Temper KOBAN KHC-20 User manual

Manual de instrucciones
Hidráulico de corte de cable KCH-240
Debido a los mejoramientos continuos, el producto real puede diferirse
ligeramente del producto descrito en este documento.
Lea este documento antes de utilizar el producto.
De lo contrario puede provocar lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL

GUARDE ESTE MANUAL
Guarde este manual para las advertencias y precauciones de seguridad, montaje,
funcionamiento,
inspección, mantenimiento y procedimientos de limpieza. Escriba el mes y el año de
compra. Guarde este manual y el recibo en un lugar seco y seguro para
futuras consultas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
En este manual, en el etiquetado, y toda la información
proporcionada con este producto:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
advertirlos de posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de
seguridad que siguen a este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que,
si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIAindica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, utilizado con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita,puede
provocar lesiones leves o moderadas.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Hacemos todo lo posible para garantizar que los productos cumplen con los estándares de
alta calidad y durabilidad, y garantizar al comprador original que este producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra durante el periodo de un año desde la fecha de
compra (90 días si se utiliza por un contratista profesional o si se utiliza como equipo de
alquiler). Esta garantía no se aplica a los daños resultantes directa o indirectamente, al mal
uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras
instalaciones, el uso y desgaste normal, o la falta de mantenimiento. En ningún caso
seremos responsables por la muerte o lesiones de personas o bienes, o por daños
incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que la limitación de exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN YAPTITUD.
Para beneficiarse de esta garantía, el producto o pieza deben ser devueltos a nosotros con
gastos de transporte ya pagados. La prueba de la fecha de compra y la explicación de la
queja deben acompañar a la mercancía. Si nuestra inspección verifica el defecto, se
reparará o reemplazará el producto, a nuestra elección, o podemos optar a la devolución del
precio de compra si no podemos fácilmente y rápidamente proporcionarles un reemplazo.
Le devolveremos los productos reparados a costa nuestra, pero si determinamos que no hay
defecto, o que el defecto fue ocasionado por causas que no son competencia de la garantía,
deberá asumir el costo de la devolución del producto.
La garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado.

LISTA DE LAS PIEZAS
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
1
perno
4
29
bola de acero C6
1
2
anillo de seguridad 8
1
30
bola de acero C4
1
3
hoja fija
1
31
cilindro
1
4
almohadilla de base
1
32
anillo de apoyo 11x 8x 1.5
1
5
cuerda 0.8x 5x 12 n1=7
1
33
junta tórica 7x2
1
6
varilla de guía
1
34
émbolo
1
7
pasador cilíndrico
2
35
bola de acero C5.5
1
8
pestillo
1
36
cuerda 1x 5.8x10x6
1
9
almohadilla de pistón
1
37
junta tórica 3x2
1
10
arandela de cuerda 6
8
38
anillo de apoyo 7x4x1.2
1
11
tornillo hexagonal M6
8
39
perno de sellado
1
12
almohadilla
1
40
junta de cobre 7.4x3x1.8
1
13
cuerda
1
41
conjunto de la válvulas
1
14
hoja activa
1
42
taza de aceite
1
15
perno
1
43
junta tórica 28x3.5
1
16
vástago de émbolo
1
44
depósito de aceite
1
17
anillo de seguridad
1
45
enchufe
1
18
tornillo hexagonal M5x20
1
46
junta tórica 2.2x1.9
1
19
émbolo
1
47
varilla de empuje de presión
1
20
anillo de seguridad 8
1
48
cuerda 0.6x3.9x10.5x8
1
21
anillo de apoyo 28.8x 1.5x 3.2
1
49
perno de mango alivio
1
22
arandela de cuerda 6
4
50
arandela de cuerda
2
23
cuerda de torsión
1
51
mango alivio
1
24
perno
2
52
parte delantera del mango
1
25
mango de la bomba
1
53
mango
1
26
empuñadura
1
54
empuñadura de manillar
1
27
válvula
1
55
hebilla
1
28
cuerda
1
REGLA GENERAL DE SEGURIDAD
PARA TRABAJAR EN CONDICIONES SEGURAS CON ESTA HERRAMIENTA, ES
IMPERATIVO A LEER CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y
SEGUIR LAS REGLAS QUE CONTIENE. SI NO RESPETA LA INFORMACIÓN
ESCRITA EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES, LA GARANTÍA SERÁ
CANCELADA.
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras pueden provocar accidentes.
b. Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza el cortador de cable
hidráulico. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
c. No deje la herramienta en acidez, alcalina o en gas o líquido corrosivo y no
operar o almacenar la herramienta en altas temperaturas para evitar corrosión de
la la herramienta o envejecimiento de la junta de estanqueidad.
2. Seguridad personal
d. Manténgase alertas, observe lo que estáis haciendo y use el sentido común
cuando utilice la herramienta. No utilice la herramienta si estáis cansados o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al operar herramientas hidráulicas puede producir lesiones
personales graves.
e. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Equipos
de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antiderrapantes, casco o
protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones
personales.
f. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, joyería o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro
a la velocidad de que fue diseñada.
h. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita
prensar a personas no familiarizadas con la herramienta hidráulica. Esta
herramienta es peligrosa en manos de personas inexpertas.
i. Mantenga las herramientas mecánicas. Verifique la alineación o atoramiento
de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta de crimpado hidráulica. Si está
dañada, repara la herramienta de crimpado hidráulica antes de usarla. Muchos
accidentes se deben al mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
j. Utilice los accesorios y las brocas, etc., del corte de cable hidráulico de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de
herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
Utilizar al cortador de cable hidráulico para realizar operaciones distintas de las
designadas puede resultar en una situación peligrosa.
3. Servicio
Tenga su corte de cable hidráulico reparado por un técnico de servicio calificado
utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad del equipo del corte de cable hidráulico.
KCH-240

