TELECO AUTOMATION Harol EVO User manual

1 2 3 4 5 6CH
CH- CH+
1
2
3
4
5
6
7
WW/C CW/G
Y/B O/R
1 2 3 4 5 6CH
CH- CH+
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
NL
EN
FR
DE
EVO
NOON
(rev. 06/20)
Pergolas
Hi-Pergolas
EVO NOON
Afstandsbediening
Handleiding Originele instructies

PAG. 2 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
A - Kantelbare lamellen ........................................................................................................................................4
B - Intrekbare lamellen....................................................................................................................................... 13
C - Geïntegreerde RGB LED-verlichting................................................................................................................20
C - Geïntegreerde witte LED-verlichting............................................................................................................... 25
E - Raso - Verticale ritssluiting............................................................................................................................ 29
F - Afstandsbediening.........................................................................................................................................31
In te vullen schema functies afstandsbediening.....................................................................................................35
Raadpleeg voor meer informatie over de bediening en mogelijke programmering de handleidingen
van de individuele elektronische apparaten van het merk TELECO in de doos met accessoires.
A - Adjustable blades...........................................................................................................................................4
B - Compactable blades ..................................................................................................................................... 13
C - Integrated RGB LED lighting ..........................................................................................................................20
D - Integrated White LED lighting ........................................................................................................................ 25
E - Raso - Vertical closure with Zip ...................................................................................................................... 29
F - Remote Control .............................................................................................................................................31
Remote control function table to be filled in ...........................................................................................................35
Should you need further information on the operation and on the available settings please refer to the
manuals of the single TELECO electronic devices, contained in the accessories box
A - Lames réglables .............................................................................................................................................4
B - Lames rétractables....................................................................................................................................... 13
C - Éclairage à LED intégré RVB...........................................................................................................................20
D - Éclairage à LED intégré blanc......................................................................................................................... 25
E - Raso - Fermeture verticale avec système zip ................................................................................................... 29
F - Télécommande..............................................................................................................................................31
Diagramme des fonctions de la télécommande à remplir .........................................................................................35
Pour plus d’information sur le fonctionnement et sur les programmations possibles veuillez consulter les
manuels des appareils électroniques individuels marqués TELECO contenus dans la boîte accessoires.
A - Ausrichtbaren Lamellen ..................................................................................................................................4
B - Fahrbare Lamellen ........................................................................................................................................ 13
C - Integrierte RGB-LED-Beleuchtung .................................................................................................................20
D - Integrierte Weiß-LED-Beleuchtung ................................................................................................................ 25
E - Raso - Vertikale Schließung mit Zip................................................................................................................. 29
F - Fernbedienung ..............................................................................................................................................31
Auszufüllendes Schema der Funktionen von der Fernbedienung .............................................................................. 35
Um weitere Informationen über die Arbeitsweise und über die möglichen Programmierungen zu erhalten, schauen
Sie in den Handbüchern der einzelnen elektronischen markierten TELECO Vorrichtungen nach.
Diese sind in der Schachtel der Zubehöre enthalten.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGEN USING HAND-HELD TRASMITTERS
UTILISATION DES TÉLÉCOMMANDES BEDIENUNG DER SENDER

