therm-ic I-Pack Mono button B User manual

BOOT INTEGRATION SYS
TEM
Mono button

1.1
1.2
1.1
1.4
1.3
1.2
1.3
2.2
2.1
2.3
2.4
2.2
2.1
Product name: Integration Mono button
BLE Therm-ic
Model Number: I-Pack Mono button B
DO NOT WASH
Optional
2

3

4

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH 6
MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS 15
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 25
5

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
Contents:
Introduction 6
Contents of the packaging 6
Safety instructions 7
Description of the device 8
Technical specifications 9
First use and charging the batteries 9
Instructions for use and description
of functions 10
Important instructions for use 11
Heating settings 12
Storage and care of the batteries 12
Drying and cleaning the boots 13
Disposal 13
Spare parts 13
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the Therm-ic Boot
Integration System. Please read these instructions
carefully before using the boots for the first time.
Keep these instructions in a safe place and make
sure other users are familiar with them.
CONTENTS OF THE PACKAGING
•
1 pair of the Boot Integration System
Bluetooth
•
1 pair of Lithium-ion dual batteries - rechargeable
• 1 USB charger cable Therm-ic for integrated
system
• Optional: wall plug universal charger (with
adaptors for use in dierent countries)
Free Bluetooth® app: Only available on
Android and iOS systems. Please download
installed your Android app or iOS app, and
6

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
follow instruction on App or refer to
www.therm-ic.com for instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device is not suitable for people (including
children) of reduced physical, sensory or
intellectual capacity or for use by inexperienced
and/or unknowledgeable people unless they
are supervised by a person responsible for
their safety or who has provided them with
instructions on how to use it.
• Supervise children to ensure they do not play
with the device.
•
If you are unable to feel hot or cold temperatures
accurately (diabetic or disabled users, etc.),
consult your doctor before using the device.
• Check regularly that no redness appears
on your fingers. There is a risk of burns in
the case of exposure to excessive heat for
a prolonged period. Consequently, children
must only use this device under
the supervision of a responsible adult.
• This device must not be used to warm animals.
• The pockets protect the batteries from
splashes. Once attached to the boots, the
batteries must remain connected to the
connection cords whenever the boots are worn
outside, firstly to prevent moisture and dirt
from entering the connection point and power
supply socket and secondly to prevent the
battery case from being opened accidentally.
• Use only the Therm-ic USB charger supplied
to charge the batteries.
• Do not wear the boots while the batteries are
charging.
• Do not insert metal or other objects into the
connectors or the USB charger as this may
damage the device.
7

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
• If you discover that the connection cords,
batteries or other parts of the boot are
damaged, the heating function must not be
used. After removal of the batteries,
the boots can be used as an ordinary boots.
• Never attempt to remove the protective film
enclosing the batteries! There is a danger
of explosion if the lithium-ion batteries are
handled inappropriately.
• Batteries which have damaged protective
films must not be used and must be disposed
of as soon as possible.
• Do not modify this device and only use it for
its intended purpose. The parts of the device
and its connection cords should be repaired
by the manufacturer only.
• If you have questions or if there are any
problems with the device, please contact
your retailer or the manufacturer.
• Dispose of used batteries as required by
the regulations in your area.
• Do not throw batteries into a fire–risk of
explosion!
• The boots must never be machine washed or
hand washed.
• The drying temperature must not exceed
40°C / 104°F. Never dry the Boot
Integration System in a tumble dryer or on a
radiator.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Boot Integration System
• Heating level indicator light (1.1)
• Control zone with one button for the 3
heating levels (1.2)
• Boot Integration System charging connector
(1.3)
• Battery pockets (1.4)
8

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
USB charger
• Charge indicator light x 2 (2.1)
• Charger cord with plug (2.2)
• USB connector (2.3)
• Optional wall plug universal charger 5V/2A
(with adaptors for use in dierent countries)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
USB charger (spare part available from Therm-ic)
USB charger* Input 5V / 2A Output 4,2V /
1A x 2
Optional wall
plug universal
charger* 5V / 2A
2A (with adaptors
for use in dierent
countries)
Input 110V -240V ~
(50 - 60 Hz)
max. 300 mA.
Output 5V /
2000 mA.
"Dual" Lithium
batteries* 3,7V / 2600 mAh
* spare parts available from Therm-ic
FIRST USE AND CHARGING THE BATTERIES
The batteries must be charged before first use.
Please ensure that the Therm-ic Boot Integration
System are switched OFF while charging.
1. Plug in the USB cable. The charge indicator
light (2.1) will light up green. Next, plug the
two boot connectors (1.3) into the charger
(2.2). Charging will start automatically and
the charge indicator light (2.1) turns red and
remains on during charging.
2. When the batteries are fully charged,
charging will stop automatically and the
LEDs in the charge indicator light (2.1) will
turn green again.
3. Unplug the two Boot Integration System
connectors from the USB charger.
Charging time is approximately 4-6hours.
Note that at half time of the charging time
9

