THI 60500 User manual

1
Battery Charger
BATTERY CHARGER
RXONLY
INSTRUCTIONS FOR USE
LIMITATIONS OF USE
WARNINGS:
• Operation temperature for charger and power supply: -10 °C to +50 °C ( 14 °F to 122 °F)
• Upon delivery and before each use, inspect the charger and power adaptor to check
for any eventual damage. DO NOT use the devices if the cord and/or plug appear
damaged by the presence of cuts, holes or bent electrical contacts or cracks.
•
midity conditions that can generate condensation.
• DO NOT expose the charger and power adaptor to sources of heat or sunlight.
Place the battery charger in a cool place away from external heat sources.
•
anaesthetic substances including air, oxygen or nitrous oxide.
• Unless otherwise indicated, do not sterilize or immerse the charger or power
adaptor in water, solvents, lubricants or other cleansing chemicals, nor expose
them to them.
• DO NOT allow water to reach the charging bays on the top of the charger.
• DO NOT immerse water inside the power adaptor connector at the back of the
charger. Keep the device clean and dry.
• DO NOT short-circuit, crush, open, tear, incinerate, or disassemble the charger
or power adaptor.
• DO NOT modify or replace the power cord of the charger.
• DO NOT use any other power adaptor than the one included in the OXYGEN –
Battery Charger in combination with the charger.
• Use the battery charger and power adaptor only for the intended applications.
• When using medical equipment such as the charger and power adaptor, follow
the electromagnetic compatibility (CEM) procedures provided by the hospital.
• DO NOT use the charger by applying electrical voltages other than those indicat-
ed on the unit and in the instructions for use.
BATTERY CHARGING
For detailed charging instructions, consult the Instructions for Use of the OXYGEN and
ViVi®Helmet.
WARNINGS:
• Use this equipment to charge and to store REF 60401 Battery Pack only.
CLEANING
WARNINGS:
• DO NOT immerse the charger and power adaptor in liquids.
• DO NOT sterilize the charger and power adaptor.
CAUTIONS:
•
• DO NOT allow liquids or moisture into the electrical connections.
• DO NOT allow debris to enter electrical connections.
TO CLEAN THE BATTERY CHARGER
1. Unplug the charger from the power outlet.
2. Wipe the battery charger with a soft cloth dampened with a non-abrasive hos-
pital disinfectant. Follow applicable hospital protocol for cleaning.
3. Dry the equipment with a lint-free towel or medical-grade compressed air.
STORAGE AND TRANSPORT
Recommended storage and transport conditions: -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F),
up to 75 % relative humidity.
CAUTIONS:
• Carry or store the battery charger and power adaptor in low dust environments.
• DO NOT expose the battery charger and power adaptor to extreme temperature
changes. DISPOSAL/RECYCLING
WARNINGS:
• ALWAYS follow the current local recommendations and/or regulations
governing environ-mental protection and risks associated with recycling
or disposing of the equipment at the end of its useful life.
• Per the European Union (EU) Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE)
Directive 2002/96/EC, product must be collected separately.
• DO NOT dispose of as unsorted municipal waste. Contact your local distributor
for disposal information.
• Contains no hazardous substances, per RoHS standard.
60500 BATTERY CHARGER
INSTRUCTIONS FOR USE - ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
The words WARNING, CAUTION, and NOTE have special meaning and should be
reviewed.
WARNING A WARNING highlights a safety-related issue. ALWAYS
comply with this information to prevent patient and/or
CAUTION A CAUTION highlights a product reliability issue. ALWAYS
comply with this information to prevent product damage.
NOTE A NOTE
COMPLIANCE STATEMENTS
This battery charger REF 60500 has been tested and has met the requirements of
the following applicable regulations:
• EN 60601-1-2:2007
• FCC Title 47 CFR, Part 15, Class B/ IECS-003, IV edition
• ROHS Directive 2002/95/EC
INDICATIONS FOR USE
The Battery Charger REF 60500 is designed to recharge the battery pack REF 60401.
FOR USE WITH
REF 60401 Battery Pack.
