TelForceOne MXKW-310 User manual

KIDS WATCH
MXKW-310
MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI

EN
Thank you for purchasing a Maxlife product. Before use, please read this manual carefully and keep it
for future reference. We hope that the Maxlife product will meet your expectations.
INTRODUCTION
Before using the kids watch for the first time, read and understand the instructions in order to
ensure that it works correctly. A kids watch is a small telecommunications device used to locate its
position and transmit data. The device is based on the GSM/GPRS cellular network.
IMPORTANT!
The device requires the installation of a micro SIM card with an active service of making/receiving
calls, with disabled PIN lock. Suggested to disable voicemail. When sending location information, the
watch will need access to mobile Internet, so it is worth buying a minimum 1 GB package. When
using the watch, network and connection fees may be charged in accordance with the operator's
tariff.
CHARGING
Open the microUSB port cover. Then connect the microUSB cable (included in the set) to the watch.
Connect the other end of the cable to a power source. It is recommended to use a power supply with
5V output parameters. The power supply is not included in the set. It takes about 2 hours to fully
charge the watch.
USER MANUAL
1. Installing the SIM card
Make sure your watch is turned off before inserting or removing the SIM
card.
Gently open the rubber protection, then push the SIM card in until you hear a
click. Cover the entrance.
NOTE: usually for the correct installation of the card, it is necessary to use an
additional tool that will allow us to push it to the right place.
2. First run
After installing the SIM card in the watch and charging the device,
you can start it by pressing and holding the (5) ON/OFF buton.
After starting, the watch will connect to the mobile network
automatically.
3. Watch operation

We operate the watch via a touch screen. By sliding your finger on
the screen, you can switch between individual functions and you select a
given function by pressing the screen.
To exit or return use the function key (6).
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
1. The main screen of the watch, showing the current date and time, battery level, icon for
connecting to the mobile network and the icon for the amount of awards received.
2. Allows you to make a phone call to the numbers entered in the application.
3. Math game.
4. Allows you to send voice messages and receive text and voice messages
5. Flashlight.
6. Pedometer. The function is activated through the application, the HEALTH tile.
7. Enables you to read the registration QR code for the device and the application QR code.
4. Application support
Search for "SeTracker" in Google Play or App Store. Download and install it.
ACCOUNT AND WATCH REGISTRATION
In the registration window, enter your email address, password and the area of use of the watch.
Then enter or scan the watch code (REG CODE) found on the side of the package, on the label
attached to the belt or in the watch menu.
APPLICATION FUNCTIONS
- Chat: Send a text or voice message to the watch by typing it on the keyboard or recording it using
the phone's microphone. Here you can also listen to the voice messages sent from the watch.

- Route: select the date and time slot to display the traveled route.
- Map: Select the map icon to view the watch's current location.
- Safety zone: designate a safety zone, when the watch goes outside the selected zone, you will
receive a notification from the application.
- Prize: Select the number of prizes you want to send to your child. After approval, the information
about the award will be sent to the watch.
- Alarm clock: alarm clock settings. Set the desired time and frequency of repeat.
- Find Watch: Select a function to find your device if it's near you. The watch will ring to inform you of
its location.
- Notifications: This is where you get and preview any notifications and alarms you receive from the
watch.
- Remote camera: take a photo using the watch camera and receive it on your phone. The captured
image appears after a certain waiting time depending on the signal strength of the cellular network.
- My profile:
• Personal data: Your account settings.
• Device list: Add, edit or remove the link to watches.
• Change Password: Change the password for your account.
APPLICATION SETTINGS
• SOS numbers: when the watch user presses and holds the SOS button, the watch makes an
automatic emergency call to three contacts defined here.
• Voice monitoring: enter the phone number to be called from the watch in order to listen to its
surroundings. Pick up the call and check what's happening nearby. The user of the watch has no
notification that such a connection has been made.
• Do not disturb: select the time during the day when the user of the watch will not receive any
phone calls.
• Location mode: select Normal mode - refresh the watch's location every ten minutes, power save -
once every hour, tracking - once every minute.
• SMS notifications: enter the number to which you want to receive SMS notifications about events
such as: low battery level in the watch, triggering the SOS alarm using the watch button.
• Phone book: Define up to ten contacts that the watch user will have in the phone book.
• Time zone: Set your time zone so that the watch shows the correct date and time on the screen.
• Language: select one of the available languages on your watch.
• Settings switch: enable or disable watch functions.
• LBS location: enable or disable location using network operators' antennas.