PAG. 3 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
EVO 1/7 EVO 6/42 EVO 6/42
NOON
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6CH
CH- CH+
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6CH
CH- CH+
1
2
3
4
5
6
7
WW/C CW/G
Y/B O/R
SERIGRAFATO
Vervangen van de batterij
Changing the battery
Remplacement de la pile
Batteriewechsel
CR2430
litihiumbatterij
lithium battery
pile au lithium
Lithiumbatterie
C
R
2
4
3
0
AFMETINGEN EN TECHNISCHE GEGEVENS DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ABMESSUNGEN UND TECHNISCHE ANGABEN
128×40×11 128×40×11 128×40×11 140×40×11
75 g 75 g 75 g 80 g
IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
1 6 6 9
7 42 42 63
1 × CR2430 1 × CR2430 1 × CR2430 1 × CR2430
(3V ± 10%) (3V ± 10%) (3V ± 10%) (3V ± 10%)
-10° ÷ 55°C -10° ÷ 55°C -10° ÷ 55°C -10° ÷ 55°C
868,3 Mhz 868,3 Mhz 868,3 Mhz 868,3 Mhz
916 Mhz (US)
Afmetingen [mm] / Dimensions [mm]
Dimensions [mm] / Abmessungen [mm]
Gewicht / Weight
Poids / Gewicht
Beschermingsgraad IP / International Protection
IP Indice de protection IP / Schutzgrad IP
Beschikbare kanalen / Number of channels
Canaux disponibles / Verfügbare Kanäle
Beschikbare functies / Number of Functions
Canaux disponibles / Verfügbare Kanäle
Batterijen (Spanning) / Batteries (Tension)
Batteries (Tension) / Batterien (Spannung)
Bedrijfstemperatuur / Working temperature
Température d’exercice / Betriebstemperatur
Draagfrequentie / Carrier frequency
Fréquence porteuse / Trägerfrequenz
WW/C CW/G
Y/B O/R
EVO
NOON
1 2 3 4 5 6CH
CH- CH+
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1 2
34
5
7
1234 5 67
[
1
] [
2
] [
3
] [
4
] [
5
] [
6
]
[
1
] [
2
] [
3
] [
4
] [
5
] [
6
]
[
12
] [
34
] [
56
]
6
+–
+–
Kanaalwisseltoetsen
Channel change keys
Touches changement de canal
Tasten zur Änderung des Kanals
Functietoetsen
Function keys
Touches de fonction
Tasten der Funktionen
Indicator geselecteerd kanaal
Selected channel indicator
Indicateur de canal sélectionné
Anzeiger des gewählten Kanals

PAG. 4 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7
Werking / Functioning / Fonctionnement / Funktionsweise
Standaardversie / Standard version / Version standard / Standardausführung
Versie op verzoek / Upon request / Version sur demande / Ausführung auf Wunsch
Wijziging van de voorgeprogrammeerde hoeken (toetsen CH1..CH4 van een 7-kanaalszender)
Change of the preset angles (buttons CH1..CH4 of a 7 channel transmitter)
Modification des angles prédéfinie (boutons CH1..4 de l’émetteur à 7 canaux)
Änderung der vorprogrammierten Winkel (Tasten CH1..CH4 eines 7 Kanal Senders)
A1
0° 45° 90° 140° + STOP -
45° 68° 95° 140° + STOP -
A2
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
2
1
5
4
3 6
P3
P3
n = 8
n = 6
n = 7
n = 9
0
1 2 … n
5s

PAG. 5 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
Werking / Functioning / Fonctionnement / Funktionsweise
Standaardversie / Standard version / Version standard / Standardausführung
Versie op verzoek / Upon request / Version sur demande / Ausführung auf Wunsch
Wijziging van de voorgeprogrammeerde hoeken (toetsen CH1..CH4 van een 7-kanaalszender)
Change of the preset angles (buttons CH1..CH4 of a 7 channel transmitter)
Modification des angles prédéfinie (boutons CH1..4 de l’émetteur à 7 canaux)
Änderung der vorprogrammierten Winkel (Tasten CH1..CH4 eines 7 Kanal Senders)
0° 45° 90° 140° + STOP -
45° 68° 95° 140° + STOP -
A2
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
4
3
2
1
2
1
5
4
3 6
P3
P3
n = 8
n = 6
n = 7
n = 9
0
1 2 … n
5s
A1

PAG. 6 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
A3
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L3
DIP SWITCH
P1 P2
× 2
2
3
5
14
15
13
12
8
7
11
10
9
1 2 3 4 5 6
1
4
Een 7-kanaalszender opslaan (Standaardversie: 0°-45°-90°-140°)
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk twee (2) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een knop op de afstandsbediening om deze op te slaan
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
Alle andere knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
Memorization of 7 channels transmitter (Standard version: 0°-45°-90°-140°)
1 open the blades control unit
2 press two (2) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4 during the sound press one push button, of the 7-channel transmitter which has to be memorised
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur avec 7 canaux (Version standard: 0°-45°-90°-140°)
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer deux (2) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton de l’émetteur à mémoriser
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines 7-Kanal Senders (Standardausführung: 0°-45°-90°-140°)
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie zweimal (2) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 drücken Sie während des Dauertons den einzulernenden Sendekanal
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 7 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
A4
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L3
DIP SWITCH
P1 P2
× 12
2
3
5
14
15
13
12
8
7
11
10
9
1 2 3 4 5 6
1
4
Een 7-kanaalszender opslaan (Versie op verzoek: 45°-60°-95°-140°)
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk twaalf (12) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een knop op de afstandsbediening om deze op te slaan
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
Alle andere knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
Memorization of 7 channels transmitter (Upon request: 45°-60°-95°-140°)
1 open the blades control unit
2 press twelve (12) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4 during the sound press one push button, of the 7-channel transmitter which has to be memorised
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur avec 7 canaux (Version sur demande: 45°-60°-95°-140°)
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer douze (12) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton de l’émetteur à mémoriser
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines 7-Kanal Senders (Ausführung auf Wunsch: 45°-60°-95°-140°)
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie zwölfmal (12) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 drücken Sie während des Dauertons den einzulernenden Sendekanal
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 8 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
A5
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L3
DIP SWITCH
P1 P2
× 11
2
3
5
14
15
13
12
8
7
11
10
9
O
N
O
F
F
1
4
Een Green Mouse-zender opslaan
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk elf (11) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een kanaal van het te onthouden paar (∆ ∇)
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
Alle andere knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
Memorisation of Green Mouse transmitter
1 open the blades control unit
2 press eleven (11) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4 during the sound press any button of the pair to memorize (∆ ∇)
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur Green Mouse
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer onze (11) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à mémoriser (∆ ∇)
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines Green Mouse Senders
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie elfmal (11) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 die Taste des Senders drücken, die dem zu speichernden Code entspricht (∆ ∇)
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 9 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L3
DIP SWITCH
P1 P2
× 6
2
3
4
14
15
13
12
8
7
11
10
9
1
2
0 <3s
1 2 3 4 5 6
10s
Alle kanalen wissen
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk 6 keer op knop P1 of P2 en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een snel onderbroken geluid
4 houd de knop 10 seconden ingedrukt
5 aan het einde laat de zoemer een continu geluid horen, wat aangeeft dat het geheugen volledig is gewist
A6
To delete all transmitter
1 open the Blades control unit
2 Press the push button P1 or P2 six time and hold it down
3 the buzzer will make a beep each time and then sound quickly and intermittently
4 hold down the push button for 10 seconds
5 after this 10 sec. the buzzer will sound continuously indicating that the whole memory has been cancelled
Effacer toutes les télécommandes
1 ouvrir l’unité de contrôle des lames
2 appuyer six fois sur la touche P1 ou bien P2 et garder appuyée
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son intermittent rapide
4 garder appuyer la touche pour 10 secondes
5 à la fin l’avertisseur sonore émet un son continu en signalant que la mémoire est complètement effacée
Löschen aller Kanäle
1 steuergerät zur Kontrolle der lamellen öffnen
2 drücken Sie die Taste P1 oder P2 sechsmal und halten Sie ihn gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in einen schnellen unterbrochene Ton über
4 halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt
5 am Ende gibt der Summer einen Dauerton ab der anzeigt dass der Speicher komplett gelöscht ist

