Tesla Delight MX510BWS User manual

HAND MIXER
MX510BWS
User Manual
ENG HRBG GRBIH/CG HU MK RO SLO SRB

2
INSTRUCTION MANUAL
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
ENG
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
• Read all instructions carefully before you use the
appliance.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning
• This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
• WARNING: Risks of injuries if you don’t use this
appliance correctly.
• Regarding the instructions for cleaning surfaces in
contact with food, thanks to refer to the section “Cleaning
and Maintenance”.
• Regarding the operating times and speed setting, thanks
to refer to the section “Operation/Use of the appliance”
• To protect against risk of electrical shock do not put the
hand mixer in water or other liquid.
• Do not operate the hand mixer with wet hands.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
• Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from the beaters during operation to
reduce the risk of injury to persons, and/or damaged to
the mixer.
• Remove beaters from the hand mixer before washing
them.
• Do not continuously operate the mixer too long.The
motor may overheat. For each speed control, continuous
operating time must be less than 5 minutes. For Turbo
speed, continuous operating time must be less than 1
minute.
• Do not use the appliance to mix too hard ingredients.
• The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
• Do not let cord contact hot surface, including the stove.
• Do not let cord hang over edge of the table or counter.
• Do not operate the appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
• Do not put it in water.
• Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3
DESCRIPTION
MIXING GUIDE
Note: Use muddler if mix thick sticky flour. Use forks if beat eggs.
1. Ejector Knob
2. Turbo control
3. Speed control
4. Power Cord Assy
5. Body
6. Body Shell
7. Fork
8. Muddler
Processing task and tool Food and Quantity
(max.) Suggested Processing Procedure
Whisking egg white
(with fork) 5 egg whites
Fill egg whites into the container; blend it at the lowest setting
for 30 seconds; then at the highest setting for 150 seconds until
desired.
DO NOT OVERPROCESS.
Whipping cream
(with fork) 500g cream
Fill the cream into the container; blend it at the lowest setting
for 30 seconds; then at the highest setting for 150 seconds until
smooth.
DO NOT OVERPROCESS.
Making cake
(with muddler)
150g butter,
150g flour,
150g sugar
3 eggs
Put 150g butter,150g flour,150g sugar and 3 eggs into the
container; blend it at the lowest setting for 30 seconds; then at
the highest setting for 90 seconds until desired; consistency is
achieved.
DO NOT OVERPROCESS.
Mixing dough
(with muddler)
The mixture in the
proportion of each 100g
flour to 72g water do
not exceed 35% of the
total capacity of the
container.
Put the mixture into the container; blend it at the lowest setting
for 60 seconds; then at the highest setting for 4 minutes until
desired; consistency is achieved.

4
1. Fit the Fork (7) or Muddler (8) to the beater holes (Fig
2).
2. Plug in the appliance.
3. Hold the mixer handle. Lower the forks or muddlers
into ingredients.
4. Switch on (3) and select the speed desired. The mixer
begins to mix the ingredients in the bowl.
5. When you have finished mixing, stop the mixer by
pushing the speed button to “0” immediately.
6. Wait until the forks / muddlers have stopped revolving,
press the ejector knob (1) to remove the forks /
muddlers. “Switch off the appliance before changing
accessories or approaching which move in use.”
7. You can press “ Turbo “ button to accelerate the speed
during mixing.
8. Unplug the appliance when you have finished mixing.
Clean the forks / muddlers with water. Make them dry,
store in the box together with the main body.
1. Unplug the appliance from outlet before cleaning and
maintenance.
2. Use cloth to clean the forks and muddlers with hot
soapy water.
Warning: Do not immerse the motor unit in water or
other liquid.
Caution: Do not use chemical, steel, wooden or
abrasive cleaners to clean the unit to prevent the gloss
loss.
3. Dry thoroughly before storage.
WARNING: Any other servicing should be performed by
an authorized service representative
OPERATION/USE OF THE APPLIANCE
CLEANING
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V - 240V~
Frequency: 50Hz/60Hz
Power: 350W
Working settings: 1-5 speed,
TURBO: not longer than 1 minute continuous use.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased, they can take this product for environmental safe recycling.

