SIGE Jolly GREEN LINE 004G User manual

SIGE S.P.A.
60020 POLVERIGI AN ITALY
TEL +39 071 90 90 000 R.A. FAX +39 071 90 90 804
WWW.SIGESPA.IT INFO@SIGESPA.IT
PRODOTTO ED ASSEMBLATO IN ITALIA / MADE AND ASSEMBLED IN ITALY / FABRIQUÉ ET ASSEMBLÉ EN ITALIE / HECHO Y MONTADO EN ITALIA
SIGE non Sarà rESponSabIlE dI EvEntualI dannI occorSI pEr utIlIzzo dEl prodotto dIfformE da quEllo pEr Il qualE èStato concEpIto. SIGE wIll not bE rESponSIblE for any EvEntual damaGE duE to adIffErEnt uSE from thE onE It haS bEEn madE.
SIGE nE SEra paS rESponSablE pour touS lES dommaGES àcauSE d’un dIfférEnt utIlIzatIon du produIt pour lEquEl Il aété fabrIqué. SIGE no SEra rESponSablE para cualquIEr daño dEbIdo al uSo dIfErEntE dE lo por El cual un producto ha SIdo rEalIzado.
REV 00.2022
F0IST00192
ART 004G
GUIDE SIGE - SIGE SLIDES - COULISSES SIGE - GUIAS SIGE
300-400-450-500-600
Min.520
Y
YSLIDES
VERSION D.450
SLIDES
VERSION D.500
MIN.
DEPTH 445 495
15
KG
15
KG
AB
D
C
CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS
Cestello jolly con guide ad estrazione totale con soft.
Jolly basket with full extension slides and soft closing.
Panier de tiroir avec coulisses sortie-totale et soft closing.
Cesto jolly con guias a estracción total con soft.
MINUTERIA INTERNA • FITTINGS • FERRURE • FERRETERIA
N°14 4x16 Vite autofilettante / Self tapping screw / Vis autotaraudeuse / Tornillos autorroscantes
N°8 3,9x13 Vite autofilettante / Self tapping screw / Vis autotaraudeuse / Tornillos autorroscantes
N°2 M6x10 Vite / Screw / Vis / Tornillos
N°2 Rondella / Washer / Rondelle / Arandela
N°4 M5x9 Vite / Screw/ Vis/ Tornillos
COMPONENTI • PARTS • COMPOSANTS • COMPONENTES
A. N°1 004G Cestello / Basket / Panier / Cesto
B. N°1 Set guide / Set slides / Kit coulisses con coulisses / Set de guias
C. N°2 Stae fissaggio antina / Door brackets / Pattes fixation porte / Escuadras para ajuste de puerta
D. N°1 Set carter per guide / Slides carter kit / Kit carter coulisses / Kit carter para guias
E. N°2 Cover superiore / Superior cover / Couverture supérieure / Cubierta superior
F. N° Cover inferiore / Bottom cover / Couvercle inférieur / Cubierta inferior
UTENSILERIA • TOOLS • OUTILS • INSTRUMENTOS
MANUTENZIONE • MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
Pulire con un panno morbido ed asciutto. Evitare l’uso di solventi e/o abrasivi.
Clean with a soft, dry cloth. Avoid using solvents or abrasive.
Nettoyez avec un chion sec et doux. N’utilisez pas aucun solvant ou produit abrasif.
Limpiar con paño suave y seco. Evitar el uso de solventes y/o abrasivos.
WEB SITE
GREEN LINE

