Thermador TEPPAN1013 User manual

TEPPAN1013
TEPPAN1016
en-US User manual ........................... 2
es-MX Manual del usuario...................... 4
fr-CA Notice d'utilisation ...................... 6
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 1GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 1 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

Before using the teppanyaki for the rst time
•Before using the teppanyaki for the first time, clean
it with warm water and a little washing-up liquid and
then rinse it.
Tips for using your teppanyaki
•Use your teppanyaki only for cooking food.
•Do not leave acidic foods such as tomatoes (or
tomato sauce), mayonnaise, lemons, vinegar or brine
on your teppanyaki for more than 6 hours. Highly
acidic food may cause unwanted discoloration.
•Do not use sharp metal utensils on the appliance as
these may scratch it. Scratches and other damage
will not impair the flavor or quality of the food you are
cooking or frying, however.
•Never leave the teppanyaki on the heat source
without any food on it, as this may cause the
teppanyaki to warp. Pour oil onto the teppanyaki
before heating it up.
•You can use your teppanyaki without issue in the
oven or combi-steam oven at temperatures of up to
430°F (220°C). At temperatures exceeding 430°F
(220°C), the stainless steel may take on a blue
or brown hue, or even begin to oxidize in places.
Changes in hue and oxidation are not covered by the
warranty.
•Always use a pot holder or oven gloves to touch the
handles, as these become hot.
•Always allow the hot teppanyaki to cool down after
use.
Cleaning and care
•Never use metal scourers, bleach or abrasive
cleaning products to clean the appliance.
•To gently clean your appliance, we recommend
using warm water and a little washing-up liquid and a
dishcloth.
•To remove stubborn patches, soak the teppanyaki in
warm water with washing-up liquid. Leave it to soak
overnight if necessary. Then clean off the residue
with a soft brush, sponge or cloth.
•To remove patches of limescale or traces of
minerals, clean your cookware in white vinegar
(1 to 5 tablespoons). Then rinse it in warm water with
washing-up liquid. (As an alternative, you could use a
little lemon juice instead of vinegar – a few drops are
generally sufficient.)
•Under exceptional circumstances, such as stubborn
dirt, burnt-on grease and other hard-to-remove
traces of food, very carefully place ice cubes onto
the teppanyaki while it is still hot, and use a spatula,
brush or soft sponge to clean off the food remnants.
Alternatively, you could use a non-abrasive stainless
steel cleaning product. With normal use, unwanted
marks and discoloration are unlikely. If this does
happen, however, it will not affect the food or the
cooking results.
The teppanyaki is made from high-quality stainless steel. This item is suitable for induction
and is ovenproof (up to max. 220 °C).
The teppanyaki consists of a multilayer material called SWISS-PLY®that has been specially
developed in-house, an aluminum core that transports energy up to ten times quicker than
conventional stainless steel and is surrounded by two layers of stainless steel.
SWISS-PLY®is a protected trademark of Alinox AG/Switzerland.
Teppanyaki
en-US User manual
9 To prevent the material from overheating:
•Never use heat setting 9 or the boost function when you are using the teppanyaki.
•Do not use oil that has a high smoking point, such as rapeseed oil or avocado oil. Cooking oil provides the best
indicator of the temperature because it starts to smoke at around 350°F (180°C).
2
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 2GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 2 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

± Please note: To achieve optimal heat
distribution, the cooking zone on the induction hob and
the teppanyaki must be the same size.The teppanyaki
is intended for domestic use only.
Ongoing
cooking setting
Roasting time
in minutes
Meat Poultry breast (¾" (2 cm) thick) 5 - 6 10 - 20
Pork loin steaks, escalopes (plain) 6 - 7 6 - 12
Steak (1¼" (3 cm) thick) 7 - 8 8 - 12
Rissoles, hamburgers (1¼" (3 cm) thick) 4. - 5. 30 - 40
Bacon 6. - 7. 3 - 6
Fish Scampi and prawns 7 - 8 5 - 10
Salmon fillet 5 - 6 10 - 15
Trout 3. - 4. 15 - 25
Fish fillet 6 - 7 10 - 15
Egg dishes Fried egg 5 - 6 3 - 9
Scrambled eggs 4 - 5 3 - 9
Vegetables Garlic, onions 5 - 6 2 - 9
Zucchini, eggplants 6 - 7 5 - 10
Peppers, green asparagus 6 - 7 5 - 15
Mushrooms 7 - 8 10 - 15
Table of cooking times
The table below lists a number of examples. Actual cooking times may differ, depending on the type, weight and
quality of the food. Heat settings 8 and 8. are ideal for heating up the cooking compartment.
State of California Proposition 65 Warnings:
9 WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
This product (“Teppanyaki”) comes with a limited 24 month warranty.
This limited warranty does not cover damages caused by improper use, overheating, accident, or transporting.
Also excluded from this limited warranty are stains, discoloration, scratches, or dents on the inside or outside of
the Teppanyaki.
The Teppanyaki is for household use only. Any industrial or professional use is prohibited.
If your induction hob with FlexZone has a frying sensor function, as of certain production numbers, you can also
use this with the teppanyaki.
3
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 3GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 3 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

