Televes MIRA User manual

Antena Interior Digital de UHF
Antena Interior Digital de UHF
Antenne Interiéure Numérique UHF
UHF Indoor Digital Antenna
Antenna Digitale UHF da interno
UHF Sisäantenni
Digital inomhusantenn (UHF)
Ref. 1301
MIRA

MATV
MIRA
Ref. 1301
Margen de Margem de Marge de Frequency (MHz) 470 - 862
Frecuencia Frequência Fréquence Margin
Ganancia Ganho Gain Gain (dB) 25 ± 1
Figura Figura Facteur Noise (dB typ.) 2,5
de Ruido de Ruido de Bruit Figure
Consumo Consumo Consommation Consumption (mA typ) ON: 75 OFF: 8
a 12...18V a 12...18V a 12...18V a 12...18V
Indice protección Indice protecção Index de protection Protection level IP 20
Características Características Specifications Technical
técnicas técnicas techniques specifications
Alimentador Alimentador Alimentation Switched IN: 230±10%V~ 50Hz/55mA~
conmutado commutado commutée Power supply OUT: 12V / 100mA
Indice protección Indice protecção. Index protection Protection level IP 30
Margine di Taajuusalue Frekvensområde (MHz) 470 - 862
Frequenza
Guadagno Vahvistus Förstärkning (dB) 25 ± 1
Figura Kohinaluku Brustal (dB typ.) 2,5
di Rumore
Consumo Kulutus Strömförbrukning (mA typ) ON: 75 OFF: 8
a 12...18V 12...18V 12...18V
Indice protezione Kotelointiluokitus Skyddsklass IP 20
Caratteristiche Tekniset Tekniska
Tecniche tiedot specifikationer
Alimentatore Virtakytkin Switchad nätdel IN: 230±10%V~ 50Hz/55mA~
commutato OUT: 12V / 100mA
Indice protez. Kotelointiluokitus Skyddsklass IP 30
(1) ON: Amplifica señal antena
Amplifica o sinal da antena
Amplifie le signal de l'antenne
Amplifies the antenna signal
Amplifica il segnale dell'antenna
Vahvistaa antennisignaalin
Förstärker antennsignalen
OFF: Paso señal antena exterior
Laço através da antena externa
Boucle par l'antenne externe
Loop thru external antenna
Ciclo tramite l'antenna esterna
Ulkopuolisen antennin läpimeno
Genomgång antennsignal
Señal
Sinal
Signal
Signal
Segnale
Signaali
Signal
OFF ON
+
-
(1)

MATV
MIRA
Ref. 1301
IN: 230V~ 50Hz / 55mA
OUT: 12V / 100mA
XXXXX
Conexión / Conexão / Connection / Conexion / Connessione / Kytkennät / Inkoppling
12V / 100mA
12 ... 18V
Red
Red
Mains
Secteur
Rete
Verkkovirta
Drivspänning
230V~
Receptor
Receptor
Receiver
Recepteur
Ricevitore
Vastaanotin
Mottagare
Antena exterior / Antena exterior
Outdoor antenna / Antenne extèrieure
Antenna esterna / Ulkopuolinen antenni
Utomhusantenn
Antena exterior / Antena exterior
Outdoor antenna / Antenne extèrieure
Antenna esterna / Ulkopuolinen antenni
Utomhusantenn