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA
ANÁLISIS
SOLUCIÓN
A. No hay presión o la
presión no es suficiente
durante la operación
1. La bomba falta de
aceite
2. Hay polvo existente
en el aceite
3. Fuga interna
1. Cumplir o sustituir el
aceite
2. Cambiar el aceite
3. Comuníquese con el
fabricante o el distribuidor
B. Fuga de aceite en la
cabeza o en el émbolo
1. Equipo de sellado
roto
1. Comuníquese con el
fabricante o el distribuidor y
reemplazarlo por persona
capacitada
POR FAVOR LEALO SIGUIENTE CUIDADOSAMENTE
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO A LA LISTA DE
PIEZAS Y ESQUEMA DE MONTAJE EN ESTE MANUAL SOLO COMO
REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR NO HACEN
REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN TIPO AL COMPRADOR QUE EL O
ELLA ESTA CALIFICADO PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO O
QUE EL O ELLA ESTA CALIFICADO PARA SUSTITUIR A CUALQUIER PARTE DEL
PRODUCTO. DE HECHO, EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA
EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
DEBEN SER REALIZADOS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y CON LICENCIA, Y
NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
RESPONSABILIDAD QUE SE DERIVE DE LOS REPARACIONES AL PRODUCTO
ORIGINAL O LAS MISMAS PIEZAS DE REPUESTO, O COMO RESULTADO DE LA
INSTALACIÓN DE LAS MISMAS PIEZAS DE REPUESTO
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
1. Mantenga las etiquetas y las placas de la herramienta. Estas contienen información
importante de seguridad. Si ilegibles o faltan, póngase en contacto con el agente
para reemplazarlas.
2. Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. No deslice los dedos en el perfil de la pala.
4. No ponga los dedos en la cabeza de la herramienta al deslizar las palas en su interior.
Sus dedos podrían quedar atrapados muy severamente.
5. No utilice la herramienta sin palas
6. No corte en los cables vivos o conductores
7. Durante el proceso de corte, asegúrese de que la cerradura de pestillo esta
completamente cerrada para bloquear el cabezal de corte.
8. No ajuste la presión solo así, si hay menos/no presión, por favor entrega la
herramienta al distribuidor/fabricación para la inspección y reparación
9. Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual de
instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
puedan ocurrir. Se debe entender por el operador que el sentido común y la
precaución son factores que no se pueden incluir en este producto, sino que deben ser
suministrados por el operador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ENTENDER SU HERRAMIENTA
KCH-240 es la herramienta para el corte de alambre y caña de metal duro. Posee
muchas ventajas, como el buen diseño, la operación fácil, alta presión, alta
eficiencia y etc. Es una herramienta perfecta para ser utilizada en lugar de
construcción eléctrica y otros sitios al aire libre.
1. Especificaciones
Artículo No.:
KCH-240
Fuerza de corte:
60KN
Presión clasificada:
63Mpa
Capacidad de corte:
Cuerda de acero:
20mm
Barra de hierro leve:
13mm
Barras de refuerzo:
14mm
Alambre trenzado de
cobre:
20mm
Alambre de aluminio:
20mm
Cable con armadura:
20mm
ACSR:
21mm
Alambre de acero:
20mm
Golpe:
26mm
Capacidad de aceite:
70ml
Longitud:
355mm
Temperatura
ambiental:
-20℃~40℃
Peso neto:
2,9kg
Paquete:
Caja de plástico
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE (Ejemplo para KCH-240)
El polvo o aire dentro de la herramienta puede dañar el equipo de sellado de modo de
causar la herramienta perder la función. Asegúrese de que el petróleo está claro y
sin polvo que entra en el aceite cuando estáis cambiando el aceite. Espere un poco y
agota por completo el aceite fuera del tubo de aceite antes de insertar el tapón de
aceite.
Por favor, bloquea el mango para evitar que el aire entra en el sistema hidráulico
cuando estáis cambiando el aceite.
Por favor, use guantes de goma para evitar la piel tocando el aceite directamente, si
los tocáis en descuido, por favor, lave la piel con agua y jabón en oportuno. Con el
fin de proteger el medio ambiente por favor drene el aceite usado al centro de
tratamiento, donde fue aprobado por el gobierno.
(1) Fijo en el
tornillo de
banco
(2) Liberación
del pistón
(3) Gire el
mango
(4) Retire el
tapón de
aceite
(5) Drenaje del
aceite
usadoaceite
usad
(6) Llenado de aceite hidráulico
limpio
(7) Extraiga
todo el aire
e inserte el
tapón de
aceite
(8) Gire el
mango hacia
atrás