Avvitare le staffe C sull’antina rispettando le misure indicate.
Screw C brackets on the door respecting showed data.
Vissez les pattes C sur la porte en respectant les mesures indiquées.
Atornillar los soportes C sobre la puerta respetando las medidas indicadas.
Posizionare le guide B rispettando le quote indicate ed avvitarle con le apposite
viti sui fianchi del mobile. NB: È possibile scegliere di posizionare le guide in alto
o in basso in base alle proprie esigenze.
Place slides B respecting showed data and screw them on the cabinet’s sides.
NB: It’s possible to choose slides position either on top or on the bottom to suit
your needs.
Positionez les coulisses B en respectant les mesures indiquées et serrez les vis sur
les côtés du meuble. NB: Est possible choisir si positionner les coulisses en haut
ou en bas selon nécessité.
Posicionar las guìas B respetando las medidas indicadas y atornillar con sus debi-
dos tornillos sobre los costados del mueble. NB: Es posible elegir si posicionar las
guìas arriba o abajo segun las proprias necesidades.
N°8 4x16
N°8 3,9x13
1
2
55
424
37
X
37
X
18
18
18
18
18
18
18
18
P.GUIDA X
DEPHT SLIDES
450 288
500 320
105 392
A
12
12 13
13
A
300 241
400 341
450 391
500 441
600 541
ART 004G

Montare il cesto A o B sulle guide C.
Fit basket A or B on slides C.
Monter le panier A ou B sur les coulisses C.
Montar el cesto A o B sobre las guìas C.
Avvitare i carter D sul cestotramite le euroviti M5X9. NB: Posizionare i carter D, a
seconda di come sono state, precedentemente, posizionate le guide B (vedi fase 1).
Screw the carter D onto the basket using the M5X9 eurovites. NB: Place the
carters D, according to how the guides B were previously placed (see step 1).
Visser le carter D sur l’étagère en utilisant les vis M5x9 NB: Positionner les
carter D, en fonction du positionnement des guides B (voir étape 1).
Atornille el carter D en el cesto usando los tornillos M5x9 NB: coloque las carter D
en los estantes de acuerdo con la posición previa de las guías B (consulte el paso 1).
3
N°4 M5X9
N°2 M6x10
4
5
CLICK!
Premontare le due viti M6x10 e le rondelle come nella fig. “H”, quindi montare
l’antina e serrare le viti come nella fig. “I”.
Pre-assemble the two M6x10 screws and washers as shown in fig. “H”, then
mount the door and tighten the screws as shown in fig. “I”.
Pré-assembler les deux vis M6x10 et les rondelles comme indiqué sur la fig. “H”,
puis montez la porte et serrez les vis comme indiqué sur la fig. “I”.
Premontar los dos tornillos y arandelas M6x10 como se muestra en la fig. “H”,
luego monte la puerta y apriete los tornillos como se muestra en la fig. “I”.

Allentare le due viti M6x10 “L”, girare la vite “M” come mostrato per regolare
l’antina in su e giù.
Loosen the four screws M6x10 “L”, turn the screw “M” as shown to adjust the
door up and down.
Desserrez les deux vis M6x10 “L”, tournez la vis “M” comme indiqué pour aju-
ster la porte de haut en bas.
Afloje los dos tornillos M6x10 “L”, gire el tornillo “M” como se muestra para
ajustar la puerta hacia arriba y hacia abajo.
Allentare le due viti M6x10, per regolare l’antina in avanti ed in dietro.
Loosen the four screws M6x10, to adjust the door forward and back.
Desserrez les deux vis M6x10, pour ajuster la porte avant et arrière.
Afloje los dos tornillos M6x10, para ajustar la puerta hacia adelante y hacia atrás.
Allentare le viti 3,9x13, per regolare l’antina a destra e sinistra e inserire i cover.
Loosen the 3,9x13 screws, to adjust the door to the right and left and insert the cover.
Desserrez les vis 3,9x13, pour ajuster la porte à droite et à gauche, insérez enfin les couvertures
Afloje los tornillos 3,9x13, para ajustar la puerta a la derecha e izquierda, finalmente inserte las cubiertas.
LA SIGE SPA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO SIGE SPA HAS THE RIGHT TO MAKE CHANGES ON IT WITHOUT NOTICE
SIGE SPA A LE DROIT D’APPORTER DES VARIATIONS SANS PRÉAVIS SIGE SPA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
6
8
7
L
M
Other SIGE Kitchen Utensil manuals