MATV
MIRA
Ref. 1301
Condiciones generales de instalación:
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer
el equipo a la lluvia o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar
una ventilación adecuada.
• El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de
agua. No situar objetos o recipientes llenos de agua sobre o
cerca del aparato si no se tiene la suficiente protección.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes
de humedad elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas.
Operación segura del equipo:
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 230V~
±10% / 50Hz.
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor
recurra al servicio técnico especializado.
• Para desconectar el equipo de la red, tire del conector, nunca
del cable de red.
• No conectar el equipo a la red eléctrica hasta que todas las
demás conexiones del equipo hayan sido efectuadas.
• La base de enchufe al que se conecte el equipo debe estar
situada cerca de éste y será facilmente accesible.
Condições gerais de instalação:
• Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual.
• Para reduzir o risco de provocar fogo ou um choque eléctrico,
não exponha o equipamento à luz ou à humidade.
• Não trocar a tampa do equipamento sem o desligar da rede.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixe um espaço livre ao redor do aparelho para proporcionar
uma ventilação adequada.
• O aparelho não deve ser exposto a possíveis derrames ou sal-
picos de água. Não colocar objectos ou recipientes com água
por cima ou por perto do aparelho se estes não tiverem a sufi-
ciente protecção.
• Não colocar o equipamento perto de fontes de calor ou em
ambientes com humidade elevada.
• Não colocar o equipamento onde possa estar submetido a for-
tes vibrações ou sacudidelas.
Operação segura do equipamento:
• A tensão de alimentação deste produto é de: 230V~ ±10% /
50Hz.
• Se algum líquido ou objecto caia dentro do equipamento, por
favor recorra a um serviço técnico especializado.
• Para desligar o equipamento da rede, tire do conector, nunca
do cabo de rede.
• Não ligar o equipamento à rede eléctrica até que todas as
demais ligações do equipamento tenham sido efectuadas.
• A fonte de ligação à qual se liga o equipamento deve estar
situada perto deste e terá de ser facilmente acessível.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Conditions générales d'installation:
•Lire la notice avant de manipuler ou brancher l'appareil.
•Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique,
ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à des projections d'eau.
•Ne pas retirer le couvercle de l'appareil sans le débrancher.
•Ne pas obstruer les entrées de ventilation.
• Merci de permettre la circulation d'áir autour de l'áppareil.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des chutes ou projections
d'eau. Ne pas placer d'objets ou de récipients contenant de
l'eau à proximité immédiate sans protection.
•Ne pas placer l'appareil près d'une source de chaleur ou dans
un milieu fortement humide.
•Ne pas placer l'appareil dans un lieu exposé à de fortes vibra-
tions ou secousses.
Utilisation de l'appareil en toute sécurité:
•La tension d'alimentation de ce produit est de: 230V~ ±10% /
50Hz.
•Si un liquide / objet tombe à l'intérieur de l'appareil, référez-en
au service technique spécialisé.
•Pour débrancher du secteur, tirez sur la prise et jamais sur le
câble.
•Ne pas brancher l'appareil sur le secteur avant que toutes les
autres connections aient été effectuées.
•La prise à laquelle l'appareil sera branché doit être située à
proximité et facilement accessible.
General installation conditions:
• Before handling or connecting the equipment, please read this
manual.
• In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expo-
se the equipment to rain or moisture.
• Do not take the cover off the equipment without disconnecting
it from the mains.
• Do not obstruct the equipment's ventilation system.
• Please allow air circulation around the equipment
• The equipment must not come into contact with water or even
be splashed by liquids. Do not place containers with water on
or near the equipment if it is not adequately protected.
• Do not place the equipment near sources of heat or in excessi-
vely moisture conditions.
• Do not place the equipment where it may be affected by strong
vibrations or knocks.
How to use the equipment safely:
• The powering supply of this product is: 230V~ ±10% / 50Hz.
• If any liquid or object falls inside the equipment, please contact
a specialized technician.
• To disconnect the equipment from the mains, pull from the
connector, and never pull from the cable.
• Do not connect the equipment to the mains until all the other
connections have been made.
• The mains socket that is going to be used to connect the
equipment should be located nearby and should be easily
accessible.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