MANTENIMIENTO Y SERVICIO
El equipo dañado puede fallar, provocando lesiones personales graves. No utilice el
equipo dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, solucione el problema
antes del uso posterior.
1. ANTES DE CADA USO, inspecciona el estado general de la herramienta.
Verifique si hay tornillos sueltos, alineación o atoramiento de las piezas móviles, piezas
agrietadas o rotas y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento seguro.
2. DESPUÉS DEL USO, presiona el nivel de liberación para activar el pistón
hasta el final, limpie las superficies externas de la herramienta con un paño
limpio y húmedo, mancha el óxido impidiendo el aceite en la superficie
metálica de la herramienta y el molde para evitar oxidado. Guarde la
herramienta en un ambiente seco.
3. Pre-moliendo, Después de un largo tiempo de corte la hoja se roma,
entonces usted puede utilizar un molinillo para pulir la superficie de afilado.
4. El servicio de la herramienta sólo debe ser realizado por un técnico de servicio
calificado.
5. con el fin de prolongar la vida de la herramienta. por favor cambie el aceite por año.
Asegúrese de que el aceite esta filtrado por 120 redes de acoplamiento o sobre colador de
30 µm. Mientras tanto, evita el polvo en la taza de aceite.
6. Si la herramienta no se utiliza durante mucho tiempo, por favor, asegúrese de que el
pistón está en su posición original. Borre la herramienta y pinte con el aceite antioxidante
tanto la herramienta como la hoja. Póngalos de nuevo en la caja y guarde la herramienta
en un lugar seco.
7. El equipo de sellado dentro de la herramienta será erosionado en algún grado después
de usarlo. Cuando el aceite se escapa mucho, por favor póngase en contacto con el
distribuidor para sustituir el equipo de sellado a tiempo.
2.Descripción de los componentes
Código
Nombre
Función
1
Cabezal de corte
Para fijar la hoja de corte
2
Hoja
Para cortar
3
Hoja activa
Ayudar a cortar
4
Pestillo de cerradura
Para bloquear/desbloquear el
cabezal de corte
5
Retracte la palanca
Para liberar la presión
6
Mango de la bomba
para funcionamiento
7
Mango fijo
para almacenamiento de aceite