• Turn off watch remotely: the watch will be turned off.
QUESTIONS, PROBLEMS AND SOLUTIONS
9.1 The application does not accept commands and shows information that the watch is not online
(OFF-LINE).
-Check if the GSM signal is correct - are there are available visible range columns on the display? If
they are crossed out, please turn off your watch.
- Check that the SIM card is properly installed in the watch, that it supports 2G Internet and that
there is an internet data package available.
- Turn on your watch. If the range columns are still crossed out, go to the next step.
- Check if there are data transmission arrows, if not, set APN (Access Point Name - specific packet
network, e.g. internet).
- Please send a text message to the watch number: pw,123456,APN,internet,,,XXXXX#*
The word "internet" means the APN name of a specific operator, available on the website or via the
hotline of a given operator.
* X stands for digits assigned to a specific operator:
26003 - ORANGE
26001 - PLUS
26006 - PLAY
26002 - T-MOBILE
The remaining digits of the codes are available at manual / forever.eu or www.mcc-mnc.com/
After sending the message, wait several minutes for the watch to download the settings from the
network. Data transfer arrows will appear.
- Please send a text message saying: pw,123456,ts#
In response, the watch will send us the parameters of the watch. Example:
ver:G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei:123456789012345;
ip_url:52.28.132.157;
port:8001;
upload:600S;
bat level:96;

language:1;
zone:8.00;
ec:0;
NET:OK(73);
Check the data received in the SMS with the watch number.
- If the ID / IMEI / REG CODE number is different from the badge on the watch or the bottom of the
package, set a new IMEI number.
Send an SMS from the phone to the number of the card installed in the watch:
pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx#
Where X are the numbers from the badge - the watch, after receiving the SMS with the code, sends
back in the SMS response with the correct IMEI number, for example:
pw,123456,imei,359614514986574#
- If IP_URL and PORT are different than in the example above, send an SMS from the phone to the
number of the SIM card installed in the watch with the following content:
pw,123456,ip,52.28.132.157,8001# - the watch will send back a text message with the following text
[surl,52.28132.157,port,8001#]ok.!
- The line from GPRS / NET should say "OK". If it is "NO" the watch is not connected to the network.
Please follow point 9.1. The value in parentheses shows the signal strength.
ATTENTION: when writing text messages, pay attention to punctuation marks and spaces. This is very
important because if the characters are not used correctly, the commands will be misinterpreted by
the watch and will remain unanswered.
9.2. Could not call the watch. The signal is busy or the subscriber does not answer.
Reason: The watch does not recognize the incoming number or the app is set to do not disturb.
Solution:
- Check if the number you are calling from is unlisted.
- Check if contact numbers are set in the application.
The watch only receives calls from numbers previously set in the application's contacts.
9.3. The watch does not show the current time and date.
Reason: The watch did not connect to the application server to update the time.
Solution:
- If the watch shows a few hours back, check and select the correct time zone via the app.