MATV
MIRA
Ref. 1301
Condizioni generali di installazione:
• Prima di collegare l’antenna, leggere questo manuale.
• Per ridurre il rischio di fuoco o shock elettrico, non esporre
l’antenna alla pioggia o all’ umidité.
• Non aprire il coperchio dell’antenna senza sconnetterla dalla
rete.
• Non ostruire le scanalature di ventilazione dell’antenna.
• Lasciare uno spazio libero intorno all’antenna per fornire una
ventilazione adeguata.
• L’antenna non deve entrare in contatto con liquidi o spruzzi
d’acqua. Non porre oggetti o recipienti pieni d’acqua sopra o
vicino all’antenna.
• Non porre l’antenna vicino a fonti di calore o in ambienti con
umidité elevata.
• Non porre l’antenna dove possa essere soggetta a forti vibra-
zioni o scossoni.
Utilizzo in sicurezza dell’antenna:
• La tensione di alimentazione di questo prodotto é di: 230V~
±10% / 50Hz.
• Se qualche liquido o oggetto dovessero entrare nell’antenna,
prego contattare un tecnico specializzato.
• Per disconnettere l’antenna dalla rete, tirare dalla spina e non
dal cavo di rete.
• Non connettere il prodotto alla rete elettrica senza aver effet-
tuato prima tutte le connessioni.
• La presa di rete deve essere vicina al prodotto per garantire un
ottimo funzionamento.
Yleiset asennus ehdot:
• Lue nämä ohjeet ennen asennusta tai kytkemistä.
• Välttääksesi tulipalon tai sähköiskun mahdollisuuden, älä altista
laitetta sateelle tai kosteudelle.
• Älä poista laitteen kantta ennen kuin virta on kytketty irti.
• Älä peitä tai muokkaa laitteen tuuletusjärjestelmää.
• Jätä laitteen ympärille vapaata tilaa ilman kierrolle.
• Laitteen päälle ei saa roiskua mitään nestettä. Älä aseta laitetta
tilaan, jossa on nesteitä, ilman että se on suojattu asianmukai-
sella tavalla.
• Älä käytä laitteita lämmönlähteiden lähellä tai erittäin kosteissa
olosuhteissa.
• Älä aseta laitetta paikkaan, jossa se voi kohdata voimakasta
tärinää tai iskuja.
Miten laitetta käytetään turvallisesti:
• Laitteen virransyöttö on: 230V~ ±10% / 50Hz.
• Mikäli laitteen sisälle joutuu esineitä tai nestettä, ottakaa yhteys
valtuutettuun huoltomieheen.
• Kun laite irrotetaan sähköverkosta, tulee vetää liittimestä eikä
koskaan kaapelista.
• Älä kytke laitetta päälle ennen kuin kaikki liitännät ovat kytketty.
• Laite asennetaan niin että sähköpistoke on lähellä ja helposti
kytkettävissä.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA TÄRKEITÄ TURVALLISUUS OHJEITA
Allmänna installationsföreskrifter:
•Läs igenom denna manual innan installation och användning.
•Undvik risken för brand och elektriska stötar, genom att inte
utsätta enheten för regn eller fukt.
•Montera aldrig av skyddshöljet utan att först koppla ifrín enhe-
ten frín nätspänningen.
•Täck aldrig över enheten för att säkerställa bra ventilation.
• Placera enheten i ventilerade utrymmen.
• Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk av vatten.
Placera inte vattenbehållare intill enheten, om behållaren inte är
noggrant tillsluten.
•Placera inte enheten intill värmekällor.
•Placera inte enheten där den kan utsättas för vibrationer eller
slag.
Hur enheten används säkerhetstsmässigt:
•Nätspänningen för enheten är: 230V~ ±10% / 50Hz.
•Om vätska eller föremål hamnar i enheten så kontakta auktori-
serad tekniker.
•När enheten skall kopplas bort från nätspänningen, så håll och
drag i kontakten och inte i sladden.
•Se till att installera förstärkaren korrekt innan den strömsätts.
•Stickkontakten får inte blockeras, utan måste förbli synlig så
nätspänningen till enheten snabbt kan brytas.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