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Por favor revisarlo cuidadosamente antes de operar. Asegúrese de que la herramienta está
completa y no tiene ninguna pieza dañada.
Por favor, no golpee ninguna parte de la herramienta, lo contrario
es peligroso para el operador.
1. Abre la cabeza y ponga un cable.
Cuando el pistón se retraiga completamente, saque el pestillo para abrir la cabeza, ponga el
cable en la cabeza, cierre la cabeza y bloquearla, inserte el pestillo en su totalidad en la
herramienta. Si el cable esta corto, se puede poner en la cabeza sin abrirla. Por favor,
consulte la siguiente ilustración.
La herramienta no está aislada, por favor no la utilice en el
conductor activo para evitar que ocurren daños.
2. Comience a cortar.
Presione hacia abajo el mango y abre la hebilla para soltar el mango, mantenga bombeando
hasta que se corta el material. Presione la palanca de retracción para liberar la presión
manualmente. Cuando el pistón y la hoja abajo recogen totalmente, significa que hemos
terminado un ciclo de corte. Realice el mismo procedimiento para el siguiente corte.
Por favor, consulte la siguiente ilustración.
Prohibir el corte de acero refrigerados o alambre de piano
No ponga sus dedos en la cabeza de la herramienta durante el
funcionamiento. Sus dedos podrían quedar atrapados muy
seriamente.
3. Después del corte
Si la herramienta no se utiliza durante mucho tiempo, por favor, asegúrese de que el pistón
queda en su posición de partida, y cuente los accesorios. Aclare la herramienta y pinte el
aceite antioxidante tanto a la herramienta como a los accesorios. La herramienta va a
parar automáticamente después de cortar el material para evitar cualquier accidente.
Por favor, consulte la ilustración para KCH-240
Cabezal de corte con superior
de volteo
Salida de la presión
Sistema de seguridad en
el interior
Tire hacia arriba el gancho de bloqueo
para abrir la cabeza de corte
Coloque la barra de
acero
Bombeo del
mango de la
bomba
Abra la hebilla
El pistón hacia
arriba
Cortar la barra de
refuerzo
Pulse la palanca de liberación
para retraer el pistón

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
Instruction Manual
Hydraulic Cable Cutter KHC-20
Due to continuing improvements, actual product may differ
slightly from the product described herein.
Read this material before using this product.
Failure to do so can result in serious injury.
SAVE THIS MANUAL
SAVE THIS MANUAL
Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating,
inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the month and year of
purchase. Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for
future reference.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
In this manual, on the labeling, and all other information
provided with this product:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
GENERAL SAFETY RULE
TO WORK IN SAFE CONDITIONS WITH THIS TOOL, IT IS IMPERATIVE TO READ
CAREFULLY THE DIRECTIONS FOR USE AND TO FOLLOW THE INSTRUCTION
IT CONTAINS. IF YOU DO NOT RESPECT THE INFORMATION WRITTEN IN THE
INSTRUCTION MANUAL, THE WARRANTY WILL BE CANCELLED.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Keep children and bystanders away while operating the hydraulic cable cutter.
Distractions can cause you to lose control.
c. Do not leave the tool in acidity, alkaline or other corrosive gas or liquid and do
not operate or stock the tool in high temperature to avoid the tool corrosive or
the seal gasket ageing.
2. Personal safety
d. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the
tool. Do not use the tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication.. A moment of inattention while operating hydraulic tools
may result in serious personal injury.
e. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as
dust mask, non-skid shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduced personal injuries.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g. Do not force the tool. Use the correct power tool for your application .The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
h. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the hydraulic crimping tool. This tool is dangerous in the hands
of untrained users.
i. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the Hydraulic crimping
tool operation. If damaged, have the Hydraulic crimping tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
j. Use the Hydraulic Cable Cutter accessories and tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner intended for the particular type of tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of
the Hydraulic Cable Cutter for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
3. Service
Have your Hydraulic Cable Cutter serviced by a qualified service technician using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the Hydraulic
Cable Cutter Kit is maintained.

