The Cool Tool UNIMAT 1 Classic User manual

Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Instrucciones para uso
操作说明
Kullanım talimatları
Horizontalfräse
Horizontal mill
Fraiseuse horizontale
Fresadora horizontal
卧铣床
Yatay Freze
Standbohrmaschine
Drill press
Perceuse verticale
Máquina taladradora
钻床
Matkap
Drehbank
Lathe
Tour
Torno de metal
金属车床
Тorna
Drechselbank
Woodturning machine
Tour à bois
Torno de madera
木车床
Ahşap işleme tornası
Schleifmaschine
Sanding machine
Ponceuse portative pratique
Lijadora manual prática
磨床
Zımpara makinesi
Stichsäge
Jigsaw
Scie sauteuse
Sierra da calar
线锯
Kıl testere
Silver medal
Inventions Vienna
MADE
IN AUSTRIA
Médaille d‘argent
Inventions Genève
Worlddidac
Award Silver
medal
Nuremberg
➊➋ ➌ ➍ ➎ ➏
[12-99]
VS1601-Rev-04-01-2017
61
IN

[12-99]
2|3
Mit Unimat 1 können verschiedene
Maschinen zusammengestellt wer-
den: Mit jeder dieser Maschinen
kann man sich bei unsachgemäßer
Handhabung ernsthaft verletzen.
Die Maschinen sind mit scharfem
Werkzeug ausgerüstet und können
zum Teil schwere Schnittwunden
verursachen.
Eingespanntes Werkstück kann sich
beim Arbeiten lösen.
Immer wieder überprüfen, ob Werk-
zeug bzw. Werkstück fest einge-
spannt ist!
Schutzbrille verwenden!
Niemals in rotierendes Werkzeug
greifen!
Niemals in rotierendes Werkstück
(Drechselhölzer etc.) greifen!
Aufpassen, dass weder offene
Kleidung (Ärmel etc.), noch Haare
in die Nähe von rotierendem Werk-
zeug oder Werkstück kommen.
Der Antrieb erfolgt über einen 12 V
Gleichstrom Motor!
Nur unter direkter Aufsicht
Erwachsener benutzen. Wie bei
jedem Arbeitsplatz ist auf ein
sauberes Umfeld zu achten. Erst
nach abgeschlossener Montage,
insbesondere der Motor-Getriebe-
Abdeckung ist die Maschine mit
der Stromversorgung zu verbinden.
Unimat 1 permet de réaliser des
machines différentes: en
cas d‘ utilisation non conforme,
chacune de ces machines peut
causer de graves blessures.
Les machines sont équipées d‘outils
tranchants et peuvent dans cer-
tains cas provoquer des coupures
graves. L‘outil en place peut être
projeté hors de la machine en
cours de travail.
Vérifiez toujours si l‘outil et la pièce à
usiner sont
solidement serrés!
Utilisez les lunettes protectrices!
Ne touchez jamais l‘outil en rotation!
Ne touchez jamais une pièce en
rotation (bois de
tournage...)!
Veillez à tenir éloignés de l‘outil ou
de la pièce en rotation les vête-
ments lâches (manches ...) et les
cheveux.
Entrâinement par un moteur 12 V
courant continu.
Ne laissez jamais travailler les
enfants sans surveillance!
La place d’utilisation doit rester
propre!
N’utilisez le transformateur qu’après
l’assemblage complet, surtout des
couvertures du moteur et de la
broche de réduction!
优耐美Unimat 1 可组成不同形
式的机器,
每一种机器如使用不当或操作
失误时,可能引起严重伤害。
锋利的刀具随同各机器供应,
小心使用操作,避免受伤。
机器加工时工作件有可能从夹
头上脱落,
因此务必确定工具及工作件已
牢靠地锁紧固定。
操作时应戴安全护目镜!
绝不用身体任何部位碰触旋转
中的工作件!
勿使头发和衣服靠近运动中的
零件!
动力由一个12V的直流马达提
供。
儿童使用机器时,必须有负责
的成年人在旁严格监督指导
使用。
保持工作场所整齐清洁,在插
上变压器前要确认优耐美机器
的各零件组装正确(尤其是马
达和主轴包含的范围)。
确保在变换组装机器时要拔掉
电源,为了防止电击,在操作
和使用电气产品时,必须遵守
注意事项。
Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so fordern Sie es bitte bei
uns kostenlos an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur Absender und Teile-Nr.
(siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw. das Teil beschreiben oder skiz-
zieren. Bei technischen Teilen, wie beispielsweise Motoren, bitten wir Sie, uns diese
zur Reparatur bzw. aus Gründen der Qualitätssicherung einzusenden. Der Inhalt
kann je nach Vertriebsland variieren. Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.thecooltool.com/rechtliches/
S‘il manquait une pièce dans cette boîte ou si un accessoire était défectueux, veuillez
nous demander son remplacement. Ne retournez pas la boí`te, mais indiquez le
numéro de la pièce (voir liste des pièces détachée du mode d‘emploi) ou décrivez
ou dessinez-nous la pièce. En ce qui concerne les pièces techniques, par example
moteurs, nous vous demandons, pour des raisons de garantie de qualité, de nous
les envoyer pour réparation. Le contenu peut varier en different pays. Déclaration de
conformité européenne: http://www.thecooltool.com/en/legal/
如果盒内零件有损坏或丢失,请发送您的要求到下列地址索取免费备
件。不需要寄包装盒,只需要你的名字和地址,以及零件编号(见组
装手册中的备用零件表)或画一个小的零件图。为了维修以及品质保
证的原因,请将技术零件,如马达寄给我们。盒内内容物有可能依不
同国家有所不同。
Should any part in this box be defective or missing, please send your request to
us for a free replacement. Do not send the box. Just your name and address, the