MATV
MIRA
Ref. 1301
•Para evitar el riesgo de de fuego o choque eléctrico no abrir el equipo.
• Para evitar o risco de choque de fogo ou choque eléctrico não abrir o equipamento.
•Afin d'éviter le risque de décharge ou d'incendie ne pas ouvrir l'appareil.
• To avoid the risk of fire or electric shock, do not open the equipment.
•Per evitare il rischio di fuoco o shock elettrico non aprire l’apparecchiatura.
• Älä avaa laitetta sähköiskuvaaran vuoksi.
•Undvik risken för brand och elektriska stötar genom att inte öppna skyddshöljet.
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica
Descrição de simbologia de segurança eléctrica
Description des symboles de sécurité électrique
Description of the electrical safety symbols
Descrizione dei simboli di sicurezza elettrica
Sähkösymboleiden merkitykset
Beskrivning av de elektriska säkerhetssymbolerna
•Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos de seguridad para equipos de clase II.
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos de segurança para equipamentos de classe II.
•Ce symbole indique que l'appareil répond aux exigences de sécurité des appareils de classe II.
• This symbol indicates that the equipment complies with the safety requirements for class II equipment.
•Questo simbolo indica che l’apparecchiatura è a norma con le richieste di sicurezza.
• Symboli viittaa tuotteen täyttävän II luokan turvallisuusvaatimukset.
•Symbolen indikerar att enheten följer säkerhetskraven för klass II utrustning.
•Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos da CE.
•Ce symbole indique que cet appareil répond aux exigences de la norme CE.
• This symbol indicates that the equipment complies with the requirements of CE mark.
•Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti del contrassegno del CE.
• Symboli viittaa laitteen täyttävän CE merkin vaatimukset.
•Symbolen indikerar att enheten följer kraven för CE-märkning.