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
SPECIFIC SAFETY RULES
1. Maintain labels and nameplates on the tool, These carry important safety information.
If unreadable or missing, contact the agent to replace.
2. This product is not a toy, keep it out of reach of children.
3. Do not slide your fingers in the blade profile.
4. Do not put your fingers in the head of the tool when you slide the blades inside it.
Your fingers could be pinched very severely.
5. Do not use the tool without blades
6. Do not cut on live cables or conductors
7. During cutting process, make sure the lock latch completely closed for locking the
cutting head.
8. Do not adjust the pressure at mind, if there is less/no pressure, please deliver the tool
to distributor/ manufacture for inspection and repairing
9. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be
understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot
be built into this product, but must be supplied by the operator.
SAVE THIS INSTRUCTIONS
UNDERSTAND YOUR TOOL
THC-20 is the tool for cutting hard metal wire and rod. It owns many advantages
such as good design, easy operation, high pressure, high efficiency and etc. It is a
perfect tool to be used in electric construction site and other outdoor site.
1. Specification
Item No.:
THC-20
Cutting force:
60KN
Rated pressure:
63Mpa
Cutting range:
Steel rope:20mm
Mild iron rod:13mm
Rebar:14mm
Copper stranded wire: 20mm
Aluminum wire: 20mm
Armored cable: 20mm
ASCR:21mm
Steel wire: 20mm
Stroke:
26mm
Capacity of oil:
70ml
Length:
355mm
Ambient temperature:
-20℃~40℃
Net weight
2.9kg
Package:
Plastic box
Note: prohibit to cut chilled steel and piano wire

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
2.Description of the components
Code
Name
Function
1
Cutting head
For fix the cutting blade
2
Blade
For cutting
3
Active blade
Assist to cutting
4
Lock latch
For lock/unlock the cutting head
5
Retract lever
For release pressure
6
Pump handle
for operating
7
Fixed handle
for storing oil
OPERATING INSTRUCTIONS.
Please check carefully before operating. Make sure the tool is complete and has no damage
part.
Please do not knock any part of the tool, otherwise it is dangerous
for operator.
1. Open head and put into cable.
When the piston was fully retract, pull out the latch to open the head, put cable into head,
then close the head and lock it, insert the latch wholly into the tool. If the cable is short, it
can be put into head without opening it. Please see the illustration below.
The tool is not insulated, please do not use it on the live conductor
to avoid injury occurring.
2. Begin to cut.
Press down the handle and open the buckle to release the handle, keep pumping until the
material was cut. Press the retract lever to release the pressure manually. When the piston
and down blade retract fully, it means we have finished one cycle of cutting. Do the same
procedure for the next cutting. Please see the illustration below.
Do not put your fingers into the head of the tool during operating.
Your fingers could be pinched very severely.
3. AFTER CUTTING
If the tool is not used for a long time, please make sure the piston stay on its starting
position, count the accessories. Clear up the tool and paint the rustproof oil both to the tool
and accessories.
The tool will automatic stop after cutting off the material to avoid any accident.

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
Please refer the illustration for THC-20