- If the above steps do not help, send from your phone (to the number of the SIM card installed in
the watch)
SMS with the following text: pw,123456,ntpservers,121.40.88.40,8089#
In response, the watch should send an SMS with a similar text "OK". After that, restart your watch.
- Additionally, you can send a configuration SMS to the watch's SIM number with the following
content: pw,123456,time,hour.minute.second,date,year.month.day# - for example by specifying the
current time and date: pw,123456,time,09.50.00,date,2016.06.01#
RULES FOR SAFE USE
• Read and keep these instructions.
• There are no user-serviceable parts inside.
• All repairs should be performed by a service technician.
• Protect the device from contact with water and moisture to avoid electric shock.
• Use only original parts / accessories provided by the manufacturer.
• Follow the instructions in the manual. The product is not a toy.
• The device should not be exposed to direct action of water, fire or other heat source.
Proper disposal of used equipment –piktogram przekreślony i podkreślony kosz
This device is marked with a crossed-out garbage container symbol, in accordance with the European
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Products marked with
this symbol should not be disposed of or discarded with other household waste at the end of their
service life. The user is obliged to dispose of waste electrical and electronic equipment by delivering
it to a designated point, where such hazardous waste is recycled. The collection of this type of waste
in separate locations and the proper recovery process contributes to the conservation of natural
resources.
Proper recycling of waste electrical and electronic equipment is beneficial to human health and
environment. For information on where and how to dispose of used electronic equipment in an
environmentally safe manner, the user should contact the relevant local authority, the collection
point or the point of sale where the equipment was purchased.
Proper disposal of used battery –piktogram przekreślony kosz
In accordance with EU Directive 2006/66/EC, as amended by Directive 2013/56/EU on the disposal of
batteries, this product is marked with a crossed-out garbage container symbol. This symbol means
that the batteries used in this product should not be disposed of with ordinary household waste, but
handled in accordance with the directive and local regulations. Do not dispose of batteries with
unsorted municipal waste. Battery users must use available collection network for these items, that
allows for their return, recycling and disposal. Within the EU, the collection and recycling of batteries

is governed by separate procedures. To learn more about existing battery recycling procedures in
your area, contact your city hall, waste management agency or landfill.
Declaration of Conformity with European Union Directives –piktogram CE
TelForceOne Sp. z o.o. hereby declares that the Kids Watch MXKW-310 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: manual.maxlife.com.pl
Niewypełnione kółko recyklingu
Separate collection of used products and packing allows materials to be recycled and used again.

PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Maxlife. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i
zachowaj ją na przyszłość. Mamy nadzieję, że produkt Maxlife spełni Twoje oczekiwania.
WSTĘP
Przed rozpoczęciem używania zegarka dziecięcego przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem, w celu
zapewnienia jego prawidłowej pracy. Zegarek dziecięcy jest małym urządzeniem
telekomunikacyjnym, służącym do lokalizowania jego położenia i przesyłania danych. Urządzenie w
swoim działaniu opiera się na sieci komórkowej GSM/GPRS.
WAŻNE!
Urządzenie wymaga instalacji karty micro SIM z aktywną usługą wykonywania/odbierania połączeń, z
wyłączoną blokadą PIN. Sugerowane wyłączenie poczty głosowej. Podczas przesyłania informacji o
lokalizacji zegarek będzie potrzebował dostępu do mobilnego Internetu, dlatego warto wykupić
pakiet minimum 1 GB. Podczas użytkowania zegarka mogą zostać naliczone opłaty za korzystanie z
sieci i połączenia zgodnie z taryfą operatora.
ŁADOWANIE
Otwórz zaślepkę chroniącą port microUSB. Następnie podłącz przewód microUSB (dołączony do zestawu) do
zegarka. Drugi koniec przewodu podłącz do źródła zasilania. Zalecane używanie zasilacza o parametrach
wyjściowych 5V. Zasilacz nie jest dołączona do zestawu. Czas ładowania zegarka do pełna to około 2 godziny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Instalacja karty SIM
Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM zawsze upewnij się, że zegarek jest
wyłączony.
Odchyl delikatnie gumowe zabezpieczenie, następnie wciśnij kartę SIM do
momentu słyszalnego kliknięcia. Zasłoń wejście.
UWAGA: przeważnie do poprawnego zainstalowania karty, niezbędne jest użycie
dodatkowego narzędzia, które umożliwi nam dopchnąć ją do odpowiedniego miejsca.
2. Pierwsze uruchomienie
Po przeprowadzeniu instalacji karty SIM w zegarku oraz uprzednim naładowaniu
urządzenia, możemy je uruchomić poprzez naciśnięcie i przytrzymacie przycisku
(5) ON/OFF.
Po uruchomieniu zegarek połączy się z siecią komórkową automatycznie.