MATV
MIRA
Ref. 1301

VIGO
VALENCIA
OPORTO
LISBOA
MADRID
ZARAGOZA
MURCIA
M LAGA
SEVILLA
GIJÓN
LUGO
OURENSE
CANTABRIA GUIPÚZCOA
LEÓN BURGOS
LAVA
NAVARRA
LA RIOJA
HUESCA
TARRAGONA
SEGOVIA
GUADALAJARA
VILA
CUENCA
TOLEDO
CIUDAD REAL
TERUEL
CASTELLÓN
BADAJOZ
CÓRDOBA
HUELVA
C DIZ
JAÉN
GRANADA
ALMERÍA
ALBACETE
ALICANTE
SALAMANCA
PALENCIA
ZAMORA
VALLADOLID
GIRONA
PALMA DE
MALLORCA
BALEARES
CANARIAS
TENERIFE
LAS PALMAS
SUCURSALES
DELEGACIONES
F BRICAS
SORIA
C CERES
ZAMORA N
CEUTA
MELILLA
BILBAO
A CORUÑA
SANTIAGO
BARCELONA
ASTURIAS
LLEIDA
LOGROÑO
PAMPLONA
Rúa B. de Conxo, 17
15706 SANTIAGO DE COMPOSTELA
Tel. 981 52 22 00 Fax 981 52 22 62
A CORUÑA C.P. 15011
Gregorio Hernández 8.
Tfnos.: 981 27 47 31 /981 27 22 10
Fax: 981 27 16 11
ALMERÍA C.P. 04008
Campogrís 9.
Tfno.: 950 23 14 43
Fax: 950 23 14 43
BADAJOZ C.P. 06010
C/Jacobo Rodríguez,
Pereira, nº11-Oficina
Tfno.: 924 20 74 83
Móvil: 670 70 21 93
Fax: 924 20 01 15
BARCELONA C.P. 08940
C/ Sant Ferrán, 27
Cornellá - Barcelona
Tfnos.: 93 377 08 62 /93 474 29 50
Fax: 93 474 50 06
BILBAO C.P. 48150
Iberre kalea, módulo 16, pabellón 15-B
Sangroniz-Sondika
Tfnos.: 94 471 12 02 /94 471 24 78
Fax: 94 471 14 93
Red Comercial Nacional
Red Comercial Internacional
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
MAIA - OPORTO
Via . Dr Francisco Sa Carneiro. Lote 17.
ZONA Ind. MAIA 1. Sector-X MAIA. C.P. 4470 BARCA
Tel/Fax.: 00 351 22 9478900
GSM: 00 351 968581614
LISBOA
C.P. 1000 Rua Augusto Gil 21-A.
Tel.: 351 21 7932537 Fax: 351 21 7932418
TELEVES FRANCE S.A.R.L.
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St Thibault des Vignes FRANCE
Tél.: +33 (0)1 60 35 92 10
Fax: +33 (0)1 60 35 90 40
TELEVES ITALIA S.r.l.
Viale Liguria 24
20068 Peschiera Borromeo (MI) Italia
Tel.: (+39)-0251650604 (RA)
Fax: (+39)-0255307363
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199
JEBEL ALI FREE ZONE DUBAI,
UNITED ARAB EMIRATES
Tel.: 9714 88 343 44 Fax: 9714 88 346 44
TELEVES UNITED KINGDOM LTD
Unit 11 Hill Street, Industrial State
CWMBRAN, GWENT NP44 7PG.
(United Kingdom)
Tel.: 44 01 633 87 58 21
Fax: 44 01 633 86 63 11
BURGOS C.P. 09188
C/Campanero, 3, S. Adrián de Juarros
Tfno.: 947 56 04 58
Móvil: 670 73 75 86
GIJÓN C.P. 33210
C/Japón, 14
Tfnos.: 985 15 25 50 /985 15 29 67
Fax : 985 14 63 89
LAS PALMAS C.P. 35006
Gral. Mas de Gaminde 26
Tfnos.: 928 23 11 22 /928 23 12 42
Fax: 928 23 13 66
LOGROÑO C.P. 26004
San Prudencio 19. bajo
Tfno.: 941 23 35 24
Fax: 941 25 50 78
MADRID C.P. 28005
Paseo de los Pontones 11
Tfnos.: 91 474 52 21 /91 474 52 22
Fax: 91 474 54 21
Miembro de número del
ER 224/1/94
Empresa
Registrada
MÁLAGA C.P. 29006
C/ La Boheme 55
Pol. Ind. Alameda 2
MURCIA C.P. 30010
Polígono Conver - C/ Rio Pliego 22
Tfnos.: 968 26 31 44 /968 26 31 77
Fax: 968 25 25 76
PALMA DE MALLORCA C.P.
07007
Ferrer de Pallares 45. bajo D.
Tfno.: 971 24 70 02
Fax: 971 24 53 42
PAMPLONA C.P. 31007
Avda. Sancho el Fuerte 5
Tfno.: 948 27 35 10
Fax: 948 17 41 49
SEVILLA C.P. 41008
Pol. Ind. Store - C/ A-6. Nave 5
Tfnos.: 95 443 64 50 /95 443 58 00
Fax: 95 443 96 93
TENERIFE C.P. 38108
Avda. El Paso, 25 -
Los Majuelos- La Laguna
Tfnos.: 922 31 13 14 /922 31 13 16
Fax: 922 31 13 33
VALENCIA C.P. 46022
Plaza Jordi San Jordi s/n
Tfnos.: 96 337 12 01 /96 337 12 72
Fax: 96 337 06 98
VIGO C.P. 36204
Escultor Gregorio Fernández, 5
Tfnos.: 986 42 33 87 /986 42 40 44
Fax: 986 42 37 94
ZARAGOZA C.P. 50002
C/ Monasterio de Alahón 1-3
Tfno.: 976 41 12 73
Fax: 976 59 86 86
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Televes TV Antenna manuals
Popular TV Antenna manuals by other brands

Philips
Philips US2-MNT310F Instructions for use

Glomex
Glomex RHEA V8100S2 User and installation manual

REMO Electronics
REMO Electronics BAS-5101 Series Quick user guide

TracVision
TracVision M1DX installation guide

Cabletech
Cabletech ANT0634-W user manual

Channel Master
Channel Master CM-7779HD instruction sheet