5
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
BiH/CG
Kada koristite električne uređaje, uvijek treba poštovati
osnovne sigurnosne mjere, uključujući sljedeće:
• Pažljivo pročitajte sva uputstva prije upotrebe uređaja.
• Uvijek isključite uređaj iz napajanja ako je ostavljen bez
nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja
• Djeca ne smiju da koriste ovaj uređaj. Držite uređaj i
njegov kabl van domašaja djece.
• Aparate mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcije u vezi
sa upotrebom uređaja na siguran način i ako razumiju
opasnosti koje su uključene.
• Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovano lice
kako bi se izbjegla opasnost.
• Isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja prije nego što
promijenite pribor ili pristupite dijelovima koji se kreću
tokom upotrebe.
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim aplikacijama kao što su:
– kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim sredinama;
– seoske kuće;
– od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim
okruženjima stambenog tipa;
– okruženja tipa noćenje sa doručkom.
• UPOZORENJE: Opasnost od povreda ako ne koristite
ovaj uređaj pravilno.
• U vezi sa uputstvima za čišćenje površina koje su u
kontaktu sa hranom, molimo pogledajte odjeljak
„Čišćenje i održavanje“.
• Što se tiče vremena rada i podešavanja brzine,
pogledajte odjeljak „Rad/Korišćenje uređaja“
• Da biste zaštitili od rizika strujnog udara, ne stavljajte
ručni mikser u vodu ili drugu tečnost.
• Nemojte rukovati ručnim mikserom mokrim rukama.
• Isključite utikač iz utičnice kada nije u upotrebi, prije
stavljanja ili skidanja dijelova i prije čišćenja.
• Držite ruke, kosu, odjeću, kao i lopatice i drugi pribor
podalje od miješalica tokom rada kako biste smanjili rizik
od povreda osoba i/ili oštećenja miksera.
• Uklonite miješalice iz ručnog miksera prije nego što ih
operete.
• Nemojte dugo raditi sa mikserom. Motor se može
pregrijati. Za svaku kontrolu brzine, vrijeme neprekidnog
rada mora biti manje od 5 minuta. Za Turbo brzinu,
vrijeme neprekidnog rada mora biti manje od 1 minutu.
• Nemojte koristiti uređaj za miješanje previše tvrdih
sastojaka.
• Upotreba dodataka koje proizvođač nije preporučio ili
prodao može izazvati požar, strujni udar ili povredu.
• Ne dozvolite da kabl dođe u kontakt sa vrućom
površinom, uključujući i peć.
• Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili pulta.
• Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kablom ili utikačem
ili nakon što uređaj pokvari rad, padne ili se ošteti na
bilo koji način. Vratite uređaj u najbliži ovlašteni servis
radi pregleda, popravke ili električnog ili mehaničkog
podešavanja.
• Ne stavljajte ga u vodu.
• Ne koristiti na otvorenom.
VAŽNA UPUTSTVA

6
OPIS
VODIČ ZA MIJEŠANJE
Napomena: Koristite kuku za tijesto ako miješate gusto ljepljivo brašno. Koristite miješalice ako umutite jaja.
1. Dugme za izbacivanje
2. Turbo kontrola
3. Kontrola brzine
4. Sklop kabla za napajanje
5. Tijelo
6. Silikonsko Tijelo
7. Žice
8. Kuke za tijesto
Obrada Zadatak i alat Hrana i količina (maks.) Predloženi postupak obrade
Umutiti bjelanca
(sa miješalicom) 5 bjelanca
Napunite bjelanca u posudu; blendajte na najnižoj postavci 30
sekundi; zatim na najvišoj postavci 150 sekundi do željenog.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Whipping cream
(with fork) 500g krema
Napunite kremu u posudu; blendajte na najnižoj postavci 30
sekundi; zatim na najvišoj postavci 150 sekundi dok ne postane
glatko.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Pravljenje torte
(sa kukom za tijesto)
150g puter,
150g brašno,
150g šećer
3 jaja
U posudu staviti 150g putera,150g brašna,150g šećera i 3 jaja;
blendajte na najnižoj postavci 30 sekundi; zatim na najvišoj
postavci 90 sekundi do željene; postiže se dosljednost.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Miješanje tijesta
(sa kukom za tijesto)
Smjesa u odnosu na
svakih 100g brašna na
72g vode ne prelazi 35%
ukupnog kapaciteta
posude.
Stavite smjesu u posudu; blendajte na najnižoj postavci 60
sekundi; zatim na najvišoj postavci 4 minuta do željenog;
postiže se dosljednost.

7
1. Postavite žicu (7) ili Kuku za tijesto (8) na rupe za
miješanje (slika 2).
2. Uključite uređaj.
3. Držite ručicu miksera. Spustite miješalice ili kuke za
tijesto u sastojke.
4. Uključite (3) i izaberite željenu brzinu. Mikser počinje da
miješa sastojke u posudi.
5. Kada završite sa miješanjem, zaustavite mikser tako što
ćete odmah pritisnuti dugme za brzinu na “0”.
6. Sačekajte da se miješalice/kuke za tijesto prestanu
okretati, pritisnite dugme za izbacivanje (1) da biste
uklonili miješalice/kuke za tijesto. „Isključite uređaj prije
nego što promijenite dodatnu opremu ili se približite
pokretnoj stvari.“
7. Možete pritisnuti dugme “Turbo” da biste ubrzali brzinu
tokom miješanja.
8. Isključite uređaj iz struje kada završite sa miješanjem.
Očistite miješalice/kuke za tijesto vodom. Osušite ih,
čuvajte u kutiji zajedno sa glavnim dijelom.
1. Isključite uređaj iz utičnice prije čišćenja i održavanja.
2. Krpom očistite miješalice i kuku za tijesto vrelom
vodom sa sapunom.
Upozorenje: Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili
drugu tečnost.
Oprez: Nemojte koristiti hemijska, čelična, drvena ili
abrazivna sredstva za čišćenje da biste spriječili gubitak
sjaja.
3. Temeljno osušite prije skladištenja.
UPOZORENJE: Svako drugo servisiranje treba da obavlja
ovlašteni predstavnik servisa
RAD/KORIŠĆENJE UREĐAJA
ČIŠĆENJE
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 350W
Radna podešavanja: 1-5 brzina,
PULSE: ne više od 1 minuta kontinuirane upotrebe.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste
promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sisteme za vraćanje i
prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku reciklažu.