PAG. 10 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
Deactivering regensensor
1 Druk gedurende 10 seconden op de knop met de "STOP"-functie
van een opgeslagen zender (7/42 kanalen)
2 De zoemer laat 2 pieptonen horen
L4 knippert elke 2 seconden
Activering regensensor
1 Druk gedurende 10 seconden op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender (7/42 kanalen)
2 De zoemer laat gedurende 4 seconden een continu geluid horen
A7
10s 10s
1 2 3 4 5 6
Deactivation of the rain sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized 7/42 channel transmitter for 10 seconds
2 The buzzer emits 2 beeps
L4 flashes once every 2 seconds
Activation of the rain sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized 7/42 channel transmitter for 10 seconds
2 The buzzer emits a continuous sound for 4 seconds
Désactivation du capteur de pluie
1 Appuyer pendant 10 secondes sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé (7/42 canaux)
2 L’avertisseur émet 2 bips
L4 clignote toutes les 2 secondes
Activation du capteur de pluie
1 Appuyer pendant 10 secondes sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé (7/42 canaux)
2 L’avertisseur sonore émet un son continu pendant 4 secondes
Deaktivierung Regen-Sensor
1 10 Sekunden lang die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken (7/42 Kanäle)
2 Der Summer erzeugt 2 kurze Töne
L4 leuchtet alle 2 Sekunden auf
Aktivierung Regen-Sensor
1 10 Sekunden lang die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken (7/42 Kanäle)
2 Der Summer gibt 4 Sekunden lang einen Dauerton ab

PAG. 11 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
A7
Deactivering temperatuursensor
1 Druk 10 keer op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender (7/42 kanalen) en
houd deze de laatste keer 2 s
econden
ingedrukt
2 De zoemer laat 2 pieptonen horen. L4 knippert elke 3 seconden.
Activering temperatuursensor (alleen als de sensor is aangesloten)
1 Druk 10 keer op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender (7/42 kanalen) en
houd deze de laatste keer 2 seconden ingedrukt
2 De zoemer laat gedurende 4 seconden een continu geluid horen
× 10 × 10
1 2 3 4 5 6
Deactivation of the teperature sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized 7/42 channel transmitter 10 times and hold the
last time for 2 seconds
2 The buzzer emits 2 beeps. L4 flashes once every 3 seconds.
Activation of the temperature sensor (only if the sensor is connected)
1 Press the “STOP” button of a memorized 7/42 channel transmitter 10 times and hold the
last time for 2 seconds.
2 The buzzer emits a continuous sound for 4 seconds
Désactivation du capteur de température
1 Appuyer 10 fois sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé (7/42 ou 3 canaux) et le
garder appuyé la dernière fois pendant 2 secondes
2 L’avertisseur émet 2 bips. L4 clignote toutes les 3 secondes
Activation du capteur de température (seulement si le capteur est branché)
1 Appuyer 10 fois sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé (7/42 ou 3 canaux) et le
garder appuyé la dernière fois pendant 2 secondes.
2 L’avertisseur sonore émet un son continu pendant 4 secondes
Deaktivierung Temperatursensors
1 10 mal die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken (7/42 o 3 Kanäle) und halte
es das letzte Mal für 2 Sekunden gedrück
2 Der Summer erzeugt 2 kurze Töne. L4 leuchtet alle 3 Sekunden auf.
Aktivierung Temperatursensors (nur bei angeschlossenem Sensor)
1 10 mal die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken (7/42 o 3 Kanäle) und halte
es das letzte Mal für 2 Sekunden gedrück.
2 Der Summer gibt 4 Sekunden lang einen Dauerton ab.

