Westfalia 815099 User manual

Elektronische Küchenwaage
Artikel Nr. 81 50 99
Electronic Kitchen Scale
Article No. 81 50 99
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you using all functions, and they help you avoiding
misunderstandings and preventing damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
7
6
4
1
Übersicht | Overview
6
7
5
2
1
3
4

IV
1
Wiegefläche
Weighting Platform
2
Display
Display
3
ON/TARE-Taste
ON/TARE Button
4
MODE-Taste
Einheiten-Umschaltung g/oz
MODE Button
Unit Mode Switch g/oz
5
Batteriefach
Battery Compartment
6
EIN/AUS-Schalter ON/OFF
ON/OFF Switch
7
Ohne Funktion
Without Function
Übersicht | Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise...................................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung..........................................................Seite 6
Wiegen......................................................................................Seite 6
Tara-Funktion (Zuwiegefunktion)...............................................Seite 7
Einsetzen/Ersetzen der Batterie.................................................Seite 7
Reinigung und Lagerung ...........................................................Seite 8
Technische Daten......................................................................Seite 8
Safety Notes............................................................................. Page 3
Before first Use......................................................................... Page 9
Weighing .................................................................................. Page 9
Tare Function ........................................................................... Page10
Inserting/Replacing the Battery................................................. Page10
Cleaning and Storing................................................................ Page11
Technical Data.......................................................................... Page11

2
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder
werden.
Die Waage ist kein Spielzeug und enthält verschluckbare Teile.
Halten Sie die Waage von Kleinkindern fern.
Tauchen Sie die Waage nicht in Flüssigkeiten und achten Sie
darauf, dass kein Wasser in die Waage eindringen kann. Benutzen
Sie die Waage nicht mit nassen Händen.
Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperaturen, starken
Vibrationen, direktem Sonnenlicht oder hoher Feuchtigkeit aus und
vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
Stellen Sie die Waage nicht auf oder neben heiße Oberflächen.
Halten Sie alle Teile der Waage unbedingt sauber, da sie mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Reinigen Sie die Waage nicht mit scharfen Reinigern. Nehmen Sie
nur ein leicht befeuchtetes Tuch zum Reinigen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch Sie instand zu
setzenden Teile.
Falls am Gerät Schäden auftreten, lassen Sie es durch einen Fach-
mann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kunden-
betreuung.
Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Gerät.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.

3
Safety Notes
Please keep the packaging bags out of reach of children. The
bags may become a deadly toy for small children.
The kitchen scale is not a toy. The scale contains parts that can
be swallowed. Keep the scale out of reach of small children.
Do not immerse the scale in liquids and do not allow water to
enter the device. Do not use the scale with wet hands.
Do not expose the scale to excessive temperatures, strong
vibrations, direct sunlight or high levels of humidity and avoid
strong mechanical stresses.
Never place the scale near or on hot surfaces.
Please keep all parts of the scale clean at all times as they come
into direct contact with food.
Do not use aggressive chemicals to clean the unit. Use only a
moist cloth.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts
serviceable by you.
If the unit becomes damaged have it repaired by a professional
or contact our customer support department.
Use only batteries of the same type.
If you do not plan to use the unit for some time, remove the
batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.

Consignes de sécurité
4
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des
déficiences de santé, les informations suivantes:
Laissez les matériaux d'emballage qui traînent négligemment.
Les sacs en plastique, etc. peuvent être un jouet dangereux pour
les enfants.
L'échelle n'est pas un jouet et contient des pièces à avaler.
Gardez l'échelle loin de petits enfants.
Plongée au large de l'équilibre dans les fluides et assurez-vous
que l'eau ne peut pénétrer dans l'échelle. Utilisez l'échelle avec
les mains mouillées.
Ne pas exposer l'ampleur à des températures élevées, des
vibrations, lumière directe du soleil ou une forte humidité et
d'éviter un stress sévère mécanique.
Réglez la balance n'est pas sur ou à proximité des surfaces
chaudes.
Conservez toutes les parties de la balance absolument propre
comme ils viennent en contact avec les aliments.
Nettoyez la balance avec aucune des détergents agressifs. Il
suffit de prendre un chiffon légèrement humide pour le
nettoyage.
Ne démontez pas l'unité, il n'ya pas de pièces de réparation pour
être fixé par vous.
Se produire si les dommages à l'appareil, laissez-le réparer par
un expert ou contacter notre service client.
Utilisez uniquement des batteries du même type.
Retirez les piles lorsque vous ne l'utiliser à partir de l'appareil.
Pil es ne doivent pas être chargés, pas pris part, jeté dans le feu
ou court-circuit.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères.
Vous pouvez nous le retourner gratuitement ou
les remettre dans les magasins locaux ou la
collecte des piles.