8
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
BG
Когато използвате електрически уреди, трябва винаги
да спазвате основните предпазни мерки, включително
следното:
• Прочетете внимателно всички инструкции преди да
използвате уреда.
• Винаги изключвайте уреда от захранването, ако бъде
оставен без надзор и преди да сглобите, разглобите
или почистите.
• Този уред не трябва да бъде използван от деца.
Пазете уреда и неговия захранващ кабел далеч от
деца.
• Уредите могат да се използват от лица с намалени
физически, сетивни или психически способности
или с недостатъчно опит и познания, ако те са
под наблюдение или са инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин
и осъзнават опасностите, свързани неговата
експлоатация.
• Децата не трябва да си играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, негов сервизен
агент или от лица с подобна квалификация, за да се
избегне опасност.
• Изключете уреда и изключете захранването, преди
да сменяте приставки или части, които се движат по
време на употреба.
• Този уред е предназначен за битова употреба и за
подобни приложения, като например:
–кухненски помещения за персонала в магазини,
офиси и други професионални помещения;
–селскостопански къщи;
–от клиенти в хотели, мотели и други помещения,
предназначени за временно пребиваване;
–места, които предоставят услуга нощувка със
закуска;
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рискове от наранявания при
неправилно използване на уреда.
• Относно инструкциите за почистване на
повърхности, които са в контакт с храна, вижте
раздел „Почистване и поддръжка“.
• По отношение на времето за работа и настройката
на скоростта, вижте раздела „Работа/Използване на
уреда“
• За да предотвратите риска от токов удар, не
поставяйте ръчния миксер във вода или каквато и да
е течност.
• Не работете с ръчния миксер с мокри ръце.
• Когато не използвате уреда, преди да поставите
или отстранявате приставки и преди почистване,
изключвайте щепсела от контакта.
• По време на работа, дръжте ръцете, косата,
облеклото, шпатулите и други прибори далеч
от бъркалките, за да намалите риска от тежки
наранявания на хора или повреда на миксера.
• Преди да ги измиете, извадете бъркалките от ръчния
миксер.
• Не използвайте непрекъснато миксера за твърде
дълго време. Моторът може да прегрее. При всяко
регулиране на скоростта, времето за непрекъсната
работа трябва да е по-малко от 5 минути. При
скорост Turbo (турбо), времето за непрекъсната
работа трябва да е по-малко от 1 минута.
• Не използвайте уреда, за да смесвате прекалено
твърди съставки.
• Употребата на приставки, които не са препоръчани
или продадени от производителя, може да причини
пожар, токов удар или нараняване.
• Не позволявайте кабелът да се докосва до гореща
повърхност, включително печката.
• Не оставяйте кабела да виси от ръба на масата или
плота.
• Никога не използвайте уреда с повреден кабел
или щепсел, или след неизправност на уреда или
ако е бил изпуснат или повреден по някакъв начин.
Върнете уреда в най-близкия оторизиран сервиз за
проверка, ремонт или електрическа или механична
настройка.
• Не го поставяйте във вода.
• Не го използвайте на открито.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ

9
ОПИСАНИЕ
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
Забележка: Използвайте бъркалките за тесто, ако месите гъсто лепливо брашно. Използвайте бъркалките, ако
разбивате яйца.
1. Бутон за освобождаване на
бъркалките
2. Управление за скорост Turbo
(турбо)
3. Управление на скоростта
4. Комплект на захранващия кабел
5. Тяло
6. Корпус на тялото
7. Бъркалки
8. Куки за тесто
Задача и инструмент за
обработка
Храна и количество
(максимално) Препоръчителна процедура за обработка
Разбиване на яйчен
белтък
(с бъркалки)
5 белтъка
Поставете белтъците в съда; разбъркайте ги на най-ниска
настройка на скоростта за 30 секунди; след това на
най-високата настройка за 150 секунди до получаване на
желаната консистенция.
НЕ ОБРАБОТВАЙТЕ ПРЕКАЛЕНО МНОГО.
Разбиване на сметана
(с бъркалки) 500 g сметана
Поставете сметаната в съда; разбъркайте ги на най-ниска
настройка на скоростта за 30 секунди; след това на най-
високата настройка за 150 секунди, докато стане гладка.
НЕ ОБРАБОТВАЙТЕ ПРЕКАЛЕНО МНОГО.
Приготвяне на блат за
торта (с куки за тесто)
150 g масло
150 g брашно
150 g захар
3 яйца
Во садот ставете 150 гр путер, 150 гр брашно, 150 гр
шеќер и 3 јајца; измешајте го на најниско подесување 30
секунди; потоа на највисоко 90 секунди до посакуваната
густина; конзистентноста е постигната.
НЕ ПРЕТЕРУВАЈТЕ СО МАТЕЊЕ.
Замесване на тесто
(с куки за тесто)
Сместа в съотношение
на всеки 100 g брашно
към 72 g вода не
трябва да надвишава
35% от общия обем
на съда.
Поставете сместа в съда; месете на най-ниска настройка
на скоростта за 60 секунди; след това на най-високата
настройка за 4 минути до получаване на желаната
консистенция.

10
1. Поставете бъркалките или (7) или куките за тесто (8)
в съответните отворите (фиг. 2).
2. Включете уреда.
3. Хванете ръкохватката на миксера. Спуснете
бъркалките или куките за тесто в съставките.
4. Включете уреда (3) и изберете желаната скорост.
Миксерът започва да разбърква съставките в
купата.
5. Когато приключите със смесването, спрете
миксера, като натиснете бутона за избор на
скоростта до “0”.
6. Изчакайте, докато бъркалките/куките за тесто спрат
да се въртят, натиснете бутона за освобождаване
на бъркалките (1), за да извадите бъркалките/куките
за тесто. Изключвайте уреда, преди да сменяте
приставки или да докосвате движещи се части.
7. Можете да натиснете бутона “Turbo” (Турбо), за да
увеличите скоростта по време на смесване.
8. Изключете уреда от контакта, когато приключите
със смесването. Почистете бъркалките/куките за
тесто с вода. Изсушете ги, съхранявайте ги в кутията
заедно с основното тяло.
1. Изключвайте уреда от контакта преди почистване
и поддръжка.
2. Използвайте кърпа, за да почистите бъркалките
и куките за тесто с гореща сапунена вода.
Предупреждение: Не потапяйте блока на мотора
във вода или каквато и да е други течности.
Внимание: Не използвайте химически, стоманени,
дървени абразивни почистващи средства или
почистващи препарати за почистване на уреда, за
да предотвратите загубата на блясък.
3. Изсушете старателно преди съхранение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко друго обслужване трябва
да се извършва от упълномощен представител на
сервиза
РАБОТА/ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
ПОЧИСТВАНЕ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напрежение: AC 220V - 240V~
Честота: 50Hz-60Hz.
Мощност: 350W
Работни настройки: Скорост 1-5,
PULSE (ИМПУЛСНА РАБОТА): не повече от 1 минута непрекъсната употреба.
Правилно отстраняване от употреба на този продукт:
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци в целия ЕС.За да
предотвратите възможни щети върху околната среда или човешкото здраве поради неконтролираното изхвърляне
на отпадъци, рециклирайте ги отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване на материалните
ресурси. За да върнете използваното устройство, използвайте системата за за връщане събиране или се свържете
с търговеца, от когото сте закупили продукта. Те могат да вземат от Вас този продукт и да го рециклират безопасно.

11
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
GR
Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να
τηρούνται πάντα ορισμένες βασικές προφυλάξεις ασφάλειας,
συμπεριλαμβανομένων των εξής:
• Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος
εάν πρόκειται να παραμένει χωρίς επίβλεψη και πριν από την
τοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
που στερούνται την κατάλληλη πείρα και γνώση, εφόσον
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που υπάρχουν.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή από ομοίως εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
τυχόν κινδύνων.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από
την παροχή ρεύματος πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πριν
πλησιάσετε μέρη που κινούνται κατά τη χρήση.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε κατοικίες ή
παρεμφερείς χώρους, όπως:
-χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και
άλλους χώρους εργασίας,
-αγροκτήματα,
-από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων διαμονής,
-χώρους καταλυμάτων με πρωινό.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού εάν αυτή
η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί σωστά.
• Όσον αφορά τις οδηγίες καθαρισμού των επιφανειών που
έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα, ανατρέξτε στην ενότητα
«Καθαρισμός και φροντίδα».
• Όσον αφορά τους χρόνους λειτουργίας και τις ρυθμίσεις
ταχύτητας, ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία/Χρήση της
συσκευής».
• Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη
βυθίζετε το μίξερ χειρός σε νερό ή άλλο υγρό.
• Μη λειτουργείτε το μίξερ χειρός με βρεγμένα χέρια.
• Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα
και πριν την καθαρίσετε.
• Κρατήστε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα σας, καθώς και τις
σπάτουλες και άλλα σκεύη μακριά από τους αναδευτήρες
κατά τη λειτουργία του μίξερ, για να μειώσετε τον κίνδυνο
τραυματισμού ή/και βλάβης του μίξερ.
• Αφαιρέστε τους αναδευτήρες από το μίξερ χειρός για να τους
πλύνετε.
• Μη λειτουργείτε παρατεταμένα το μίξερ για πολύ μεγάλο
χρονικό διάστημα. Το μοτέρ μπορεί να υπερθερμανθεί. Για
κάθε ρύθμιση ταχύτητας, ο χρόνος συνεχούς λειτουργίας
πρέπει να είναι έως 5 λεπτά. Για τη ρύθμιση Turbo, ο χρόνος
συνεχούς λειτουργίας πρέπει να είναι έως 1 λεπτό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την ανάμειξη πολύ
σκληρών συστατικών.
• Η χρήση παρελκομένων που δεν συνιστώνται ή πωλούνται
από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με θερμές
επιφάνειες, όπως το μάτι της κουζίνας.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του
τραπεζιού ή του πάγκου.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή φις
ή εάν παρουσιάζει δυσλειτουργία, έχει πέσει ή έχει υποστεί
ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο. Επιστρέψτε τη συσκευή στην
πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση σέρβις για
εξέταση, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