3. Obsługa zegarka
Zegarek obsługujemy za pomocą ekranu dotykowego. Przesuwając palcem po
ekranie przechodzimy pomiędzy poszczególnymi funkcjami, a daną funkcje
wybieramy poprzez naciśnięcie ekranu.
Aby wyjść lub powrócić używamy przycisku funkcyjnego (6).
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
1. Ekran główny zegarka, pokazujący aktualną datę i godzinę, poziom naładowania baterii, ikonkę połączenia z
siecią komórkową oraz ikonkę ilości otrzymanych nagród.
2. Umożliwia wykonanie połączenia telefonicznego na numery wprowadzone w aplikacji.
3. Gra matematyczna.
4. Umożliwia wysyłanie wiadomości głosowych oraz odbieranie wiadomości tekstowych i głosowych
5. Latarka.
6. Krokomierz. Aktywacja funkcji wykonuje się poprzez aplikację, kafelek ZDROWIE.
7. Umożliwia odczytanie kodu QR rejestracyjnego dla urządzenia oraz kodu QR aplikacji.
4. Obsługa aplikacji
Wyszukaj aplikację „SeTracker” w sklepie Google Play lub App Store. Pobierz ją i zainstaluj.
REJESTRACJA KONTA I ZEGARKA
W oknie rejestracji wprowadź swój adres email, hasło oraz obszar użytkowania zegarka. Następnie wprowadź
lub zeskanuj kod zegarka (REG CODE) znajdujący się na boku opakowania, na etykiecie przypiętej do paska lub
w menu zegarka.
FUNKCJE APLIKACJI

- Czat: Wyślij wiadomość tekstową lub głosową do zegarka poprzez wpisanie jej na klawiaturze lub nagranie za
pomocą mikrofonu telefonu. W tym miejscu odsłuchujesz również wiadomości głosowe wysłane z zegarka.
- Trasa: zaznacz datę oraz przedział czasowy aby wyświetlić przebytą trasę.
- Mapa: wybierz ikonę mapy, aby wyświetlić aktualną lokalizację zegarka.
- Strefa bezpieczeństwa: wyznacz strefę bezpieczeństwa, gdy zegarek znajdzie się poza zaznaczoną strefą
otrzymasz powiadomienie z aplikacji.
- Nagroda: wybierz liczbę nagród, które chcesz przesłać dziecku. Po zatwierdzeniu informacja o nagrodzie
zostaną przesłana do zegarka.
- Budzik: ustawienia budzika. Ustaw wybraną godzinę oraz częstotliwość powtarzania.
- Znajdź zegarek: wybierz funkcję , aby odszukać urządzenie jeśli jest w Twoim pobliżu. Zegarek będzie dzwonił
informując o swoim położeniu.
- Powiadomienia: w tym miejscu otrzymujesz i masz podgląd do wszelkich powiadomień i alarmów
otrzymywanych z zegarka.
- Zdalny aparat: wykonaj zdjęcie używając aparatu zegarka i otrzymaj je na swój telefon. Wykonane zdjęcie
pojawia się po pewnym czasie oczekiwania w zależności od siły sygnału sieci komórkowej.
- Mój profil:
• Dane osobiste: Ustawienia Twojego konta.
• Lista urządzeń: Dodawaj, edytuj lub usuwaj powiązanie z zegarkami.
• Zmień hasło: Zmień hasło do Twojego konta.
USTAWIENIA APLIKACJI
• Numery SOS: kiedy użytkownik zegarka naciśnie i przytrzyma przycisk SOS, zegarek wykonuj automatyczne
połączenie alarmowe do trzech zdefiniowanych w tym miejscu kontaktów.
• Monitoring głosu: wprowadź numer telefonu na które ma zostać wywołane połączenie z zegarka w celu
słuchania jego otoczenia. Odbierz połączenie i sprawdź co dzieje się w pobliżu. Użytkownik zegarka nie ma
żadnego powiadomienia że takie połączenie zostało wykonane.
• Nie przeszkadzaj: wybierz czas w ciągu dnia w którym użytkownik zegarka nie będzie otrzymywał połączeń
telefonicznych.
• Tryb lokalizacji: wybierz tryb normalny – odświeżanie lokalizacji zegarka raz na dziesięć minut, oszczędzanie
energii - raz na godzinę, śledzenie - raz na minutę.
• Powiadomienia SMS: wpisz numer na jaki chcesz otrzymywać powiadomienia SMS o zdarzeniach takich jak:
niski poziom baterii w zegarku, uruchomienie alarmu SOS za pomocą przycisku zegarka.
• Książka telefoniczna: zdefiniuj do dziesięciu kontaktów, które w książce telefonicznej będzie miał dostępne
użytkownik zegarka.
• Strefa czasu: ustaw Twoją strefę czasu, aby zegarek pokazywał poprawną datę i godzinę na ekranie.
• Język: wybierz jeden z dostępnych języków zegarka.
• Przełącznik ustawień: włącz lub wyłącz funkcje zegarka.
• Lokalizacja LBS: włącz lub wyłącz lokalizację za pomocą anten operatorów sieciowych.