Antes del primer uso
•Antes del primer uso, lavarlo y enjuagarlo con agua
caliente y un poco de lavavajillas.
Sugerencias para el uso
•Utilizar el Teppanyaki únicamente para preparar
alimentos.
•No dejar alimentos ácidos como tomates (salsa
de tomate), mayonesa, limón, vinagre o salmuera
durante más de seis horas sobre el Teppanyaki.
Los alimentos con gran acidez pueden ocasionar
decoloraciones no deseadas.
•No utilizar objetos afilados de metal, ya que pueden
provocar ralladuras. Sin embargo, las ralladuras u
otros desperfectos no influyen en el sabor ni en la
calidad de la cocción o del asado.
•No dejar nunca el Teppanyaki vacío sobre la fuente
de calor, ya que se puede deformar. Antes de
calentar, añadir aceite.
•El Teppanyaki se puede utilizar sin problemas a
temperaturas de hasta 430°F (220°C) en el horno
y en el horno combinado de vapor. A temperaturas
más altas, se puede teñir el acero inoxidable de
color azul o café y pueden aparecer también marcas
de óxido. Sin embargo, estas alteraciones no son
cubiertas por la garantía.
•Ya que el asa se puede calentar, es mejor utilizar
siempre un agarra ollas o un guante.
•Dejar siempre que el Teppanyaki caliente se enfríe
después de usarlo.
Limpieza y mantenimiento
•No utilizar nunca fibras de metal, productos
abrasivos ni lejía o cloro para limpiarlo.
•Para cuidarlo bien, se recomienda agua caliente con
un poco de lavavajillas o producto de limpieza suave
del hogar así como un trapo.
•Para retirar manchas resistentes, dejar el Teppanyaki
en remojo en agua caliente con lavavajillas (en caso
necesario, durante la noche). Limpiarlo con un cepillo
blando, una esponja o un paño.
•Para retirar manchas de cal o minerales, lavar la
vajilla con vinagre puro (de 1 a 5 cucharadas).
Enjuagarlo con agua caliente y lavavajillas. (También
se puede utilizar un poco de zumo de limón en vez
de vinagre; en la mayoría de los casos, es suficiente
con unas pocas gotas).
•En casos excepcionales, como en caso de suciedad
extrema, grasa quemada u otros residuos, colocar
sobre el Teppanyaki aún caliente con mucho cuidado
(debido al calor) un cubito de hielo y retirar los
restos de alimentos con una espátula, un cepillo
o una esponja blanda. También se puede utilizar
un limpiador que no sea abrasivo con el acero
inoxidable. Con un uso normal, es improbable que
aparezcan manchas o decoloraciones. Si, pese a
ello, aparecen, no influyen en los alimentos ni en el
resultado de la cocción.
El Teppanyaki está fabricado con acero inoxidable de gran calidad. Este artículo es apto
tanto para inducción como para el horno (hasta 220 °C máx.).
El Teppanyaki está fabricado en un material multicapa SWISS-PLY®especialmente
desarrollado, con un núcleo de aluminio que transporta la energía hasta 10 veces más
rápido que el acero inoxidable convencional, rodeado de dos capas de acero inoxidable.
SWISS-PLY®es una marca registrada de Alinox AG/Suiza.
Teppanyaki
es-MX Manual del usuario
9 Para evitar el sobrecalentamiento del material:
•No utilizar nunca el nivel 9 ni la función Boost con el Teppanyaki.
•No utilizar aceite que desprenda mucho humo como, por ejemplo, el aceite de canola o el aceite de aguacate. El
aceite para cocinar es el mejor indicador de temperatura, ya que genera humo a partir de 350°F (180°C).
4
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 4GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 4 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