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
MAINTENANCE AND SERVICING
Damaged equipment can fail, causing serious personal injury. do not use damaged
equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before
further use.
1. BEFORE EACH USE, inspect the general condition of the tool. Check for loose
screws, misalignment or binding of moving parts, cracked or broken parts, and any other
condition that may affect its safe operation.
2. AFTER USE, depress the release level to activate the piston to the end, clean
external surfaces of the tool with clean, moist, smear the rust preventing oil on the metal
surface of the tool and the dies to avoid rusty. Store the tool in the dry environment.
3. Service to the tool should only be done by a qualified Service Technician.
4. in order to prolong the life of the tool please change the oil per year. Make sure the
oil filtered by 120 mesh net or over 30µm strainer. Meantime avoid the dusty into the oil
cup.
5. Pre-grinding, After a long time cutting, the blade will blunt, then you can use a
grinder to polish the surface to sharp.
HOW TO CHANGE THE OIL( Example for THS-150)
The dust or air inside the tool will damage the sealing kit so caused the tool lose
function. Make sure the oil is clear and no dust entering into oil when changing oil.
Wait for a while and exhaust the oil completely out of the oil tube before inserting the
oil plug.
Please lock the handle to avoid the air entering into hydraulic system when changing
oil.
Please wear the rubber gloves to avoid skin touching the oil directly, if touches it in
careless, please wash the skin by soap water in timely. In order to protect the
environment please drain the waste oil to the treatment center where was approved by
government.
5. If the tool not used for a long time, please make sure the piston stay on its original
position, Clear up the tool and paint the rustproof oil both to the tool and the die. Put them
back to box and store the tool in a dry surrounding.
6. The Sealing kit inside the tool will be abraded in some degree after using, when the oil
leaking a lot, please contact the distributor to replace the Sealing kit in timely.
TROUBLESHOOTING
FAULT
ANALYSIS
SOLUTION
A. No pressure or the
pressure is not enough
during operation
1. The pump lack oil
2. There is dust exist in
oil
3. Inner leakage
1. Fulfill or replace the oil
2. Change the oil
3. Contact manufacturer or
distributor

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
B. Oil leakage on the
head or on the plunger
1. Sealing kit broken
1. Contact manufacturer or
distributor and replace it by
trained person

KCH-240
Hydraulic Cable Cutter
www.grupotemper.com
PART LIST
NO.
DESCRIPTION
QTY
NO.
DESCRIPTION
QTY
1
bolt
4
29
steel- ball C6
1
2
circlip 8
1
30
steel- ball C4
1
3
fixed blade
1
31
cylinder
1
4
base pad
1
32
back- up ring 11x 8x 1.5
1
5
spring 0.8x 5x 12 n1=7
1
33
O- ring 7x2
1
6
guide rod
1
34
plunger
1
7
cylindrical pin
2
35
steel- ball C5.5
1
8
latch
1
36
spring 1x 5.8x10x6
1
9
ram pad
1
37
O- ring 3x2
1
10
spring washer 6
8
38
back- up ring 7x4x1.2
1
11
hex screw M6
8
39
sealing bolt
1
12
ram
1
40
copper gasket 7.4x3x1.8
1
13
spring
1
41
valve set
1
14
active blade
1
42
oil cup
1
15
pin
1
43
O- ring 28x3.5
1
16
piston rod
1
44
oil reservoir
1
17
circlip
1
45
plug
1
18
hex screw M5x20
1
46
O-ring 2.2x1.9
1
19
piston
1
47
pressure push rod
1
20
circlip 8
1
48
spring 0.6x3.9x10.5x8
1
21
back- up ring 28.8x 1.5x 3.2
1
49
relief handle pin
1
22
split washer 5
4
50
split washer
2
23
torsional spring
1
51
relief handle
1
24
pin
2
52
handle front part
1
25
pump handle
1
53
handle
1
26
grip
1
54
handle grip
1
27
valve
1
55
buckle
1
28
spring
1
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
We make every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and
workmanship for the period of one year from the date of purchase(90 days if used by a
professional contractor or if used as rental equipment). This warranty does not apply to
damage due directly or indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or
alterations outside our facilities, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall
in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent,
special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS.
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with
transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint
must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will either repair
or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase price if we
cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return repaired
products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted
from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning
the product.
The warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
Table of contents
Languages:
Popular Cutter manuals by other brands

Textron
Textron Greenlee GATOR ESG45L Operation manual

Husqvarna
Husqvarna K 1270 II Operator's manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN MKS 180 user manual

Makita
Makita XSC04 instruction manual

Hypertherm
Hypertherm HyPerformance Plasma HPR260 instruction manual

Mafell
Mafell KSS40 18 M bl operating instructions