12
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε τον γάντζο ζυμώματος για την ανάμειξη παχύρρευστου, κολλώδους μείγματος με αλεύρι. Χρησιμοποιήστε
τα χτυπητήρια για τα αυγά.
1. Κουμπί εξαγωγής αναδευτήρων
2. Κουμπί λειτουργίας Turbo
3. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας
4. Καλώδιο τροφοδοσίας
5. Κύριο σώμα
6. Περίβλημα κύριου σώματος
7. Χτυπητήρι
8. Γάντζος ζυμώματος
Εργασία και εργαλείο
επεξεργασίας Υλικό και ποσότητα (μέγ.) Προτεινόμενη διαδικασία επεξεργασίας
Χτύπημα ασπραδιών αυγών
(με χτυπητήρια) 5 ασπράδια αυγών
Τοποθετήστε τα ασπράδια στον κάδο. Ξεκινήστε τη διαδικασία
ανάμειξης επιλέγοντας τη χαμηλότερη ρύθμιση για 30 δευτερόλεπτα
και συνεχίστε με την υψηλότερη ρύθμιση για 150 δευτερόλεπτα μέχρι
να πετύχετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε.
ΜΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΖΕΣΤΕ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΥ.
Χτύπημα κρέμας γάλακτος
(με χτυπητήρια) 500g κρέμα γάλακτος
Τοποθετήστε την κρέμα γάλακτος στον κάδο. Ξεκινήστε τη
διαδικασία ανάμειξης επιλέγοντας τη χαμηλότερη ρύθμιση για 30
δευτερόλεπτα και συνεχίστε με την υψηλότερη ρύθμιση για 150
δευτερόλεπτα μέχρι να αποκτήσει λεία υφή.
ΜΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΖΕΣΤΕ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΥ.
Παρασκευή κέικ
(με γάντζο ζυμώματος)
150g βούτυρο,
150g αλεύρι,
150g ζάχαρη, 3 αυγά
Τοποθετήστε 150g βούτυρο, 150g αλεύρι, 150g ζάχαρη και 3
αυγά στον κάδο. Ξεκινήστε τη διαδικασία ανάμειξης επιλέγοντας
τη χαμηλότερη ρύθμιση για 30 δευτερόλεπτα και συνεχίστε με
την υψηλότερη ρύθμιση για 90 δευτερόλεπτα μέχρι το μείγμα να
ομογενοποιηθεί στον βαθμό που επιθυμείτε. ΜΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΖΕΣΤΕ
ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΥ.
Προετοιμασία ζύμης
(με γάντζο ζυμώματος)
Το μείγμα τηρουμένης
της αναλογίας των 100 g
αλεύρι για 72 g νερού δεν
υπερβαίνει το 35% της
συνολικής χωρητικότητας
του κάδου.
Τοποθετήστε το μείγμα στον κάδο. Ξεκινήστε τη διαδικασία
ανάμειξης επιλέγοντας τη χαμηλότερη ρύθμιση για 60 δευτερόλεπτα
και συνεχίστε με την υψηλότερη ρύθμιση για 4 λεπτά μέχρι το μείγμα
να ομογενοποιηθεί στον βαθμό που επιθυμείτε.

13
1. Τοποθετήστε τα χτυπητήρια (7) ή τους γάντζους ζυμώματος
(8) στις οπές των εξαρτημάτων ανάδευσης (Εικ. 2).
2. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
3. Κρατήστε το μίξερ από τη λαβή. Βυθίστε τα χτυπητήρια ή
τους γάντζους ζυμώματος στα συστατικά.
4. Ενεργοποιήστε (3) τη συσκευή και επιλέξτε την ταχύτητα
που επιθυμείτε. Το μίξερ ξεκινά να ανακατεύει τα υλικά στον
κάδο.
5. Μόλις η διαδικασία ανάμειξης ολοκληρωθεί, θέστε το μίξερ
εκτός λειτουργίας γυρίζοντας τον επιλογέα ταχύτητας στη
θέση 0 αμέσως.
6. Περιμένετε μέχρι τα χτυπητήρια ή οι γάντζοι ζυμώματος να
σταματήσουν να περιστρέφονται και πατήστε το κουμπί
εξαγωγής των χτυπητηριών/γάντζων ζυμώματος (1) για να
τα αφαιρέσετε. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε
εξαρτήματα ή πλησιάσετε μέρη τα οποία κινούνται κατά τη
χρήση της συσκευής.
7. Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί ενισχυμένης λειτουργίας
«Turbo» για να αυξήσετε την ταχύτητα ανάμειξης.
8. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα μόλις
ολοκληρώσετε τη διαδικασία ανάμειξης. Πλύνετε τα
χτυπητήρια/γάντζους ζυμώματος με νερό. Αφήστε τους να
στεγνώσουν και αποθηκεύστε τους στο κουτί μαζί με το
κύριο μέρος της συσκευής.
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον
καθαρισμό και τη συντήρησή της.
2. Καθαρίστε τα χτυπητήρια και τους γάντζους ζυμώματος
με ένα πανί βρεγμένο με ζεστό νερό με σαπούνι.
Προειδοποίηση: Μη βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ή
άλλα υγρά.
Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε χημικά, ατσάλινα, ξύλινα
ή λειαντικά μέσα για τον καθαρισμό του εξωτερικού της
μονάδας ώστε να μην χάσει τη στιλπνότητά της.
3. Στεγνώστε καλά τη συσκευή προτού την αποθηκεύσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε άλλη εργασία σέρβις θα πρέπει
να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση: AC 220V - 240V
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
Ισχύς: 350W
Ρυθμίσεις λειτουργίας: ταχύτητα 1-5,
PULSE: μέγ. διάρκεια συνεχούς λειτουργίας 1 λεπτό
Ορθή απόρριψη του προϊόντος:
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε ολόκληρη την ΕΕ. Για να
αποφευχθούν πιθανές ζημιές στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων, ανακυκλώστε το
υπεύθυνα για να προωθήσετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο αγοράστηκε
το προϊόν, καθώς μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση

14
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
HR
Kada koristite električne uređaje, uvijek trebate poštivati
osnovne sigurnosne mjere, uključujući sljedeće:
• Pažljivo pročitajte sva uputstva prije upotrebe uređaja.
• Uvijek isključite uređaj iz napajanja ako je ostavljen bez
nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja
• Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Držite uređaj i njegov
kabel izvan dosega djece.
• Aparate mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili upućeni u vezi
sa upotrebom uređaja na siguran način i ako razumiju
opasnosti koje su uključene.
• Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili slično kvalificirana osoba
kako bi se izbjegla opasnost.
• Isključite uređaj i isključite ga iz napajanja prije nego što
promijenite pribor ili pristupite dijelovima koji se kreću
tijekom upotrebe.
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i
sličnim aplikacijama kao što su:
– kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama,
kancelarijama i drugim radnim sredinama;
– seoske kuće;
– od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim
okruženjima stambenog tipa;
– okruženja noćenja sa doručkom.
• UPOZORENJE: Opasnost od povreda ako ne koristite
ovaj uređaj pravilno.
• U vezi sa uputstvima za čišćenje površina koje su u
kontaktu sa hranom, pogledajte odjeljak „Čišćenje i
održavanje“.
• Što se tiče vremena rada i podešavanja brzine,
pogledajte odjeljak „Rad/Korištenje uređaja“
• Da biste se zaštitili rizika od strujnog udara, ne stavljajte
ručni mikser u vodu ili drugu tekućinu.
• Nemojte rukovati ručnim mikserom mokrim rukama.
• Isključite utikač iz utičnice kada nije u upotrebi, prije
stavljanja ili skidanja dijelova i prije čišćenja.
• Držite ruke, kosu, odjeću, kao i lopatice i drugi pribor
podalje tijekom rada kako biste smanjili rizik od povreda
osoba i/ili oštećenja miksera.
• Uklonite mješalice iz ručnog miksera prije nego što ih
operete.
• Nemojte dugo raditi sa mikserom. Motor se može
pregrijati. Za svaku kontrolu brzine, vrijeme neprekidnog
rada mora biti manje od 5 minuta. Za Turbo brzinu,
vrijeme neprekidnog rada mora biti manje od 1 minute.
• Nemojte koristiti uređaj za miješanje previše tvrdih
sastojaka.
• Upotreba dodataka koje proizvođač nije preporučio ili
prodao može izazvati požar, strujni udar ili povredu.
• Ne dozvolite da kabel dođe u kontakt sa vrućom
površinom, uključujući i peć.
• Ne dozvolite da kabel visi preko ruba stola ili pulta.
• Nemojte koristiti uređaj sa oštećenim kabelom ili
utikačem ili nakon što uređaj pokvari rad, padne ili
se ošteti na bilo koji način. Vratite uređaj u najbliži
ovlašteni servis radi pregleda, popravka ili električnog ili
mehaničkog podešavanja.
• Ne stavljajte ga u vodu.
• Ne koristiti na otvorenom.
VAŽNA UPUTSTVA

15
OPIS
VODIČ ZA MIJEŠANJE:
Napomena: Koristite kuku za tijesto ako miješate gusto ljepljivo brašno. Koristite žice ako mutite jaja.
1. Tipka za izbacivanje
2. Turbo kontrola
3. Kontrola brzine
4. Sklop kabela za napajanje
5. Tijelo
6. Silikonsko tijelo
7. Žice
8. Kuke za tijesto
Obrada, zadatak i alat Hrana i količina (maks.) Predloženi postupak obrade
Umutiti bjelanjca
(sa žicama) 5 bjelanjca
Napunite bjelanjca u posudu; blendajte na najnižoj postavci 30
sekundi; zatim na najvišoj postavci 150 sekundi do željenog.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Slatko vrhnje
(sa žicama) 500g vrhnja
Napunite vrhnje u posudu; blendajte na najnižoj postavci 30
sekundi; zatim na najvišoj postavci 150 sekundi dok ne postane
glatko.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Izrada torte
(sa kukom za tijesto)
150g margarin,
150g brašno,
150g šećer
3 jaja
U posudu staviti 150g margarina,150g brašna,150g šećera i 3
jaja; blendajte na najnižoj postavci 30 sekundi; zatim na najvišoj
postavci 90 sekundi do željene; postiže se dosljednost.
NEMOJTE PREDUGO MIJEŠATI
Miješanje tijesta
(sa kukom za tijesto)
Smjesa u odnosu na
svakih 100g brašna na
72g vode ne prelazi 35%
ukupnog kapaciteta
posude.
Stavite smjesu u posudu; blendajte na najnižoj postavci 60
sekundi; zatim na najvišoj postavci 4 minuta do željenog;
postiže se dosljednost.

16
1. Postavite žicu (7) ili Kuku za tijesto (8) na rupe za
miješanje (slika 2).
2. Uključite uređaj.
3. Držite ručicu miksera. Spustite viljuške ili kuke za tijesto
u sastojke.
4. Uključite (3) i odaberite željenu brzinu. Mikser počinje
miješati sastojke u posudi.
5. Kada završite sa miješanjem, zaustavite mikser tako što
ćete odmah pritisnuti tipku za brzinu na “0”.
6. Sačekajte da se žice/kuke za tijesto prestanu okretati,
pritisnite tipku za izbacivanje (1) da biste uklonili
žice/kuke za tijesto. „Isključite uređaj prije nego što
promijenite dodatnu opremu ili se približite pokretnoj
stvari.“
7. Možete pritisnuti tipku “Turbo” da biste ubrzali brzinu
tijekom miješanja.
8. Isključite uređaj iz struje kada završite sa miješanjem.
Očistite žice/kuke za tijesto vodom. Osušite ih, čuvajte
u kutiji zajedno sa glavnim dijelom.
1. Isključite uređaj iz utičnice prije čišćenja i održavanja.
2. 2. Krpom očistite viljuške i kuku za tijesto s vrelom
vodom sa sapunom.
Upozorenje: Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili
drugu tekućinu.
Oprez: Nemojte koristiti kemijska, čelična, drvena ili
abrazivna sredstva za čišćenje da biste spriječili gubitak
sjaja.
3. Temeljno osušite prije skladištenja.
UPOZORENJE: Svako drugo servisiranje treba obavljati
ovlašteni predstavnik servisa
RAD/KORIŠTENJE UREĐAJA
ČIŠĆENJE
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 350W
Radna podešavanja: 1-5 brzina,
PULSE: ne više od 1 minute kontinuirane upotrebe.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili moguću
štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovirali održivu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, koristite sustave za vraćanje i prikupljanje ili se
obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku reciklažu.

17
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
HU
• Elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be
az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a
következőket is:
• A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az
összes használati utasítást.
• Mindig áramtalanítsa a készüléket, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás
előtt.
• Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.Tartsa a
készüléket és annak tápkábelét gyermekek számára A
készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel, illetve tapasztalat és ismeretek hiányával
rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett
vagy megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és ha megértették az ezzel
járó veszélyeket.
• Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése
érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy
egy megfelelő végzettséggel rendelkező szakember
cserélheti ki.
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, mielőtt
kicserélné a tartozékokat.
• A berendezés háztartási céllal, és az alábbiakhoz hasonló
helyeken történő használatra ajánlott:
– személyzeti konyhákban, irodákban és egyéb
munkahelyeken;
– falusi vendéglátó szálláshelyeken;
– hotelek, motelek és más szálláshelyek vendégei
részére;
– reggeliző helyeken.
• FIGYELEM: Sérülésveszély, ha a készüléket nem
megfelelően használja.
• Az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztítására
vonatkozó utasításokat a “Tisztítás és karbantartás” című
szakaszban találja
• Az üzemidőt és a sebességbeállítást illetően lásd a “A
készülék üzemeltetése/használata” című fejezetet.
• Soha ne tegye a fődarabot vízbe vagy más folyadékba,
illetve ne hagyja, hogy a tápkábel vagy a villásdugó
nedves legyen, mert ez áramütéshez vezet.
• Ne működtesse a készüléket nedves kézzel.
• A használaton kívüli készüléket mindig áramtalanítsa.
• Tartsa távol a kezét, haját, ruházatát, valamint a spatulákat
és egyéb eszközöket a habverőktől működés közben,
hogy csökkentse a személyi sérülések kockázatát.
• Mosás előtt vegye ki a habverőket a kézi mixerből.
• Ne működtesse a keverőt túl sokáig folyamatosan, mert a
motor túlmelegedhet. Az egyidejű, folyamatos használat
maximum 5 perc lehet. A Turbo sebességnél ez az
időtartam 1 perc.
• Ne használja a készüléket túl kemény összetevők
keverésére.
• A gyártó által nem ajánlott vagy forgalmazott tartozékok
használata tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
• Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felülettel érintkezzen,
beleértve a tűzhelyet is.
• Ne hagyja, hogy a zsinór az asztal vagy a pult szélein
túllógjon.
• Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése
érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy
egy megfelelő végzettséggel rendelkező szakember
cserélheti ki.
• Ne tegye vízbe.
• Ne használja kültéren.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK

18
LEÍRÁS
KEVERÉSI ÚTMUTATÓ
Megjegyzés: használja keverőszárakat, ha sűrű, ragacsos anyagot kever, a habverőt pedig a tojásoknál.
1. Kioldó gomb
2. Turbó gomb
3. Sebességszabályozó
4. Tápkábel
5. Motortest
6. Burkolat
7. Habverő
8. Keverőszárak
Étel és eszköz Élelmiszermennyiség
(max.) Javasolt feldolgozási eljárás
Tojásfehérje felverése 5 tojásfehérje
Tegye a tojásfehérjét a tartályba; keverje a géppel a
legalacsonyabb fokozaton 30 másodpercig; majd a
legmagasabb fokozaton 150 másodpercig a kívánt
keménységre
NE DOLGOZZA TÚL.
Tejszínhab
(villával) 500g tejszín
Töltse a tejszínt a tartályba; keverje a géppel a legalacsonyabb
fokozaton 30 másodpercig; majd a legmagasabb fokozaton
150 másodpercig, amíg sima állagú nem lesz.
NE DOLGOZZA TÚL.
Torta készítése
(habverővel)
150 g vaj,
150g liszt,
150g cukor
3 tojás
Tegyen 150 g vajat, 150 g lisztet, 150 g cukrot és 3 tojást a
tartályba; keverje össze a géppel a legalacsonyabb fokozaton
30 másodpercig; majd a legmagasabb fokozaton 90
másodpercig, amíg el nem éri a kívánt állagot.
NE DOLGOZZA TÚL.
Tészta keverése
(keverővel)
A 100 g liszt és 72 g
víz aránya nem haladja
meg a tartály teljes
kapacitásának 35%-át.
Tegye a keveréket a tartályba; keverje a legalacsonyabb
fokozaton 60 másodpercig; majd a legmagasabb fokozaton 4
percig, amíg el nem éri a kívánt állagot.

19
1. Illessze a habverőt, vagy a keverőszárakat az erre
kialakított nyílásokba.
2. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.
3. Fogja meg stabilan a mixert és tegye a karok, vagy
habverő végeit a keverendő ételbe.
4. Kapcsolja be (3) és válassza ki a kívánt sebességet. A
keverő elkezdi keverni a tálban lévő összetevőket.
5. Ha befejezte a keverést, azonnal állítsa le a keverőt a
sebességválasztó “0” állásba történő nyomásával.
6. Várja meg, amíg mozgó alkatrészek teljesen megállnak,
majd nyomja meg a kioldó gombot (1) a tartozékok
eltávolításához. “ Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt
kicserélné a tartozékokat.
7. A “ Turbo “ gomb megnyomásával felgyorsíthatja a
sebességet keverés közben.
8. A keverés befejeztével húzza ki a készüléket a
konnektorból. Tisztítsa meg a villákat/karokat meleg,
mosószeres vízzel. Szárítsa meg őket, tárolja a
dobozban a fődarabbal együtt.
1. Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a készüléket a
konnektorból.
2. A tartozékokat meleg, mosószeres vízzel tisztítsa meg
alaposan.
FIGYELEM: Ne merítse a fődarabot (motoros egység)
vízbe vagy más folyadékba.
FIGYELEM: Ne használjon maró hatású anyagokat a
tisztítás során.
3. Tárolás előtt alaposan szárítsa meg a darabokat.
FIGYELEM: Bármilyen más szervizelést csak hivatalos
szervizképviselő végezhet.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE/HASZNÁLATA
TISZTÍTÁS
MŰSZAKI LEÍRÁS
Feszültség: 240V~
Frekvencia: 50Hz-60Hz
Teljesítmény: 350W
Sebesség beállítások: 1-5 sebesség,
Legfeljebb 1 perc folyamatos használat lehetséges.
Hulladékkezelés:
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra.
A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti erőforrásokat, és biztosítja,
hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban történjen. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.

20
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
MK
Кога користите електрични апарати, секогаш треба да
се следат основните безбедносни мерки, вклучувајќи
го следново:
• Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да го
користите апаратот.
• Секогаш исклучувајте го апаратот од напојувањето
ако е без надзор и пред да го склопите, расклопите
или чистите.
• Овој апарат не смее да го користат деца. Чувајте го
апаратот и неговиот кабел подалеку од дофат на
деца.
• Апаратите може да ги користат лица со намалени
физички, сетилни или ментални способности или
со недостаток на искуство и знаење, доколку се под
надзор или им се дадени инструкции за користење
на апаратот на безбеден начин и ако ги разбираат
опфатените опасности.
• Децата не смеат да си играат со апаратот.
• Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да
биде заменет од производителот, неговиот сервисер
или слично квалификувани лица за да се избегне
опасност.
• Исклучете го апаратот од напојувањето пред да ги
промените додатоците или делови што се движат во
употреба.
• Овој апарат е наменет да се користи во
домаќинството и слични употреби како што се:
–кујнски области за персонал во продавници,
канцеларии и други работни средини;
–земјоделски куќи;
–од клиенти во хотели, мотели и други средини од
резиденцијален тип;
–средини од типот ноќевање со појадок.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ризици од повреди доколку не
го користите правилно овој апарат.
• Во однос на упатствата за чистење на површините
во контакт со храна, ве молиме погледнете во делот
„Чистење и одржување“.
• Што се однесува до работното време и поставките за
брзина, ве молиме погледнете во делот „Работење/
употреба на апаратот“
• За заштита од ризик од електричен удар не ставајте
ја рачната мешалка во вода или друга течност.
• Не ракувајте со рачната мешалка со влажни раце.
• Исклучете го од штекерот кога не се користи, пред да
ги ставите или извадите деловите и пред чистење.
• Чувајте ги рацете, косата, облеката, како и шпатулите
и другите прибор подалеку од маталките за време
на работата за да го намалите ризикот од повреди на
лица и/или оштетен миксер.
• Извадете ги маталките од рачниот миксер пред да
ги измиете.
• Не работете не прекинато со миксерот предолго.
Моторот може да се прегрее. За секоја контрола на
брзината, континуираното време на работа мора
да биде помало од 5 минути. За брзина на турбо,
континуираното време на работа мора да биде
помало од 1 минута.
• Не користете го апаратот за матење на премногу
тврди состојки.
• Употребата на додатоци кои не се препорачани или
продадени од производителот може да предизвика
пожар, електричен удар или повреда.
• Не дозволувајте кабелот да дојде до жешка
површина, вклучувајќи го и шпоретот.
• Не дозволувајте кабелот да виси над работ на масата
или шанкот.
• 22. Не ракувајте со апаратот со оштетен кабел или
приклучок или откако апаратот не функционира или
е паднат или оштетен на кој било начин. Вратете
го апаратот во најблискиот овластен сервис за
преглед, поправка или електрично или механичко
прилагодување.
• Не ставајте го во вода.
• Не користете на отворено.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
Other manuals for Delight MX510BWS
1
Table of contents
Languages:
Other Tesla Hand Mixer manuals