part number (see spare parts list of the assembly manual) or a small drawing.
Please send us any technical parts such as motors, for repair and quality assurance
reasons. The content may vary in different countries. Declaration of conformity:
http://www.thecooltool.com/en/legal/
En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, rogamos efectuar el reclamo
correspondiente a la dirección indicada sin costo alguno. Por facor no mande el
paquete. Solamente describa o diagrame la parte e indicae su dirección y el número
di la misma (vease la lista de piezas y las instrucciones de armado). Si fuese nece-
sario efectuar una reparacíón, y por motivos del control de calidad, sírvase remitir
al fabricante las piezas técnicas tales como los motores. El contenido puede variar
dependiendo del país. Declaración de conformidad: http://www.thecooltool.com/en/legal/
With Unimat 1 it is possible to
assemble different types of
machines. Each machine can
cause severe injuries if handled
improperly.
The machines are supplied with
sharp tools. Handle these with cau-
tion to avoid injury.
The workpiece can fly out of the
chuck when being used.
Always make sure that the tool and
workpiece are properly secured.
Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece
with any part of your body.
Keep hair and clothing well away
from moving parts.
Propulsion is furnished by a 12 V
direct-current motor.
Children should only use the
machines under very strict super-
vision by a responsible adult.
Keep workplace clean and tidy.
Make sure the assembly of Unimat
machine parts is done correctly
(especially the coverage of motor
and countershaft) before plugging
in the transformer.
Be sure to ALWAYS disconnect plug
from the adaptor when changing
from one tool to the other. As with
all electronic products, precausions
should be taken during handling
and use to prevent electric shock.
Con Unimat 1 se pueden construir
diferentes máquinas: con cada una
de estás máquinas corre peligro
herirse al servirse de ellas ina-
decuadamente.
Las máquinas están provistas de
herramienta afilada
que pueden a veces causar cortés
graves.
La herramienta fijada puede desp-
renderse de la máquina durante el
trabajo.
¡Siempre conviene controlar si la
herramienta y el material están
fijados adecuadamente!
¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rota-
toria!
!Nunca tocar el material que está
rotando (madera para tornear, ...)!
¡Prestar cuidado a que indumentaria
(mangas, ...) o cabello suelto no
se hallen demasiado cerca de la
herramienta y del material!
Propulsion mediante un motor 12 V
corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar
con las máquinas sin guardia!
Como todas las máquinas tam-
bién UNIMAT 1 debe ser limpi-
ada y lubricada regularmente.
¡Primeramente ensamblar la
máquina y al final conectar a la
corriente!
WARNING
WARNUNGENAVERTISSEMENTS
警告
WARNINGAVISO
UYARILAR
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18
Unimat 1 ile farklı makineler monte
etmek mümkündür. Her makine
uygunsuz bir şekilde kullanılması
durumunda ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Makineler keskin aletlerle verilir.
Yaralanmaları önlemek için dikkatli
kullanın.
Parça işlenirken talaşlar sıçrayabilir.
Takımın ve parçanın düzgün bir
şekilde sabitlendiğinden emin olun.
Koruma gözlüğü kullanın.
Dönen parçanın hiçbir şekilde temas
ettirmeyin.
Saçlarınızı ve kıyafetlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun.
Tahrik, 12 V'luk bir doğru akım
motoruyla sağlanır.
Çocuklar, yalnızca sorumlu kişin
denetimi altında makineleri
kullanmalıdır.
Çalışma alanınızı temiz ve düzenli
tutun. Transformatöre takmadan
önce, Unimat makine parçalarının
(özellikle motor ve yardımcı milin
kılıfının) montajının doğru
yapıldığından emin olun.
Bir takımdan diğerine geçerken HER
ZAMAN adaptörü güçten
çektiğinizden emin olun. Tüm
elektrikli ürünler gibi, elektrik
çarpmasını önlemek için kullanım
sırasında önlem alınmalıdır.
Kutu içeriğindeki bölüm/parçalar eksik ya da kusurluysa lütfen ücretsiz değiştirme için talebinizi
aşağıdaki adrese gönderin. Kutuyu göndermeyin. Adınız ve adresiniz, parça numarası (montaj
klavuzunun yedek parça listesinden bakabilirsiniz) veya küçük bir çizim. Lütfen onarım ve kalite
güvencesi için motor gibi teknik parçaları bize gönderin. İçerik ülkelere göre farklılık gösterebilir.
Uygunluk beyanı: http://www.thecooltool.com/en/legal/

EINZELTEILE
Motorvorgelege U2
Spindelnase: M12x1
Bohrung: 8 mm
Zahnkranz: 23 und 60 Zähne
2 gedichtete u. gefettete Kugellager
Schlitten U9 / U3, U5
Verstellweg: 50 mm / 30 mm
Spindelsteigung 1 mm/U
Motor U4
12 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme bis 2 A
Zahnkranz: 10 Zähne
Leerlaufdrehzahl: 20.000 U/min
Reitstock U6
M 12x1
Pinolenhub: 15 mm
Netzteil
prim. 110 - 240 V, 50 - 60 Hz,
sek. 12 V Gleichstrom, 2 A, mit
Temperaturschutz gegen Über-
hitzung (dann Netzstecker ziehen,
sonst kühlt der Trafo nicht ab!)
EINZELMASCHINEN
Drechselbank
Spitzenhöhe 25 mm
Spitzenweite 135 mm
Stichsäge
Sägeblatthub: 4 mm
Sägetischfläche: 90 x 90 mm
Schleifmaschine
Schleiftellerdurchmesser: 50 mm
Drehbank
Spitzenhöhe 50mm
Spitzenweite 80mm
Horizontalfräse
Arbeitsbereich:
x=145, y=32, z=32mm
Vertikalfräse
Arbeitsbereich: x=145, y=32,
z=32mm
PIÈCES INDIVIDUELLES
Broche de réduction U2
Nez de la broche: M12x1
Alésage: 8 mm
Roue dentée: 23 et 60 dents
2 roulements à billets étanches et
lubrifiés
Chariot U9 / U3, U5
Course de réglage: 50 / 30 mm
filet: 1 mm/t
Moteur U4
12 V courant continu
Puissance absorbée jusqu‘à 2 A
Roue dentée: 10 dents
Vitesse à vide: 20.000 t/mn
Poupée mobile U6
M12x1
Course de fourreau: 15 mm
Transformateur
prim. 110 - 240 V, 50 - 60 Hz,
sec. 12 V, 2A, avec coupecircuit
thermique (ensuite tirez la prise
pour interrompre le circuit élec-
trique)
MACHINES INDIVIDUELLES
Tour à bois
Hauteur de pointes 25 mm
Entre-pointes 135 mm
Scie sauteuse
Course de lame: 4 mm
Surface de plateau: 90 x 90 mm
Ponceuse
Diametre du disque: 50 mm
Tour
Hauteur de pointes 50mm
Entre-pointes 80mm
Fraisuse horizontale
de travail:
x=145, y=32, z=32mm
Fraisuse verticale
de travail:
x=145, y=32, z=32mm
个别零件
主轴 U2
主轴螺纹:M12x1
主轴孔径:8 mm
齿轮缘23齿及60齿 2个滚珠
轴承
长滑块 U9
行程:50 mm
螺距:1 (M6x1 左螺纹)
马达 U4
12V直流电
输入电流最大2A
齿轮缘:10齿
额定转速:20,000转/分钟
尾座 U6
尾座螺纹:M12x1
尾座行程:15 mm
变压器
输入电压110-240 V
AC,50-60 Hz
输出电压12V直流电,输出
电流2A
内附过温自动保护装置(可
切断主插头以中断电路)
机器
木材车削:
中心高25 mm
中心距135 mm
线锯:
锯条行程:4mm
锯台面:90 x 90mm
砂磨机:
砂轮盘直径:50 mm
车床:
中心高50mm
中心距80mm
卧式铣床:
工作范围:x=145, y=32,
z=32mm
立式铣床:
工作范围:x=145, y=32,
z=32mm
INDIVIDUAL PARTS
Headstock U2
Spindlenose: M12x1
Hole through spindle: 8 mm
Gear rim: 23 and 60 teeths
2 ballbearings
Slide U9 / U3, U5
Travel: 50 mm / 30 mm
screw pitch: 1 mm/r
Motor U4
12 V direct current
Power input up to 2 A
Gear rim: 10 teeths
Nom. rpm.: 20,000 rpm
Tailstock U6
M12x1
Travel of tailstock sleeve: 15 mm
Adaptor
prim. 110 - 240 V, 50 - 60 Hz,
sek. 12 V direct current, 2A, with
temperature protection, which
disconnects the power circuit
under excess temperature (then
disconnect the main plug in order
to interrupt the circuit)
MACHINES
Woodturning lathe
Centre height 25 mm
Distance between centres 135 mm
Jig-saw
Stroke of saw-blade: 4 mm
Table size: 90 x 90 mm
Sanding machine
Diameter of the sanding disc:
50 mm
Lathe
Centre height 50mm
Distance between centres 80mm
Horizontal milling machine
work area: x=145, y=32, z=32mm
Vertical milling machine
work area: x=145, y=32, z=32mm
PIEZAS SUELTAS
Cabezal U2
Saliente: M12x1
Paso de la barra: 8 mm
Engrane: 23 y 60 dientes,
2 baleros sellados y engrasados
Carro U9 / U3, U5
Recorrido de desplazamiento:
50 mm / 30 mm
Motor U4
12 V Corriente continua
Energía absorbida hasta 2 A
Engrane: 10 dientes
Revoluciones: 20.000 rpm
Contrapunta U6
M12x1
Carrera de pinol: 15 mm
Transformador
prim. 110 - 240 V, 50 - 60 Hz,
seg. 12 V corriente continua, 2 A,
con protección térmica
MAQUINAS SUELTAS
Torno de madera
Altura de puntos 25 mm
Distancia entre puntos 135 mm
Sierra de calar
Carera de la hoja: 4 mm
Superficie de mesa: 90 x 90 mm
Máquina esmeriladora
Diámetro del disco: 50 mm
Banco del torno
Altura de puntos 50mm
Distancia entre puntos 80mm
fresadora horizontal
Distancia: x=145, y=32, z=32mm
fresadora vertical
Distancia: x=145, y=32, z=32mm
TECH. SPECS.
Technische DatenCaractéristiques techniques
技术参数
Technical datainformaciones técnicas
MADE IN
AUSTRIA
QUALITY
PRODUCT
BiREYSEL PARÇALAR
Torna Başlığı U2
Mil ucu: M12x1
Mil derinliği: 8 mm
Dişli çemberi: 23 ve 60 diş
2 bilyalı rulman
Kızak U9 / U3, U5
Hareket: 50 mm
Vida aralığı: 1mm/dönme
Motor U4
12 V doğru akım
2A'e kadar güç girişi
Dişli çemberi: 10 diş
Nom. rpm.: 20,000 rpm
Punta başlığı U6
M12x1
Punta kolu hareketi: 15 mm
Adaptör
prim. 110 - 240 V, 50 - 60 Hz,
sek. 12v doğru akım, 2A, aşırı
sıcaklık altında bağlantıyı kesen
sıcaklık koruması ile (daha sonra
devreyi kesmek için ana bağlantıyı
kapatın/ fişi çekin.)
MAKİNELER
Ağaç Tornası
Merkez yüksekliği 25 mm
Merkezler arası uzaklık 135 mm
Kıl testere
Testere bıçağı darbesi: 4 mm
Tabla boyutu: 90x90 mm
Zımpara makinesi
Zımpara diski çapı: 50 mm
Torna
Merkez yüksekliği: 50 mm
Merkezler arası uzaklık 80 mm
Yatay freze makinesi
Çalışma alanı: x=145, y=32, z=32mm
Dikey freze makinesi
Çalışma alanı: x=145, y=32, z=32mm
Teknik Bilgiler

D GB, USA F E 中国 TR
U0 1
Riemen-Abdeckung Drive belt cover Couvré de courroie Capa protectora 皮带保护罩
Motor kayış kabini A1A 000 010
U1 1 Maschinenbett, lang Machine bed, long Banc, grand Bancada grande 长基座
Makine yatağı, uzun A1A 020 000
U2 1 Motorvorgelege Countershaft Broche de réduction Cabezal 主轴
Ara mil A1A 030 000
U3/U5 2 Querschlitten Cross slide Chariot, petit Carro, pequeño 小滑块
Çapraz kızak A1A 060 000
U4 1 Motor Motor Moteur Motor 马达
Motor 162 420 MH-R
U6 1 Reitstock Tailstock Poupée mobile Contrapunta 尾座
Punta başlığı A1A 040 000
U7 1 Maschinenbett, kurz Machine bed, short Banc, petit Bancada pequeña 短基座
Makine yatağı, kısa A1A 010 000
U8 1 Schraubstock Machine vice Étau Mordaza 虎钳
Makine yardımcısı A1A 090 000
U9 1 Längsschlitten Longitudinal slide Chariot, grand Carro, grande 长滑块
Boyunsal kızak A1A 050 000
U10 3 Zwischenstück Intermediate piece Pièce intermédiaire Pieza intermedia 中介块
Ara parça A1A 000 100
U13 1 Dreibackenfutter Three-jaw chuck Mandrin à trois mors Mandril de tres mordazas 3爪夹头
3 çeneli torna aynası A1A 071 000
U14 1 Bohrhebel Lever for drilling Levier de perçage Palanca p. taladrar 钻床压杆
Delme kolu A1A 000 110
U15
A
1 Schraubendreher #2 PH Screwdriver #2 Tourne-vis #2 Destornillador #2 螺丝刀2#
Tornavida #2 ZWZ 980 030
U15
B
1Inbusschraubendreher 2,5 mm
Screwdriver allen key 2.5 mm Tourne-vis hexagonale 2,5 mm
Destornillador allen 2,5 mm 内六角扳手 2.5 mm
Tornavida alyan anahtarı 2,5 mm ZWZ 980 075
U15
C
1 Schraubendreher #0 PH Screwdriver #0 Tourne-vis #0 Destornillador #0 螺丝刀0#
Tornavida #0 ZWZ 980 000
U16 1 Stichsägegehäuse Jig-saw casing Boite de scie Caja de la sierra 线锯盒
Kıl testere kılıfı A0A 100 080
U17 1 Stichsägetisch Jig-saw table Table de scie Mesa de la sierra 线锯台面
Kıl testere tablası A0A 000 300
U18 1 Lehre Gauge Calibre Calibre 标准尺
Torna kalemi A1Z 120 030
U19 1 Stichsägefuß Jig-saw base Pied de scie Base de la sierra 线锯基座
Kıl testere üssü A1Z 120 010
U25 2 Aufspannscheibe Clamping plate Disque de ponçage Disco para papel abras. 砂轮盘
Sıkıştırma plakası A1Z 100 010
U27 1 Drechselauage Woodturning support Support de tournage Soporte del torno 木车刀刀座
Ahşap tornası desteği A1Z 100 020
U28 1 Drechselmesser Turning chisel Outil de tournage Gubia 木车刀
Torna keskisi A1Z 100 030
U29 1 Zentrumsnder Centre nder Calibre de centrage Para localizar centro 中心定位尺
Merkez bulucu A1Z 100 040
U67 2 Fixierplatte groß Stabilizing plates Plaques de xation Platos de jacion 固定片
Sabitleme plakası A1Z 470 010
U80 1 Befestigungswinkel Stabilizing angle Angle de xation Escuadra de jacion 直角固定座
Sabitleme gönyesi A1Z 480 000
1 Bohrtisch Drilling table Plato taladrado 钻台面
Delme tablası A1Z 070 010
U24 1 Schleifpapier 100 / 150 Sanding paper 100/150 Disques abrasifs 100/150 Papel de lijar 100/150 砂纸100/150号
Zımpara kağıdı 100/150 A1Z 110 010 / 030
1 Netzteil 12V 12V adaptor 12V Transformateur 12V Transformador 12 V变压器
12 V adaptör 161 312
1 Aufkleber Sticker Auto-collant Auto-adhesivos 标签
Etiket A1A 000 140
4Elastikpuer Slip stoppers Anti-glissement Anti deslizarse 防滑垫
Kayma tezgahları 166 EP
11 Set Kunststobacken 1 set plastic jaws 1 set mors plastique 1 conjunto mordaza de plástico 塑料夹头1组
1 set plastic çene A1A 070 031
U27ML 1 Drechselauage Metall Woodturning support metal Support de tournage métal Soporte del torno metal 木车床金属刀架
Metal ahşap tornası desteği
1 Sägeblätter Set 10 Stk Saw blades set 10 pcs Lame de scie set 10 Hoja de la sierra set 10 10支套装锯条
Testere bıçağı seti 10 adet 162 250
1 Montageplatte Mounting plate Plaque de mantage Plancha basico 固定底板
Montaj plakası 163 403
2Micro Zwinge Micro clamp Micro serre-joints Micro abrazaderas 微型卡钳
Mikro mengene 162 180 115
ohne Abbildung / without picture / sans figure / sin Ilustraciòn / 无图片 / resimsiz
optional* / optional* / en option* / opcional* / 选配件* / isteğe bağlı*
U1 U7 U29
[12-99]
4|5

U0 U2 U4 U6
U10 U13
U16 U19
U17 U18 U14
U25 U28
U3/U5 U9 U27
U67
U8
U80
A1Z 070 010
U15AU15CU15B
nicht im Maßstab /not in scale /pas àl‘échelle /no es aescala /
不按比例
/ ölçekli değil

D GB, USA F E 中国 TR
U12 1 Spannzange 1 - 6 mm Collet 1 - 6 mm Pince 1 - 6 mm Pinza 1 - 6 mm 夹头1-6mm
Pens 1-6 mm A1A 000 150
U12ML 1Messingspannzange 4 mm Brass collet 4 mm Pince métalliques 4 mm Pinza metallicas 4 mm 铜夹头 4 mm
Pirinç Pens 4 mm 162 460 40
U21 4 Schraube 2,2x13 Screw 2.2x13 Vis 2,2x13 Tornillo 2,2x13 螺钉 2,2x13
Vida 2,2x13 ZSR G32 213
U22 2 Sägeblatt Saw blade Lame de scie Hoja de la sierra 锯条
Kıl testere ZWZ 500 010
U23 1 Exzenter Eccentric Excentrique Excéntrica 偏心轮
Eksantrik A1Z 121 000
U23b1 Exzenterdistanzhülse Distance washer Rondelle Arandela 距离垫圈
Mesafe pulu A1Z 121 010
U30 4 Schraube 2,9x9,5 Screw 2.9x9.5 Vis 2,9x9,5 Tornillo 2,9x9,5 螺钉 2.9x9.5
Vida 2,9x9,5 ZSR G32 995
U31 10 Schraube M4x10 Screw M4x10 Vis M4x10 Tornillo M4x10 螺钉 M4x10
Vida М4х10 ZSR M40 410
U32 2 Mitnehmerspitze Driver centre Entraineur Punta de arrastre 中心动轮
Motor merkezi A1A 101 000
U33 1 Schraube M4x50 Screw M3x50 Vis M3x50 Tornillo M3x50 螺钉 M4x50
Vida М3х50 ZSR M40 450
U34 1 Schraube M3x35 Screw M3x35 Vis M3x35 Tornillo M3x35 螺钉 M3x35
Vida М3х35 ZSR M30 350
U35 5 Schraube M4x25 Screw M4x25 Vis M4x25 Tornillo M4x25 螺钉 M4x25
Vida М4х25 ZSR M40 425
U36 3 Schraube M4x16 Screw M4x16 Vis M4x16 Tornillo M4x16 螺钉 M4x16
Vida М4х16 ZSR M40 416
2 Schraube M4x14 Screw M4x14 Vis M4x14 Tornillo M4x14 螺钉 M4x14
Vida М4х14 ZSR M40 414
U37 4 Schraube M4x8 Screw M4x8 Vis M4x8 Tornillo M4x8 螺钉 M4x8
Vida М4х8 ZSR M40 408
U38 9 Schraube M4x6 Screw M4x6 Vis M4x6 Tornillo M4x6 螺钉 M4x6
Vida М4х6 ZSR M40 406
4 Gewindestift M4x6 Grub screw M4x6 Vis M4x6 Tornillo M4x6 螺钉 M4x6
Vida М4х6 ZST 130 406
U40 2 Unterlagplättchen 0,1 mm Small part 0,1 mm Plaquette 0,1 mm Plaquita 0,1 mm 压条0.1mm
Küçük parça 0,1 мм A1A 000 170
U41 1 Unterlagplättchen 0,4 mm Small part 0,4 mm Plaquette 0,4 mm Plaquita 0,4 mm 压条0.4mm
Küçük parça 0,4 мм A1A 000 190
U43 1 Mutter M4 Nut M4 Ecrou M4 Tuerca M4 螺母 M4
Somun M4 ZMU 340 400
U44 1 Mutter M3 Nut M3 Ecrou M3 Tuerca M3 螺母 M3
Somun M3 ZMU 340 302
U45 1 Zwischenblech Intermediate plate Tôle intermédiaire Lata intermedia 中介片
Ara plaka A1A 000 160
U46 12 Nutenstein Slot nut Boulon en «T» Pernos“T” 单孔螺帽
Yuva somun A1A 060 040
U47 4 Klemmplatte Camping plate Elément en «T» Elemento“T” 双孔螺母
Sıkıştırma piakası A1A 010 020
U48ML 2 Spannzangenhalter Collet holder Porte-pinces Porta-pinza 夹头固定帽
Pens tutucu A1A 000 072
U49 2 Spannklauen Clamping jaw Mors de serrage Brida de sujeción 夹板
Sıkıştırma çenesi A1A 000 090
U50 1 Schraube M4x70 Screw M4x70 Vis M4x70 Tornillo M4x70 螺钉 M4x70
Vida М4х70 ZSR M40 470
U51 1 Inbusschlüssel 2 mm Allen key 2 mm Clé hexagonale 2 mm Llave allen 2 mm 内六角扳手2mm
Alyan anahtarı 2 мм ZWZ 110 200
U52 2 Stift Rod Cheville Perno 锁杆
Çubuk ZST 110 345
U53 1 Drehstahl (außen) Tool for outs. turning Outil à tourner Herramienta para tor. exter.
外车刀
Dış torna için alet A1A 000 080
U55 1 Bohrer 2 mm Drill 2 mm Méche 2 mm Broca 2 mm 钻头2 mm
Matkap ucu 2 мм ZWZ 700 020
U56 1 Fräser 3 mm Milling head 3 mm Fraise 3 mm Fresa 3 mm 铣刀头3 mm
Freze ucu 3 мм ZWZ560 030
U57 1 Antriebsriemen 87 Drive belt 87 Courroie 87 Correa 87 电机皮带87
Motor kayışı 87 мм ZRM 730 087
U62 4Vierkant Mutter M4 Square nut M4 Ecrou M4 Tuerca M4
螺母 M4
Kare somun M4 ZMU 620 400
U63 1 Drehstahlunterstützung Fixation for turning tool Fixation p. outil de tournage Fjaciónheramientade toneado
金属车床车刀固定件
Torna aleti için sabitleme A1A 000 082
U65 1 Inbusschlüssel 2,5 mm Allen key 2,5 mm Clé hexagonale 2,5 mm Llave allen 2,5 mm 内六角扳手 2.5mm
Alyan anahtarı ZWZ 110 250
U66 8 Verbindungselement Connection piece Pièce de connexion Elemento de conexión 连接块
Bağlantı parçası A1A 00 ZINSK
U69 2 Schraube M4x12 Screw M4x12
Vis M4x12 Tornillo M4x12 螺钉 M412
Vida М4х12 ZSR M40 412
U72 1 Gabelschlüssel 14 mm Fork wrench 14 mm Clé de fourche 14 mm Llave de furka 14 mm 扳手 14mm
Çatal pens anahtarı 14 мм ZWZ 101 400
U74 8 Beilagscheibe Plain washer Rondelle Arandela 垫片
Düz pul ZSB 250 430
Ua 1 Sägeblatthalterung Saw blade holder Fixation de la lame Fijación de la hoja
锯条固定环
Testere bıçağı tutucu A0A 00 120
Ub 1 Schraube M2x8 Screw M2x8 Vis M2x8 Tornillo M2x8 螺钉 M2x8
Vida М2x8 ZSR M40 208
1 Rollkörner Live center
Contre-pointe tournate Contra punto giratorio 活顶尖
Merkez 162 450 MH
[12-99]
6|7
M4x6
M4x8
M4x10
M4x14
M4x16
M4x25
M4x12
M4x50
M4x70
M3x35
M3x40
M2x8
2,2x13
2,2x16
2,9x9,5

U66
U57
U31
Ub
U55
U44
U12ML
U72
U38
U65 U51
U35
U21
U30
U34
U12
2,5 mm
6 mm
1 mm
5 mm2 mm
4 mm
3 mm 3,5 mm
U69
ZSR M40 414
U63
U56 U53
U47
U46
U45
U37
U36
U33
U50
U52
U41
U40
U43
U74
U22
U32
U23
U23b
162 450 MH Ua
Ub
U48ML
U49
M4x6
U62
nicht im Maßstab / not in scale / pas à l‘échelle / no es a escala /
不按比例
/ ölçekli değil

[8-99]
8|9
➊
➋
Drechselbank
Woodturning lathe
Tour à bois
Torno de madera木车
床
Ahşap işleme tornası
U37
U46
U0
U15B
N
U66
U4
N
U2
U57
U0erstauf fertigeMaschinemontieren/U0 fix onlyon fully assembled machine /U0 Installezuniquement sur lamachine entièrementassemblé /
U0fijarsolamente enmáquina montada / U0 保护盖只装在组好的机器上 /U0'ı yalnızca tam monte edilmiş makineye sabitleyin
+
U15A
M1
M1
M4x8

U9
U1
U66
U66 N
N
U46
U27
M4x10
U66
U66
U6
M1
NN
➌
➍
U65 / U52
U72
12
U12ML
(4mm)
U48ML U32
U2
M4x10

[8-99]
162 450 MH
10|11
➎
-
+X
U51
A) Ermitteln des Mittelpunktes runder Werkstücke B) Vorbohren! C) U32 mit
einem Hammer in den Holzmittelpunkt schlagen (ca. 5 mm).
A) Centre finder: determining the center of round workpieces B) predrilling!
C) Drive U32 into the centre of workpiece with a hammer (ca. 5 mm).
A) Calibre de centrage: Détermination du centre de pièces à usiner rondes B) préforage)!
C) Par un coup de marteau,frappez U32 dans le centre de la pièce en bois (env. 5 mm).
A) Mecanismo para encontrar el centro: localiza el centro de pieza de trabajos re-
dondas B) taladrado previo! C) Clavar U32 con un martillo en el centro de la madera
(a 5 mm).
A)中心定位尺:决定圆形部件的中心 C)使用锤子于工
作物部件中心点位置将U32敲入(深度大于5mm)。
A) Merkez bulucu: dairesel parçanın merkezini belirler. B) ön delme! C) Çekiç
yardımıyla U32'yi parçanın merkezine doğru itin.
U29
U32
!
ø ≈ 5 mm
A) B) C)

Werkstücke bis ø6 mm mittels Spannzangen fixieren.
Workpieces with up to ø6 mm should be chucked by means
of collets.
Fixez les pièces jusqu‘à ø6 mm au moyen de pinces.
Fijar con pinzas las piezas de trabajo hasta ø6 mm.
直径在6mm以内的工件必须使用内孔夹头固定
Ø6 mm'ye kadar olan parçanın pensleriyle sıkıştırılması
gerekir.
Querholzdrechseln: Holz mit 4 Schrauben U30 auf der
Aufspannscheibe U26 festschrauben. Drechselauflage U27
entweder auf U1, U9 oder U10 fixieren.
Faceplate turning: Tighten wood to clamping plate U26
with 4 screws U30. Tighten woodturning support
U27 to U1, U9 or U10.
Tournage de bois tailié contre les fibres: Fixez le bois au
moyen de 4 vis U30 sur le disque U26. Fixez le support de
tournage U27 sur U1, U9 ou sur U10.
Tornear traviesas: Fijar la madera con 4 tornillos U30 en
el disco para tender U26. Colocar soporte del torno U27
o en U1, U9 o en U10.
面板加工:用4个U30螺丝将木棒固定在面
板U26上,将刀架U27固定在U1、U9或者
U10上进行加工
Düz ayna tornası: 4 vida yardımı ile sıkıştırma plakasına ahşabı
tutturun. Ahşap torna desteği U27'yi U1, U9 veya U10'a sıkıştırın.
Zentrierbohren mit dem Reitstock: Mit dem Handrad von
U6 den Bohrer ins rotierende Werkstück drehen.
Centre drilling with the tailstock: Drive drill into rotating
workpiece with handwheel of U6.
Forage á centrer: Au moyen de la poupée mobile: Enfoncez
la mèche dans la pièce à usiner tournante au moyen du volant de
U6.
Taladrar centrado con la contrapunta: Tornear el
taladro en la pieza de trabajo en rotación con la rueda de mano
de U6.
用尾座进行中心孔加工:旋转尾座U6的摇柄,使
钻头钻入旋转的工件
Punta başlığı ile merkez delme: U 6 el çarkı ile matkap ucunu
dönen parçaya yönlendirin.
U2
U12 (6 mm)
U48ML
ø6 mm
U30
Dreibackenfutter
3-jaw chuck
Mandrin à trois mors
Mandril de tres mordazas
3爪卡盘
3 çeneli ayna