PAG. 12 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Kantelbare lamellen - Adjustable blades - Lames réglables - Ausrichtbaren Lamellen
A8
P3
23 4 5 6
P3
10s
0° 140°
1
90° 0° 140°
P3
23 4 5 6
P3
10s
0° 140°
1
90° 0° 140°
Snel zelflerende eindpunten
Het is mogelijk om het zelf leren van de eindpunten uit te voeren zonder toegang tot de
besturingseenheid van de lamellen.
- Open de lamellen tot 90°
- Houd toets P3 van de zender gedurende 10 seconden ingedrukt
- De volgende fasen worden automatisch uitgevoerd:
Zoeken naar het minimum (0°), Zoeken naar het maximum (140),
Het systeem sluit zich volledig (0°), Het systeem opent zich volledig (140)
• Pergola met 2 gesynchroniseerde motoren: MOTOR 1 en MOTOR 2 samen
• Pergola met 2 onafhankelijke motoren: Eerst MOTOR 1, dan MOTOR 2
Quick learning of limit switch
It is possible to carry out the SELF-LEARNING OF LIMIT SWITCHES without accessing the control unit:
- Open the blades at 90°
- Keep the button P3 of the transmitter pressed for 10 seconds
- The control unit automatically performs the following steps: Self-learning of complete closing (0°), Self-lear-
ning of complete opening (140°), Automatic CLOSE manoeuvre (0°), Automatic OPEN manoeuvre (140)
• Pergola with 2 synchronized motors: Together MOTOR 1 and MOTOR 2
• Pergola with 2 independent motors: MOTOR 1 first, then MOTOR 2
Apprentissage rapide des fins de course
Il est possible d’effectuer l’auto-apprentissage des fins de course sans nécessiter l’accès à la centrale
- Ouvrir les lames à 90°
- Puis appuyer pendant 10s sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé
- La centrale de commande va effectuer automatiquement les étapes suivantes:
Auto-apprentissage fermeture complète (0°), Auto-apprentissage ouverture complète (140°), Fermeture
automatique (0°), Ouverture automatique (140°)
• Pergola à 2 moteurs synchronisés: MOTEUR 1 et MOTEUR 2 simultanément
• Pergola à 2 moteurs indépendants: avant tout MOTEUR 1, puis MOTEUR 2
Schnelles selbstlernen der grenzen
Es besteht die Möglichkeit das automatische Lernen der Grenzen ohne Zugang zu der Kontrolle
- Die Lamellen auf 90° öffnen
- Halten Sie dann 10 Sek. lang die Taste P3 des Senders gedrückt
- Es werden automatisch die folgenden Phasen ausgeführt: Ermittlung vollständige Schließung (0°), Ermittlung
vollständige Öffnung (140°), Das System schließt vollständig (0°), Das System öffnet vollständig (140°)
• Pergola mit zwei synchronisierten Motoren: MOTOR 1 UND MOTOR 2
• Pergola mit zwei unabhängigen Motoren: Zuerst Motor 1, danach Motor 2

PAG. 13 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B1
× 3
2
3
5
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L2 L3
DIP SWITCH
P1
P2
17
16
19
18
22
23
12
11
15
14
13
1
4
Een 7-kanaalszender opslaan (CH5, CH6, CH7)
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk drie (3) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een knop (CH5, CH6, CH7) op de afstandsbediening om deze in het
geheugen op te slaan
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
De drie overige knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
5
6
7
+ STOP -
Memorization of 7 channels transmitter (CH5, CH6, CH7)
1 open the blades control unit
2 press three (3) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4
during the sound press one push button (CH5, CH6, CH7), of the 7-channel transmitter which has to be
memorised
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the three push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur avec 7 canaux (CH5, CH6, CH7)
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer trois (3) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton (CH5, CH6, CH7) de l’émetteur à mémoriser
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres trois boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines 7-Kanal Senders (CH5, CH6, CH7)
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie dreimal (3) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 drücken Sie während des Dauertons den einzulernenden Sendekanal (CH5, CH6, CH7)
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Drei Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 14 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B1
× 3
2
3
5
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L2 L3
DIP SWITCH
P1
P2
17
16
19
18
22
23
12
11
15
14
13
1 2 3 4 5 6
14
Een 7-kanaalszender opslaan (CH5, CH6, CH7)
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk drie (3) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een knop (CH5, CH6, CH7) op de afstandsbediening om deze in het
geheugen op te slaan
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
De drie overige knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
WW/C CW/G
Y/B O/R
+ STOP -
Memorization of 7 channels transmitter (CH5, CH6, CH7)
1 open the blades control unit
2 press three (3) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4
during the sound press one push button (CH5, CH6, CH7), of the 7-channel transmitter which has to be
memorised
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the three push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur avec 7 canaux (CH5, CH6, CH7)
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer trois (3) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton (CH5, CH6, CH7) de l’émetteur à mémoriser
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres trois boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines 7-Kanal Senders (CH5, CH6, CH7)
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie dreimal (3) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 drücken Sie während des Dauertons den einzulernenden Sendekanal (CH5, CH6, CH7)
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Drei Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 15 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B2
× 11
2
3
5
O
N
O
F
F
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L2 L3
DIP SWITCH
P1
P2
17
16
19
18
22
23
12
11
15
14
13
1
4
Een Green Mouse-zender opslaan
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk elf (11) keer op de toets die bij de motor hoort (P1 voor motor 1 enz.) en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een kanaal van het te onthouden paar (∆ ∇)
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
Alle andere knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
Memorisation of Green Mouse transmitter
1 open the blades control unit
2 press eleven (11) times the push button associated to the motors (P1 for Motor1 etc.), and hold it down
3 the buzzer will make two beeps and then sound continuously
4 during the sound press any button of the pair to memorize (∆ ∇)
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur Green Mouse
1 ouvrir l’unité de contrôle des Lames
2 appuyer onze (11) fois sur la touche associé au moteur (P1 pour moteur 1 etc) et garder l’appuyé
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à mémoriser (∆ ∇)
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Speicherung eines Green Mouse Senders
1 steuergerät zur Kontrolle der Lamellen öffnen
2 drücken Sie elfmal (11) die Taste in Bezug auf den Motor (P1 für Motor 1, usw.) und halten Sie sie gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in
Dauerton über
4 die Taste des Senders drücken, die dem zu speichernden Code entspricht (∆ ∇)
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Senderkanäle werden automatisch eingespeichert

PAG. 16 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B3
× 6
2
3
4
107
210
ON
1 2 3 4 5 6
CTS
L2 L3
DIP SWITCH
P1
P2
17
16
19
18
22
23
12
11
15
14
13
1
2
0 <3s
1 2 3 4 5 6
10s
Alle kanalen wissen
1 open de bedieningseenheid van de lamellen
2 druk 6 keer op knop P1 of P2 en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat bij elke druk een pieptoon horen en vervolgens een snel onderbroken geluid
4 houd de knop 10 seconden ingedrukt
5 aan het einde laat de zoemer een continu geluid horen, wat aangeeft dat het geheugen volledig is gewist
To delete all transmitter
1 open the Blades control unit
2 Press the push button P1 or P2 six time and hold it down
3 the buzzer will make a beep each time and then sound quickly and intermittently
4 hold down the push button for 10 seconds
5 after this 10 sec. the buzzer will sound continuously indicating that the whole memory has been cancelled
Effacer toutes les télécommandes
1 ouvrir l’unité de contrôle des lames
2 appuyer six fois sur la touche P1 ou bien P2 et garder appuyée
3 l’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui et puis un son intermittent rapide
4 garder appuyer la touche pour 10 secondes
5 à la fin l’avertisseur sonore émet un son continu en signalant que la mémoire est complètement effacée
Löschen aller Kanäle
1 steuergerät zur Kontrolle der lamellen öffnen
2 drücken Sie die Taste P1 oder P2 sechsmal und halten Sie ihn gedrückt
3
das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton und geht dann in einen schnellen unterbrochene Ton über
4 halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt
5 am Ende gibt der Summer einen Dauerton ab der anzeigt dass der Speicher komplett gelöscht ist