5
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:
Lasciate materiale da imballaggio in giro con noncuranza.
Sacchetti di plastica, etc. può essere un giocattolo pericoloso per
i bambini.
La scala non è un giocattolo e contiene parti swallowable.
Tenere la scala lontano dalla portata dei bambini.
Immersioni fuori l'equilibrio nei fluidi e assicurarsi che l'acqua
non può penetrare la scala. Utilizzare la scala con le mani
bagnate.
Non esporre la bilancia a temperature elevate, vibrazioni, luce
solare diretta o umidità elevata ed evitare un grave stress
meccanico.
Regolare il bilanciamento non è sopra o vicino superfici calde.
Tenere tutte le parti della bilancia assolutamente pulita come
entrano in contatto con gli alimenti.
Pulire la bilancia senza detergenti aggressivi. Basta prendere un
panno leggermente inumidito per la pulizia.
Non smontare l'unità, non ci sono pezzi di ricambio per essere
impostato da voi.
Se si verificano danni al dispositivo, lascia farlo riparare da un
esperto o contattare il nostro servizio clienti.
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
Rimuovere le batterie quando non viene utilizzato dal dispositivo.
Le batterie non devono essere caricati, non presa a parte,
gettato nel fuoco o corto circuito.
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
Si può tornare a noi gratuitamente oppure a
mano nei negozi locali o di raccolta delle pile.

6
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie die Waage aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial.
Plastikbeutel etc. können für Kleinkinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
Reinigen Sie die Wiegefläche (1) der Waage mit einem leicht be-
feuchteten Tuch und entfernen Sie die Transportfolie vom Batteriefach (5).
Wiegen
1. Drehen Sie die Waage um und
schieben Sie die Steuereinheit bis zum
Anschlag vom Gehäuse weg.
2. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (6)
auf der Rückseite des Gerätes in
Richtung ON. Stellen Sie danach die
Waage auf eine ebene Unterlage. Für
eine Sekunde erscheinen alle Symbole
auf dem Display, danach HELO und
zuletzt 0oz bzw. 0g.
Wenn Sie keinen Gegenstand auf die Wiegefläche legen, schaltet sich
die Waage nach ca. 90 Sekunden wieder aus.
3. Zum Wiedereinschalten, drücken Sie die ON/TARE-Taste (3). Sie
hören einen Bestätigungston und es erscheint wieder HELO sowie 0oz
bzw. 0g. Die Waage ist nun einsatzbereit.
4. Zum Umschalten der Gewichtseinheit zwischen g (Gramm) und oz
(Unzen) drücken Sie die MODE-Taste (4). Die zuletzt eingegebene
Gewichtseinheit bleibt auch nach dem Ausschalten gespeichert.
5. Legen Sie den Gegenstand bzw. die zu wiegenden Lebensmittel auf
die Wiegefläche. Das Gewicht wird angezeigt. Wenn Sie zum
Abwiegen flüssiger Lebensmittel ein Gefäß benutzen müssen und das
Eigengewicht des Gefäßes nicht mitberechnen wollen, nutzen Sie die
Zuwiegefunktion (siehe Kapitel Tara-Funktion).

7
Benutzung
6. Zum Ausschalten der Waage halten Sie die ON/TARE-Taste (3) für
ungefähr 3 Sekunden gedrückt. Oder warten Sie ca. 90 Sekunden.
Danach schaltet sich die Waage automatisch ab.
Tara-Funktion (Zuwiegefunktion)
1. Schalten Sie die Waage ein, wiegen Sie die ersten Lebensmittel oder
das Gefäß und lassen Sie die Waage eingeschaltet.
2. Drücken Sie die ON/TARE-Taste (3), um die Anzeige wieder auf
0(Null) zurückzusetzen. Auf dem Display erscheint TARE.
3. Legen Sie die zusätzlichen Lebensmittel auf die Waage. Das Gewicht
für die zusätzlichen Lebensmittel wird angezeigt. Diesen Schritt
können Sie wiederholt durchführen, indem Sie erneut die Taste
ON/TARE drücken.
Bitte beachten Sie, dass bei der Tarafunktion nur die Anzeige auf Null
zurücksetzt wird. Der bereits gewogene Wert bleibt intern erhalten.
Das bedeutet, wenn z. B. bereits 1 kg Lebensmittel gewogen wurden,
können mit der Zuwiegefunktion insgesamt noch 9 kg zugewogen
werden. Das maximal wiegbare Gesamtgewicht beträgt 10 kg (dies
entspricht 350 oz).
Hinweis: Wird die Waage überladen, erscheint
im Display die Anzeige EEEE. Nehmen Sie das
Gewicht herunter und führen Sie einen neuen
Wiegevorgang mit einem Teil des Wiegeguts
durch.
Die Waage kann maximal 10 kg wiegen.
Einsetzen/Ersetzen der Batterie
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint oder wenn nicht nach-
vollziehbare Messergebnisse angezeigt werden, ersetzen Sie die Batterie.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage.
2. Setzen Sie 1 neue Batterie des Typs CR 2032 in das Batteriefach.
3. Beachten Sie die Polarität der Batterie. Die Polarität ist im Batteriefach
gekennzeichnet. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