± Observaciones: Para una distribución óptima del
calor, la superficie de la placa independiente sobre la
placa de inducción debe corresponder con la superficie
del Teppanyaki.
El Teppanyaki ha sido diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
Nivel de
cocción lenta
Tiempo de asado
en minutos
Carne Pechuga de ave (¾"(2 cm) de grosor) 5 - 6 10 - 20
Filetes de lomo de cerdo, escalopas
(natural)
6 - 7 6 - 12
Bistec (1¼"(3 cm) de grosor) 7 - 8 8 - 12
Filetes rusos, hamburguesa
(1¼"(3 cm) de grosor)
4. - 5. 30 - 40
Tocino 6. - 7. 3 - 6
Pescado Camarones y gambas 7 - 8 5 - 10
Filete de salmón 5 - 6 10 - 15
Trucha 3. - 4. 15 - 25
Filete de pescado 6 - 7 10 - 15
Platos elaborados
con huevo
Huevo frito 5 - 6 3 - 9
Huevos revueltos 4 - 5 3 - 9
Verduras Ajo, cebolla 5 - 6 2 - 9
Calabacitas, berenjena 6 - 7 5 - 10
Pimiento rojo, espárragos verdes 6 - 7 5 - 15
Champiñones 7 - 8 10 - 15
Tabla de cocción
En la siguiente tabla se pueden encontrar algunos ejemplos. El tiempo de cocción depende del tipo, peso y calidad
de los alimentos. Por este motivo pueden producirse variaciones.
Los niveles de potencia 8 y 8. son ideales para calentar.
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
9 ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de
California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más
información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov.
Este producto («Teppanyaki») tiene una garantía limitada de 24 meses.
Esta garantía limitada no cubre los daños producidos por un uso inadecuado, sobrecalentamiento, accidente o
transporte. La garantía limitada tampoco cubre las manchas, decoloración, arañazos o muescas en el interior
o el exterior del teppanyaki.
El teppanyaki solo es apropiado para el uso doméstico Se prohíbe su utilización con fines industriales o
profesionales.
En caso de que su placa de inducción con zona Flex disponga de la función freír, también puede utilizarla con el
Teppanyaki a partir de un determinado número de producción.
5
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 5GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 5 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

Avant lapremière utilisation
•Avant la première utilisation, nettoyez à l'eau chaude
additionnée d'un peu de liquide à vaisselle, puis
rincez.
Conseils d'utilisation
•Utilisez le Teppanyaki exclusivement pour préparer
des mets.
•Ne laissez aucun aliment acide, comme des tomates
(sauce tomate), de la mayonnaise, du citron, du
vinaigre ou de l'eau salée, reposer plus de six heures
dans votre Teppanyaki. Les aliments très acides
peuvent occasionner des colorations indésirables.
•N'utilisez aucun outil pointu ou tranchant en métal,
car vous risqueriez de rayer le Teppanyaki. Les
rayures ou autres dommages n'ont cependant
aucune influence sur le goût ou sur la qualité lors de
la cuisson.
•Ne laissez jamais le Teppanyaki vide sur une
source de chaleur, il pourrait se déformer. Avant de
réchauffer le Teppanyaki, ajoutez de l'huile.
•Votre Teppanyaki peut être utilisé à des températures
allant jusqu'à 430°F (220°C) au four et au four
combi-vapeur sans aucun problème. À de plus fortes
températures, l'acier inoxydable risque de se colorer
en bleu ou marron et des traces d'oxydation peuvent
apparaître. Ces modifications ne sont cependant pas
couvertes par la garantie.
•Les poignées pouvant devenir chaudes, utilisez de
préférence toujours des maniques ou des gants de
cuisine.
•Laissez toujours refroidir le Teppanyaki chaud après
utilisation.
Nettoyage et entretien
•N'utilisez jamais d'éponge métallique, ni de produit
oxydant ou de récurage pour nettoyer le Teppanyaki.
•Pour un nettoyage en douceur, nous vous
recommandons d'utiliser de l'eau chaude et un peu
de liquide à vaisselle/une solution détergente douce,
ainsi qu'un torchon.
•Pour retirer les taches tenaces, ramollissez-les
en plongeant le Teppanyaki dans de l'eau chaude
additionnée de liquide à vaisselle, éventuellement
pendant toute une nuit. Utilisez une brosse, une
éponge ou un chiffon doux pour le nettoyer.
•Afin de retirer les taches de calcaire ou minérales,
nettoyez votre appareil avec du vinaigre pur
(1 à 5 cuillères à soupe). Rincez ensuite à l'eau
chaude avec du liquide à vaisselle. (Vous pouvez
utiliser du jus de citron à la place du vinaigre,
généralement quelques gouttes suffisent.)
•Exceptionnellement, comme en cas de fortes
salissures, de graisse brûlée ou d'autres résidus,
placez des glaçons dans le Teppanyaki encore
chaud avec précaution - en raison de la chaleur - et
retirez les résidus d'aliments à l'aide d'une spatule,
d'une brosse ou avec un chiffon doux. Vous pouvez
également utiliser un nettoyant spécial pour acier
inoxydable. Il est peu probable que des taches
ou décolorations apparaissent en cas d'utilisation
normale. Si vous constatez tout de même leur
apparition, celles-ci n'ont aucune influence sur les
plats cuisinés ni sur les résultats de cuisson.
Le Teppanyaki est fabriqué en acier inoxydable de haute qualité. Cet article est approprié
pour l'induction et résistant au four (jusqu'à max. 220° C).
Le Teppanyaki est fabriqué à partir d'un matériau multicouches spécialement développé
SWISS-PLY®, avec un noyau en aluminium qui transporte jusqu'à 10 fois plus vite l'énergie
par rapport à l'acier inoxydable classique, entouré de deux couches d'acier inoxydable.
SWISS-PLY®est une marque déposée de la société Alinox AG / Suisse.
Teppanyaki
fr-CA Notice d'utilisation
9 Pour éviter de surchauer le matériel:
•N'utilisez jamais la puissance 9 ni la fonction Surcharge avec le teppanyaki.
•N’utilisez pas d’huile avec un point de fumée élevé, par exemple l’huile de colza ou l’huile d’avocat. L’huile de
cuisson est le meilleur indicateur de température, car elle forme de la fumée à partir d’environ 350°F (180°C).
6
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 6GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 6 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