• Wyłącz zdalnie zegarek: zegarek zostanie wyłączony.
PYTANIA, PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
9.1 Aplikacja nie przyjmuje komend i pokazuje informacje, że zegarek nie jest w sieci. (OFF-LINE)
-Sprawdź czy sygnał GSM jest prawidłowy – czy na wyświetlaczu są dostępne/widoczne kolumny zasięgu. Jeśli są
przekreślone, proszę wyłączyć zegarek.
- Sprawdź czy karta SIM jest prawidłowo zainstalowana w zegarku, czy obsługuje Internet 2G oraz czy jest
dostępny pakiet danych internetowych.
- Włącz zegarek. Jeśli nadal kolumny zasięgu są przekreślone przejdź do kolejnego punktu.
- Sprawdź czy pojawiają się strzałki przesyłu danych, jeśli nie, należy ustawić APN (Acces Point Name -
konkretna sieć pakietowa, np. internet).
- Proszę wysłać sms na numer zegarka o treści: pw,123456,APN,internet,,,XXXXX#*
Słowo „internet” oznacza nazwę APN konkretnego operatora, dostępną na stronie, lub przez infolinie danego
operatora.
* znak X oznacza cyfry przypisane do konkretnego operatora:
26003 – ORANGE
26001 – PLUS
26006 - PLAY
26002 – T-MOBILE
Pozostałe cyfry kodów dostępne są na manual/forever.eu lub www.mcc-mnc.com/
Po wysłaniu wiadomości należy odczekać kilkanaście minut, aż zegarek pobierze z sieci ustawienia. Pojawią się
strzałki przesyłu danych.
- Proszę wysłać smsa o treści: pw,123456,ts#
W odpowiedzi zegarek odeśle nam parametry zegarka. Przykład:
ver:G36WS_YDE_V1.1_2019.12.19_09.45.40;
ID: 1234567890;
imei:123456789012345;
ip_url:52.28.132.157;
port:8001;
upload:600S;
bat level:96;
language:1;
zone:8.00;
ec:0;
NET:OK(73);
Sprawdź dane otrzymane w SMS z numerem zegarka.
- Jeżeli numer ID/IMEI/REG CODE różni się od numeru z plakietki przypiętej do zegarka lub spodzie opakowania,
należy ustawić nowy numer IMEI.
Wyślij z telefonu na numer karty zainstalowanej w zegarku SMS o treści: pw,123456,imei,xxxxxxxxxxxxxxx#
Gdzie X to cyfry z plakietki - zegarek po otrzymaniu SMSa z kodem odsyła w odpowiedzi SMS z prawidłowym
numerem IMEI na przykład: pw,123456,imei,359614514986574#
- Jeśli IP_URL oraz PORT jest inny niż w przykładzie wyżej, wyślij SMS z telefonu na nr karty SIM zainstalowanej
w zegarku o treści: pw,123456,ip,52.28.132.157,8001# - zegarek w odpowiedzi odeśle smsa o treści
[surl,52.28132.157,port,8001#]ok.!
- Wiersz z GPRS/NET powinien zawierać „OK”. Jeśli jest „NO” zegarek nie jest podłączony do sieci. Proszę
postępować zgodnie z pkt 9.1. Wartość w nawiasie pokazuje siłę sygnału.
UWAGA : proszę zwracać uwagę przy pisaniu smsów na znaki interpunkcje oraz spacje. Jest to bardzo ważne
gdyż niestosowanie poprawnie znaków spowoduje, że komendy będą błędnie interpretowane przez zegarek i
pozostaną bez odpowiedzi.
9.2. Nie można zadzwonić na zegarek. Sygnał jest zajęty lub abonent nie odpowiada.
Powód: Zegarek nie rozpoznaje numeru przychodzącego lub w aplikacji ustawiony jest tryb „nie przeszkadzać”.
Rozwiązanie:
- Sprawdź czy numer z którego dzwonisz nie jest zastrzeżony.

- Sprawdź czy w aplikacji ustawione są numery kontaktowe.
Zegarek odbiera tylko połączenia z numerów wcześniej ustawionych w kontaktach aplikacji.
9.3. Zegarek nie pokazuje aktualnej godziny i daty.
Powód: Zegarek nie połączył się z serwerem aplikacji w celu aktualizacji czasu.
Rozwiązanie:
- Jeżeli zegarek pokazuje kilka godzin do tyłu, należy sprawdzić i wybrać odpowiednią strefę czasową poprzez
aplikację.
- Jeżeli powyższe czynności nie pomogą, należy wysłać ze swojego telefonu (na numer karty SIM zainstalowanej
w zegarku)
SMS o treści: pw,123456,ntpservers,121.40.88.40,8089#
W odpowiedzi zegarek powinien wysłać SMS z podobną treścią „OK”. Po tej czynności należy zrestartować
zegarek.
- Dodatkowo można wysłać SMSa konfigurującego na numer SIM zegarka o treści:
pw,123456,time,hour.minute.second,date,year.month.day# - na przykład podając aktualny czas oraz datę:
pw,123456,time,09.50.00,date,2016.06.01#
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
•Przeczytaj i zachowaj niniejszą instrukcję.
•Wewnątrz urządzenia nie znajdują się części mogące zostać naprawione przez użytkownika.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwisanta.
•Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą i wilgocią, aby uniknąć porażenia prądem.
•Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części/akcesoriów dostarczonych przez producenta.
•Stosuj się do zaleceń instrukcji. Produkt nie jest zabawką.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie wody, ognia lub innego źródła ciepła.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu i akumulatorów – piktogram przekreślony i podkreślony kosz
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywa Europejska
2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie
niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych
miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie
człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim
organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora – piktogram przekreślony kosz
Zgodnie z dyrektywa UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji
akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, ze
zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywa i miejscowymi przepisami. Nie
wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i
akumulatorów musza korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling
oraz utylizacje. Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby
dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy
skontaktować się z urzędem miasta, instytucja ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej – piktogram CE

TelForceOne Sp. z. o.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie Kids Watch MXKW-310 jest zgodne z Dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
manual.maxlife.com.pl
Niewypełnione kółko recyklingu
Selektywna zbiórka odpadów pozwala efektywnie segregować odpady i przetwarzać je do ponownego użycia.
Producer/Customer service office
Dane producenta/Biuro obsługi klienta
TelForceOne S.A.
Krakowska 119
50-428 Wrocław
Poland/Polska
Telephone/Infolinia: (+48) 71 327 20 00
E-mail: info@telforceone.com
Designed in Europe/Zaprojektowane w Europie
Procuded in PCR/Wyprodukowane w Chinach
Table of contents
Languages:
Other TelForceOne Watch manuals