8
Benutzung
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht befeuchteten Tuch.
Verwenden Sie nach Bedarf auch etwas Glasreiniger oder Spülmittel.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur
Reinigung.
Lagern Sie die Küchenwaage im Innenbereich an einem trockenen
und vor Staub, Hitze und Feuchtigkeit geschützten Ort.
Technische Daten
Wiegebereich
20 g –10000 g
Batterie
1x CR 2032
Teilung/Genauigkeit
20 g –5000 g (d = 1 g)
5001 g –10000 g (d = 2 g)
Abmessungen
230 x 13/18 x 20 mm (L x B x H)
Gewicht
495 g

9
Using
Before first Use
Remove the scale of the packaging and dispose off packaging material.
Plastic bags etc. may become a deadly toy for small children.
Clean the weighing platform (1) of the digital scale with a lightly moistened
cloth and pull out the transport foil from the battery compartment (5).
Weighing
1. Turn around the scale and push out
the control unit from the housing as
far as it will go.
2. Slide the ON/OFF switch (6) at the
rear side of the scale to the position
ON. Place the scale on a solid, level
surface. For one second all symbols
appear on the display following by
HELO and 0oz resp. 0g.
If you do not place an object on the weighing platform during
90 seconds, the scale will automatically switch off.
3. To turn on the scale again, press the ON/TARE button (3). You will
hear a short confirmation sound and the display shows HELO following
by 0oz resp. 0g. The scale is now ready for use.
4. Press the MODE button (4) to toggle the unit of weight between g
(Gramm) and oz (Ounce). The last entry will be saved.
5. Place the food you want to weight on the weighing platform. The
weight will be displayed. If you want to weight liquid food and you have
to use a suitable bowl. In order to subtract the weight of the bowl from
the weight of the food, use the Tare Function (see chapter Tare
Function).

10
Using
6. Press the ON/TARE button (3) for approx. 3 seconds in order to switch
off the scale. Or wait for some time, the scale will automatically
switches off when idle for 90 seconds.
Tare Function
1. Switch on the scale, weigh the first food or the bowl and leave the
scale on.
2. Press the ON/TARE button (3) to reset the display to 0(zero). On the
display the word TARE will be displayed.
3. Place additional food on the scale. The weight of the additionally
placed food will be displayed. If necessary, repeat these steps by
pressing the /ONTARE button again.
Please note: By pressing the ON/TARE button, only the display will be
reset to 0(zero). The previously weighed value will be stored
internally. That means, if 1 kg has been weighed, you can only weigh
9 kg in addition. The maximum weight is 10 kg (350 oz).
Note: If you overload the scale the displays
will show the error message EEEE. In this case,
remove the weight and weigh only a part of
the food.
The maximum load of the scale is 10 kg.
Inserting/Replacing the Battery
Replace the battery as soon as the battery symbol appears on the display
or if the display shows not entirely clear readings.
1. Open the battery compartment lid. It is located at the bottom side of
the scale.
2. Insert 1 fresh battery of the type CR 2032into the battery compartment.
3. Pay attention to the proper polarity of the battery. The polarity is
printed inside the compartment. Close the battery compartment.

11
Using
Cleaning and Storing
Wipe the digital kitchen scale with a lightly moistened cloth. Use glass
cleaner or detergent as needed. Do not clean the scale with
aggressive chemicals or abrasives in order not to damage the
surfaces.
Store the kitchen scale indoors on a dry place that is protected from
dust, heat and humidity.
Technical Data
Weighing Range
20 g –10000 g
Battery
1x CR 2032
Division/Graduation
20 g –5000 g (d = 1 g)
5001 g –10000 g (d = 2 g)
Dimensions
230 x 13/18 x 20 mm (L x B x H)
Weight
495 g

12
Notizen | Notes

V
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Elektronische Küchenwaage
Electronic Kitchen Scale
Artikel Nr. 81 50 99
Article No. 81 50 99
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1+AC
Hagen, den 11. Juli 2016
Hagen, 11th of July, 2016
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 07/16
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektro-
altgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Kitchen Utensil manuals

Westfalia
Westfalia 85 36 31 User manual

Westfalia
Westfalia 79 16 65 User manual

Westfalia
Westfalia 84 51 21 User manual

Westfalia
Westfalia 11 71 84 User manual

Westfalia
Westfalia 849372 User manual

Westfalia
Westfalia 84 93 72 User manual

Westfalia
Westfalia 13 96 00 User manual

Westfalia
Westfalia 79 98 82 User manual