± Important: Pour optimiser la répartition de la
chaleur, la surface de la zone de cuisson sur la table
de cuisson à induction doit correspondre à la surface
du Teppanyaki.
Le Teppanyaki est uniquement destiné à une
utilisation domestique.
Niveau de
cuisson
continue
Temps de
cuisson en
minutes
Viande Blanc de volaille (¾"(2 cm) d'épaisseur) 5 - 6 10 à 20
Steaks de longe de porc, escalopes (natures) 6 - 7 6 à 12
Steak (1¼"(3 cm) d'épaisseur) 7 - 8 8 à 12
Galettes de viande hachée,
hamburgers (1¼"(3 cm) d'épaisseur)
4. - 5. 30 à 40
Lard 6. - 7. 3 à 6
Poisson Scampi et crevettes 7 - 8 5 à 10
Filet de saumon 5 - 6 10 à 15
Truite 3. - 4. 15 à 25
Filet de poisson 6 - 7 10 à 15
Plats aux
œufs
Œuf au plat 5 - 6 3 à 9
Œufs brouillés 4 - 5 3 à 9
Légumes Ail, oignons 5 - 6 2 à 9
Courgettes, aubergines 6 - 7 5 à 10
Poivrons, asperges vertes 6 - 7 5 à 15
Champignons 7 - 8 10 à 15
Tableau de cuisson
Le tableau de cuisson ci-après vous fournit quelques exemples.
Les temps de cuisson dépendent de la nature, du poids et de la qualité des aliments. Des écarts sont donc possibles.
Les puissances de cuisson 8 et 8 sont idéales pour chauffer.
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
9 AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État
de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Ce produit (le « teppanyaki ») comporte une garantie limitée de 24 mois.
La présente garantie limitée exclut les dommages issus d‘une mauvaise utilisation, d‘une chaleur excessive,
d‘un accident ou de dommages en cours de déplacement. Les taches, la décoloration, les égratignures ou les
bosselures à l’intérieur de la poêle teppanyaki ou à l’extérieur sont également exclues de la garantie limitée.
La poêle teppanyaki est destinée uniquement à un usage domestique. Toute utilisation professionnelle ou
industrielle est interdite.
Si votre table à induction Flex Zone dispose d'une fonction de détection de sonde de rôtissage, vous pouvez
également l'utiliser avec le Teppanyaki à partir d'un certain numéro de série.
7
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 7GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 7 04.12.19 09:1204.12.19 09:12

BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
800-735-4328
www.thermador.com
*9001473387*
(991204) 9001473387
GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 8GA_Teppanyaki_TH_9001473387.indd 8 04.12.19 09:1204.12.19 09:12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: