a c e m e n t c o d e
MASTER123456par2233
#(2 s)2233# 01#1234# 2468# saisie des codes UTILISATEUR
1234 et 2468 associés au canal
1du clavier
#(2 s)2233# 03#6969# saisie du code UTILISATEUR
6969 associé au canal 3 du
clavier
Time-out au bout de 10 s. Le clavier s’éteint.
commencerla mémorisationsur lerécepteur
1234# transmission du canal 1 pour
mémorisationsur récepteur
6969# transmission du canal 3 pour
mémorisationsur récepteur
18

F
RECCOMMANDATIONS
INSTALLATION
Ne pas installer le clavier PASSOFM400 sur des surfaces
métalliques!
Avant de fixer le clavier sur une surface effectuer plusieurs essais pour
vérifierqu'effectivementon parvient à couvrir la distance désirée.
CODES
Après avoir tapé le code, PASSOFM400 transmet pendant tout le temps
quelatouche#resteenfoncée.
Après avoir effectué la transmission du code avec la touche # on peut
répéter la transmission en pressant de nouveau, dans les 5 secondes qui
suivent,latouche#.
PASSOFM400 ne considère pas le numéro zéro devant le code. Ex : le
code0438estconsidérécomme348.
REMPLACEMENT DE LAPILE
Quand la portée diminue ou quand la led rouge clignote durant la
transmission, remplacer la pile par une autre ayant les mêmes
caractéristiques.
Faireattentionàlapolarité(voirfig.1détail 3).
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Durant les heures nocturnes presser la touche # pour pouvoir éclairer le
clavierpuiscomposerlecodesuivide#.
La société TELCOMAS.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter
à tout moment les modifications nécessaires en vue d'une amélioration
esthétiqueet/oufonctionnelle.
¤
19

FF
MISE AU REBUT
Ce produit est constitué de divers composants qui pourra-
ient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas
jeter dans la nature !
S'informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut
du produit en respectant les normes locales en vigueur.
DÉCLARATION CE
Je,soussigné, EnnioAmbroso, représentant légal de la société:
TELCOMAS.r.l. (TV) ITALIE,
déclare que le produit : PASSOFM400 utilisé comme : sélecteur numérique pour
atomatisme de portail est conforme aux critères essentiels requis dans l'article 3 et
auxdispositions dela directive1999/5/CE, s'ilest utilisé pour les emplois prévus ;
qu'il est conforme aux critères de sécurité et protection de la santé requis aux
termesde l'article3.1.a ;
Normesappliquées :EN 60950
qu'il est conforme aux critères de protection relatifs à la compatibilité
électromagnétique requis aux termes de l'article 3.1.b ;Normes appliquées : EN
301, 489-3 qu'il est conforme à l'efficacité d'insertion du signal de radiofréquence
dansle spectreaux termesde l'article3.2.
Normesappliquées :ETSI EN300 220-3
Lieuet date,Conegliano 11/05/2011
Viadel Lavoro, 73 z.i. Cimavilla 31013 Codognè
Ennio Ambroso
Représentantlégal
GARANTIE
La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies éventuelles du-
es à des défauts et/ou vices de fabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation
incorrecte du produit.
Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à répa-
rer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées.
Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du
produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et exclu-
sivement à la charge du client.
20
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Recording Equipment manuals