Stichsäge
Jig-saw
Scie sauteuse
Sierra de calar
线锯
Kıl Testere
[8-99]
➊
12|13
Sägeblatt wechseln: Schraube Ub öffnen, neues Blatt einsetzen, Ub wieder festziehen oder
Sägetisch abnehmen, Schraube Ub komplett entfernen, Buchse Ua abnehmen, Sägeblattrest (X)
aus dem Stößel (Y) entfernen; Ua wieder aufsetzen, neues Blatt einsetzen und Ub festziehen.
Change of saw blade: open screw Ub , change blade, fix Ub again or remove saw table,
loosen screw Ub completely, remove Ua, clean tappet (Y) from sawblade fragments (X), put
Ua back on; fix new blade with Ub.
Changement de la lame de scie: ouvrir vis Ub, remplacer lame, fixer Ub ou enlever la
table de scie, retirer complétement la vis Ub, enlever la douille Ua et les restes de la lame de
scie (X), remplacer la lame, reserrer Ub.
Ua
M2x8 (Ub)
Y
X
M2x8 (Ub)
U17
U62
U15A
U22
A
B
C
D
U19
U16
U15C
U18
M4x6
M4x6
M3x35
U16
U44
4x
M3x35

➋
U66
U66
U66
U10
U1
N
NN
U46
U0
M4x8
U1
Cambio de la hoja de sierra: abra tornillo Ub, reemplazar hoja, fijar Ub o Quitar soporte de la sierra, apartar
tornillo Ub completamente, quitar Ua,limpiar el botador (Y), eliminar los fragmentos de la hoja (X), montar Ua,
reem-plazer hoja, fijar Ub.
更换锯条:松开Ub,更换锯条,再锁紧Ub,或者卸下线锯台,完全松开螺钉Ub,拔出
Ua,清除挺杆(Y)里的锯条碎片(X),将Ua装回原位;用Ub再锁上新锯条。
Testere bıçağının değiştirilmesi: Ub'yi açın, bıçağı değiştirin, Ub'yi tekrar sabitleyin veya testere tablasını
çıkarın, Ub'yi tamamen gevşetin, Ua'yı çıkarın, testere bıçağı parçalarını (X) itici koldan temizleyin, Ua'yı tekrar
takın; yeni bıçağı Ub'ye sabitleyin.
U23b
U65 / U52
U72
12
U12ML (4mm)
U23
U48ML
M1
U23b
U20
U22

Schleifmaschine
Sanding machine
Ponceuse
Máquina esmeriladora
磨床
Zımpara Makinesi
[8-99]
14|15
➊
U25
U24
U12 (2 mm)
U48ML
U55
U72
U65
1
2
U25
2
3
U65
1
++
+
U25/U24
U66
M1
U65 / U52
1
23
N
U1
U46
A1Z 070 010
M4x12
M4x12

Drehbank
Turning machine
Tour
Torno de metal
金属车床
Torna Makinesi
➊
[12-99]
M4x6
U46 U46
U46
XU51
U51
U3/U5
M4x6

[12-99]
➋
16|17
162 450 MH 1
2
U6
U63
M4x25
U66 U66
N
N
U66 U66
N
N
!
U2
U1
U13
U47
1
2
3
M4x25

➌
U53 U49
M4x16 U49
U46
M4x10
1
U47
U47
U67
U67
U74
U74
M4x10
M4x10
1
2
M4x10
M4x10
M4x16

[12-99]
➍
➎
18|19
<P>=
3
2
4
2’
4’ 1
5
X
U51
Seite / page /page /
página /頁/ sayfa 30 / 33
U40 - U41
0,1 mm
0,4 mm
0,0 mm
AA‘
A
A‘
162 450 MH

1
2
1‘
ø 2.......... <
U52
U13
1
2
1‘
ø 2.......... >
U52
U13
1
3
2
1
3
2
ø1,8 - 30 mm
ø12 - 65 mm
➏
ø1,8 - 56 mm
ø12 - 65 mm

➊
Standbohrmaschine
Vertical drilling machine
Perceuse verticale
Máquina taladradora vertical
立钻床
Dik Matkap Makinesi
Vertikal Fräse
Vertical milling machine
Fraiseuse verticale
Fresadora vertical
立铣床
Dikey Freze Makinesi
[12-99]
20|21
M4x6
U46 U46
U46
X
U51
U3/U5
U51
M4x6
Table of contents
Other The Cool Tool Lathe manuals
Popular Lathe manuals by other brands

Hurco
Hurco winmax Getting started guide

PSI Woodworking Products
PSI Woodworking Products TCLC10 user manual

Woodstar
Woodstar wl 05 Translation from the original instruction manual

Rikon Power Tools
Rikon Power Tools 70-306 Operator's manual

Grizzly
Grizzly T10096 instructions

WABECO
WABECO D4000 operating instructions