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
mentioned above, the battery is already
charged at around 75% of its maximum
capacity (fast charging process). Lab test
done using Therm-ic USB wall plug universal
charger (optional).
Important advice:
• Recharge the batteries after each use to keep
them in good condition and to ensure the
Therm-ic Boot Integration System is always
ready for use.
• Each battery is made up of lithium-ion cells.
It can be recharged in any state of charge.
Consequently, it is not necessary to discharge
the batteries completely before recharging.
Important:
Never try to open a battery pack!
There is a risk of explosion if the lithium-ion
batteries are handled inappropriately.
There is also a risk of damaging the electronic
components of the Boot Integration System.
INSTRUCTIONS FOR USE AND DESCRIPTION
OF FUNCTIONS
The Therm-ic Boot Integration System has four
modes: OFF and LEVELS 1, 2 and 3.
These modes are indicated by a heating speed
indicator light (1.1).
The number of LED flashes displayed indicates
the heating level selected. The heating setting
of the Therm-ic Boot Integration System can
be set to 3 dierent levels (level1, level2 and
level3) using the control zone, which consists
of a single button (1.2).
The Therm-ic Boot Integration System is o when
the LED heating level indicator light is not lit.
10

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
Turning the device ON:
Press and hold down the function button (1.2)
(for approx. 3seconds) to set the Therm-ic
Boot Integration System to the lowest heating
level. If the button is pressed for more than
6seconds, the boots will go into lock mode
and switch o.
Changing the heat setting:
Pressing the function button once (for approx.
1second) will increase the heating setting
(level1, level2 or level3).
> Level 1: 1 flash, low heating setting.
> Level 2: 2 flashes, medium heating setting.
> Level 3: constant light, high heating setting.
Turning the device OFF:
To switch o the Therm-ic Boot Integration
System, press and hold the function button
(1.2) (for 3 seconds, until the heating level
indicator light switches o).
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE
• Charge the batteries before each use.
• When switching on the Therm-ic Boot
Integration System, do not leave them set
to level 3 for more than a few minutes;
continuous use at this setting risks raising
the temperature excessively and may cause
burns.
• Always set the Therm-ic Boot Integration
System to the level1 or level2 setting to
keep your feet at a comfortable temperature
(the warming eect should be practically
imperceptible).
• The optimum heating temperature is reached
when the boots are dry.
11

Level Heating duration per charge
1 17-19 hours
2 8-9 hours
3 4-5 hours
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
HEATING SETTINGS
Measurements were made under laboratory
conditions directly on the heating element.
The heating duration per charge depends
on the heating level selected, the ambient
temperature, the age of the batteries and their
charge level. Therefore, the indicated heating
durations are provided only as a guideline and
are not contractual.
STORAGE AND CARE OF THE BATTERIES
To ensure a long life, we recommend storing
the S-Pack battery in a cool room (at
temperatures ranging from 5°C / 41°F to 20°C
/ 68°F) in a semi-charged status. The S-Pack
battery must be connected from the sock and
charger for storage.
For long-term storage, the S-Pack battery
must be discharged and recharged half at least
every 6 months (Charge for about 1/3rd of the
time indicated on charging time table). This
ensures that the maximum battery power is
preserved for many years!
DRYING AND CLEANING THE BOOTS
The drying temperature must not exceed 40
°C / 104 °F. Never dry the Boot Integration
System in a tumble dryer or on a radiator. For
optimum drying, we recommend the Therm-ic
Refresher or the Therm-ic Dryer. For more
information, see the website www.therm-ic.
com or your local specialist retailer.
12

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
When the boots become dirty, clean them with
a damp cloth or a clothes brush.
The boots must never be machine washed or
hand washed.
DISPOSAL
When the boots reach the end of their life
cycle, dispose of them with their packaging
in accordance with applicable environmental
protection regulations and laws.
The batteries must be removed from the boots
and disposed of at a suitable collection point.
For further information, contact the relevant
local authority.
SPARE PARTS
If you wish to purchase spare parts at a later
date, you must specify the exact Therm-ic
model concerned. We recommend that you
take the part to be replaced to your retailer.
These instructions may be subject to change.
This product complies with all applicable laws
and directives.
FCC ID: 2ANSXMBB
Warning: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
13

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the
equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
FCC Statement: This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
− (1) this device may not cause harmful
interference, and
− (2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS
Sommaire :
Introduction 15
Contenu de l’emballage 15
Consignes de sécurité 16
Description de l’appareil 18
Spécifications techniques 18
Mise en service et chargement des batteries 18
Mode d’utilisation et description
des fonctions 20
Conseils importants pour l’utilisation 21
Puissance de chaue 21
Maintenance, stockage et entretien
des batteries 22
Séchage et nettoyage des chaussures 22
Mise au rebut 22
Pièces de rechange 23
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de ces chaussures
avec système chauant Therm-ic
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service du produit.
Conservez-le soigneusement et communiquez-
le aux autres utilisateurs.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 paire de chaussures avec système chauant
Therm-ic Bluetooth®
• 1 paire de batteries lithium-ion rechargeables
"Dual"
• 1 chargeur USB Therm-ic pour système
intégré
• En option : chargeur secteur universel (avec
adaptateurs à la norme du pays)

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS
Application gratuite Bluetooth® : uniquement
disponible sur les systèmes Android et iOS.
Veuillez télécharger et suivre les instructions
sur l’application ou reportez-vous à www.
therm-ic.com pour les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil n’est pas adapté aux personnes
(dont les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou
aux personnes manquant d’expérience et/ou
de connaissances à moins qu’elles ne soient
supervisées par une personne responsable
de leur sécurité ou qui leur a fourni des
instructions d’utilisation claires.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Si vous ne pouvez sentir correctement le
chaud et le froid (utilisateurs diabétiques,
handicapés ou autres), consultez votre
médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Vérifiez régulièrement que des rougeurs
n’apparaissent pas sur vos doigts. Il existe
un risque de brûlures en cas d’exposition à
une chaleur excessive pendant une période
prolongée. Ainsi, les enfants doivent utiliser
cet appareil uniquement sous la surveillance
d’un adulte responsable.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
réchauer les animaux.
• Les poches protègent les batteries des
éclaboussures. Une fois fixées aux chaussures,
les batteries doivent rester connectées
aux câbles de raccordement dès que les
chaussures sont portées à l’extérieur, d’abord
pour prévenir la pénétration d’humidité et de
saleté dans le point de raccordement et la
poche d’alimentation électrique, et également
16

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS 17
pour empêcher le boîtier de la batterie de
s’ouvrir accidentellement.
• Utilisez uniquement le chargeur USB Therm-
ic fourni pour charger les batteries.
• Ne portez pas les chaussures pendant que
les batteries sont en charge.
• N’insérez pas de métal ou d’autres objets
dans les connecteurs ou le chargeur USB,
cela pourrait endommager l’appareil.
• Si vous vous apercevez que les câbles de
raccordement, les batteries ou d’autres éléments
de la chaussure sont endommagés, la fonction
de chauage ne doit pas être utilisée. Après le
retrait des batteries, les chaussures peuvent être
utilisées comme une paire ordinaire.
• N’essayez jamais de retirer le film de
protection entourant les batteries ! Il existe
un risque d’explosion si les batteries lithium-
ion ne sont pas correctement manipulées.
•
Les batteries dont le film de protection est
endommagé ne doivent pas être utilisées et
doivent être mises au rebut aussitôt que possible.
• Ne modifiez pas cet appareil et utilisez-le
uniquement dans le cadre de son utilisation
prévue. Les pièces de cet appareil et ses
câbles de raccordement doivent être réparés
par le fabricant uniquement.
• En cas de questions ou de problèmes
éventuels avec l’appareil, veuillez contacter
votre détaillant ou le fabricant.
• Éliminez les batteries usagées conformément
à la réglementation de votre région.
• Ne jetez pas les batteries dans un feu - risque
d’explosion !
• Les chaussures ne doivent jamais être lavés
en machine ou à la main.
• La température de séchage ne doit pas
dépasser 40 °C / 104 °F. Ne séchez jamais

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS
le système intégré à la chaussure dans un
sèche-linge ou sur un radiateur.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Chaussure avec système chauant intégré
Therm-ic
• Voyant de niveau de chauage (1.1)
• Zone de commande avec un bouton pour les
trois niveaux de chauage (1.2)
• Connecteur de recharge du système intégré
dans la chaussure (1.3)
• Poche pour batterie (1.4)
Chargeur USB
• Voyant de charge x 2 (2.1)
• Câble de chargeur avec prise (2.2)
• Connecteur USB (2.3)
• En option chargeur secteur universel (avec
adaptateurs à la norme du pays)
Chargeur
Therm-ic USB* Entrée : 5V / 2A Sortie :
4,2V / 1A x 2
Chargeur
universel*
(en option)
DC 5V / 2A (avec
adaptateur à la
norme du pays)
Entrée :
110V -240V ~
(50 - 60 Hz)
max. 300 mA.
Sortie :
5V / 2000 mA.
Batteries au
lithium "Dual"* 3,7V / 2600 mAh
* Pièces détachées disponibles chez Therm-ic
MISE EN SERVICE ET CHARGE DES BATTERIES
Il est nécessaire de charger les batteries avant
la première mise en service !
Pendant la charge veuillez vous assurer que le
système intégré Therm-ic est éteint.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Chargeur USB (pièces détachées disponibles
chez Therm-ic)
18

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS 19
1. Branchez le câble USB. Le voyant de charge
(2.1) s’allume en vert. Branchez ensuite les deux
connecteurs des chaussures (1.3) au chargeur
(2.2). Le système intégré aux chaussures peut
être dans n’importe quel mode au début
du chargement. Le chargement débute
automatiquement et le voyant de charge (2.1)
reste rouge pendant le chargement.
2. Lorsque les batteries sont complètement
chargées, le chargement s’arrête auto-
matiquement et les LED du voyant de
charge (2.1) redeviennent vertes.
3. Débranchez les deux connecteurs du système
intégré aux chaussures du chargeur USB.
Le temps de chargeme est d’environ 4 à 6 h.
Notez qu’a la moitié du temps de charge
mentionné ci-dessus, la batterie est déja
chargée a environ 75% de sa capacité
maximale (processus de charge rapide).
Test de laboratoire réalisé avec le chargeur
universel USB Therm-ic (en option).
Conseil important :
• Rechargez les batteries après chaque
utilisation pour les garder en bon état et
pour être sûr que le système intégré aux
chaussures Therm-ic est prêt à l’usage.
• Chaque batterie contient des cellules lithium-ion.
Elles peuvent être rechargées, peu importe
leur état de chargement. Ainsi, il n’est
pas nécessaire d’attendre qu’elles soient
complètement déchargées pour les recharger.
Important : n’essayez jamais d’ouvrir un
emballage de batterie ! Il existe un risque
d’explosion si les batteries lithium-ion ne sont
pas correctement manipulées. Vous risqueriez

MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS
également d’endommager les composants
électroniques du Système intégré aux
chaussures.
MODE D’UTILISATION ET DESCRIPTION
DES FONCTIONS
Les chaussures avec système intégré Therm-ic
possèdent quatre modes : arrêt et les niveaux
1, 2 et 3. Ces modes sont indiqués par le
voyant de la vitesse de chauage (1.1).
Le nombre de clignotements de la LED
indique le niveau de chauage sélectionné. Le
réglage du chauage du système intégré peut
être réglé à trois niveaux diérents (niveau
1, niveau 2 et niveau 3) grâce à une zone de
commande comportant un bouton unique
(1.2).
Le système intégré aux chaussures Therm-ic
est à l’arrêt lorsque le voyant de niveau de
chauage à LED n’est pas allumé.
Marche (ON) :
Appuyer longtemps (env. 3s) sur la touche
de fonction pour régler les chaussures sur le
niveau de chaue le plus bas. Au-delà de 6s
d’appui sur le bouton, celui-ci passe en mode
sécurité et s’éteint.
Réglage :
Une pression (env. 1s) sur la touche de
fonction augmente la puissance de chaue
(Level1, Level 2, Level 3).
> Niveau 1 (Level 1) : 1 flash, puissance de
chauage faible.
> Niveau 2 (Level 2) : 2 flashes, puissance de
chaue moyenne.
> Niveau 3 (Level 3) : Lumiere constante,
puissance de chaue élevée.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other therm-ic Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

Conrad
Conrad 3-in-1 PowerPack 2000 operating instructions

EAL
EAL APA 16524 operating instructions

Wolf Garten
Wolf Garten Li-High Energy 72V Original operating instructions

LRP
LRP OUTLAW CAR LINE 2S user manual

Digital Treasures
Digital Treasures PowerNow! 15600 user guide

Lorentz
Lorentz PowerPack 600S Manual for installation and operation