PAG. 17 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B4
Deactivering regensensor
1 Druk gedurende 10 seconden op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender
2 De zoemer laat 2 pieptonen horen
L4 knippert elke 2 seconden
Activering regensensor
1 Druk gedurende 10 seconden op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender
2 De zoemer laat gedurende 4 seconden een continu geluid horen
10s 10s
1 2 3 4 5 6
Deactivation of the rain sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized transmitter for 10 seconds 2
The buzzer emits 2 beeps
L4 flashes once every 2 seconds
Activation of the rain sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized transmitter for 10 seconds 2 The
buzzer emits a continuous sound for 4 seconds
Désactivation du capteur de pluie
1 Appuyer pendant 10 secondes sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé
2 L’avertisseur émet 2 bips
L4 clignote toutes les 2 secondes
Activation du capteur de pluie
1 Appuyer pendant 10 secondes sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé
2 L’avertisseur sonore émet un son continu pendant 4 secondes
Deaktivierung Regen-Sensor
1 10 Sekunden lang die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken
2 Der Summer erzeugt 2 kurze Töne
L4 leuchtet alle 2 Sekunden auf
Aktivierung Regen-Sensor
1 10 Sekunden lang die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken
2 Der Summer gibt 4 Sekunden lang einen Dauerton ab

PAG. 18 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B5
Deactivering temperatuursensor
1 Druk 10 keer op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender
en houd deze de laatste keer 2 s
econden
ingedrukt.
2 De zoemer laat 2 pieptonen horen. L4 knippert elke 3 seconden.
Activering temperatuursensor (alleen als de sensor is aangesloten)
1 Druk 10 keer op de knop met de "STOP"-functie van een opgeslagen zender
en houd deze de laatste keer 2 seconden ingedrukt
2 De zoemer laat gedurende 4 seconden een continu geluid horen
× 10 × 10
1 2 3 4 5 6
Deactivation of the teperature sensor
1 Press the “STOP” button of a memorized transmitter 10 times and
hold thelast time for 2 seconds.
2 The buzzer emits 2 beeps. L4 flashes once every 3 seconds.
Activation of the temperature sensor (only if the sensor is connected)
1 Press the “STOP” button of a memorized transmitter 10 times and hold the
last time for 2 seconds.
2 The buzzer emits a continuous sound for 4 seconds
Désactivation du capteur de température
1 Appuyer 10 fois sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé et le
garder appuyé la dernière fois pendant 2 secondes.
2 L’avertisseur émet 2 bips. L4 clignote toutes les 3 secondes
Activation du capteur de température (seulement si le capteur est branché)
1 Appuyer 10 fois sur le bouton «STOP» d’un émetteur mémorisé et le
garder appuyé la dernière fois pendant 2 secondes.
2 L’avertisseur sonore émet un son continu pendant 4 secondes
Deaktivierung Temperatursensors
1 10 mal die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken und halte
es das letzte Mal für 2 Sekunden gedrück.
2 Der Summer erzeugt 2 kurze Töne. L4 leuchtet alle 3 Sekunden auf.
Aktivierung Temperatursensors (nur bei angeschlossenem Sensor)
1 10 mal die “STOP”-Taste eines gespeicherten Senders drücken und halte
es das letzte Mal für 2 Sekunden gedrück.
2 Der Summer gibt 4 Sekunden lang einen Dauerton ab.

PAG. 19 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
Intrekbare lamellen - Compactable blades - Lames rétractables - Fahrbare Lamellen
B6
P3
23 4
P3
10s
0° 73°
1
~45°
P3
23 4
P3
10s
0° 73°
1
~45°
Snel zelflerende eindpunten
Het is mogelijk om het zelf leren van de eindpunten uit te voeren zonder toegang tot de
besturingseenheid van de lamellen.
- Open de lamellen tot 45°
- Houd toets P3 van de zender gedurende 10 seconden ingedrukt
- De volgende fasen worden automatisch uitgevoerd:
Het systeem sluit zich volledig (0°), Het systeem opent zich volledig (73°)
• Pergola met 2 gesynchroniseerde motoren: MOTOR 1 en MOTOR 2 samen
• Pergola met 2 onafhankelijke motoren: Eerst MOTOR 1, dan MOTOR 2
Quick learning of limit switch
It is possible to carry out the SELF-LEARNING OF LIMIT SWITCHES without accessing the control unit:
- Open the blades at 45°
- Keep the button P3 of the transmitter pressed for 10 seconds
- The control unit automatically performs the following steps:
Automatic CLOSE manoeuvre (0°), Automatic OPEN manoeuvre (73°)
• Pergola with 2 synchronized motors: Together MOTOR 1 and MOTOR 2
• Pergola with 2 independent motors: MOTOR 1 first, then MOTOR 2
Apprentissage rapide des fins de course
Il est possible d’effectuer l’auto-apprentissage des fins de course sans nécessiter l’accès à la centrale
- Ouvrir les lames à 45°
- Puis appuyer pendant 10s sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé
- La centrale de commande va effectuer automatiquement les étapes suivantes:
Fermeture automatique (0°), Ouverture automatique (73°)
• Pergola à 2 moteurs synchronisés: MOTEUR 1 et MOTEUR 2 simultanément
• Pergola à 2 moteurs indépendants: avant tout MOTEUR 1, puis MOTEUR 2
Schnelles selbstlernen der grenzen
Es besteht die Möglichkeit das automatische Lernen der Grenzen ohne Zugang zu der Kontrolle
- Die Lamellen auf 45° öffnen
- Halten Sie dann 10 Sek. lang die Taste P3 des Senders gedrückt
- Es werden automatisch die folgenden Phasen ausgeführt:
Das System schließt vollständig (0°), Das System öffnet vollständig (73°)
• Pergola mit zwei synchronisierten Motoren: MOTOR 1 UND MOTOR 2
• Pergola mit zwei unabhängigen Motoren: Zuerst Motor 1, danach Motor 2

PAG. 20 Afstandsbediening EVO/NOON - Handleiding Rev. 06/20
LED RGB-verlichting - lighting LED RGB - Éclairage LED RVB - LED RGB Beleuchtung
1
2
3
4
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
5
6
7
8
Geel
Yellow
Jaune
Gelb
1 2 3 4 5 6
P2
1235
4
Een 7-kanaalszender met functie Aan/Uit/Kleurendimmer opslaan
1 open de bedieningseenheid van de leds
2 druk één keer op knop P2 en houd deze ingedrukt
3 de zoemer laat een pieptoon horen en vervolgens een continu geluid
4 druk tijdens het continue geluid op een knop op de afstandsbediening om deze op te slaan
5 snelle pieptonen geven aan dat het gelukt is
Alle andere knoppen op de afstandsbediening worden automatisch onthouden
C1
Memorisation of 7-channel transmitters with On/Off/Dimmer Colour function
1 open the Led control unit
2 press the push button P2 once and hold it down
3 the buzzer will make a beep and then sound continuously
4 during the sound press one push button, of the 7-channel transmitter which has to be memorised
5 the memorization is indicated by the intermittently sound of the buzzer
All the push-buttons of the transmitter are automatically memorized
Mémoriser un émetteur avec 7 canaux avec fonction On/Off/Dimmer Couleur
1 ouvrir l’unité de contrôle des Led
2 appuyer une fois sur la touche P2 et garder l’appuyée
3 l’avertisseur sonore émet un premier bip et puis un son continu
4 au cours de son appuyer sur le bouton de l’émetteur à mémoriser
5 la mémorisation est signalée par le son intermittent rapide de l’avertisseur sonore
Tous les autres boutons de l’émetteur sont mémorisé automatiquement
Einspeichern von 7 Kanal Sendern mit Funktion Ein/Aus/Dimmen von Farben
1 steuergerät zur Kontrolle der LEDs öffnen
2 drücken Sie den Taster P2 einmal und halten Sie ihn gedrückt
3 ein Summen ertönt und geht in Dauerton über
4 drücken Sie während des Dauertons den einzulernenden Sendekanal
5 die erfolgreiche Speicherung wird durch schnelle Töne angezeigt
Alle anderen Senderkanäle werden automatisch eingespeichert
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other TELECO AUTOMATION Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Amphony
Amphony L1520 Feature comparison

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS alpha-pH1000 operating instructions

Williams Sound
Williams Sound Transmitter PFM T31 Instructions for use and care

BWI Eagle
BWI Eagle AIR-EAGLE XLT Product information bulletin

Omnex
Omnex T100-900 user manual

Extron electronics
Extron electronics XTP T HWP 101 user guide