SYMBOL DEFINITIONS
SYMBOL DEFINITION
Caution, consult accompanying documents
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE)
Recyclable Product
Direct Current (DC)
CE Mark
LOT Serial Number
P/N Catalog number
Manufacturer
TECHNICAL SPECIFICATION
MODEL REF 60500
Description Battery Charger
European Conformity CE
Adaptor Input 100 – 240V (AC), 50-60 Hz, 1.7 A, 70W
Charger Input 24 V (DC), 2.9 A
Charging bays 4
Weight • 390 g (13.8 oz) Battery Charger
• 375 g (13,3 oz) Power Adaptor
Dimensions 200 x 130 x 42 mm (7.87 x 5.12 x 1.65 in)
Ingress Protection (IP) IPX0
Mode of operation Continuous

2 Battery Charger
© THI GmbH 2018/07REF 60500 | Rev-02
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE ACTION
Battery not charging
No power
Check power indications
on charger and power
adaptor. Make sure the
power adaptor is con-
nected to the AC outlet
and the charger.
Incorrect battery place-
ment
Make sure the battery
is well-seated in the
charging bay.
Battery defective Replace battery*.
Battery charger or power
adaptor defective Replace equipment.
‘Error’ indication at
individual charging bay
(red LED)
Battery ‘overcharged’ Discharge/charge the
battery once.
Defective battery Replace battery*.
* NOTE: Consult the Instruction for Use of REF 60401 Battery Pack how to dispose
a battery.
GEBRAUCHSANWEISUNG - DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Abschnitte mit den Wörtern WARNHINWEIS, VORSICHT und HINWEIS haben
eine spezielle Bedeutung und müssen beachtet werden.
WARNHINWEIS WARNHINWEIS bezieht sich auf ein sicherheitsrelevan-
tes Thema. Halten Sie sich IMMER an diese Hinweise und
beugen Sie dadurch Verletzungen von Patienten und/oder
medizinischem Personal vor.
VORSICHT VORSICHT bezieht sich auf ein Thema in Bezug auf die
Produktzuverlässigkeit hervor. Halten Sie sich IMMER an
diese Hinweise um Beschädigungen am Produkt zu vermei-
den.
HINWEIS HINWEIS ergänzt und/oder erklärt Verfahrensinformationen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Batterieladegerät REF 60500 wurde geprüft und hat die Anforderungen der
folgenden geltenden Regularien erfüllt:
• EN 60601-1-2:2007
• FCC Title 47 CFR, Part 15, Class B/ IECS-003, IV edition
• ROHS Directive 2002/95/EC
ZWECKBESTIMMUNG
60401 geeignet.
ZUR VERWENDUNG MIT
REF 60401 Batterie.
DEFINITIONEN DER SYMBOLE
SYMBOL DEFINITION
Vorsicht, beachten Sie die Begleitdokumente
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie)
Recyclingfähiges Produkt
Gleichstrom (DC)
CE Kennzeichnung
LOT Seriennummer
P/N Artikelnummer
Hersteller
TECHNISCHE DATEN
MODEL REF 60500
Produktart Batterieladegerät
Produktkennzeichnung CE
Adapter-Eingang 100 – 240 V (AC), 50-60 Hz, 1.7 A, 70 W
Ladegerät-Eingang 24 V (DC), 2.9 A
Ladebuchsen 4
Gewicht • 390 g (13,8 oz) Batterieladegerät
• 375 g (13,3 oz) Netzadapter
Abmessungen 375 g (13,3 oz) Netzadapter
Ingress Protection (IP) IPX0
Betriebsart Kontinuierlich
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN
WARNHINWEISE:
• Betriebstemperatur für Ladegerät und Netzteil: -10 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F)
•
Ladegeräts und Netzteils auf eventuelle Beschädigungen durch. Geräte NICHT
VERWENDEN, wenn das Kabel und/oder der Stecker durch Schnitte, Löcher oder
geknickte elektrische Kontakte oder Risse beschädigt aussehen.
• Ladegerät und Netzadapter NICHT Hitze, Feuer, Stößen oder hoher Feuchtigkeit
aussetzen, die zu Kondensierung führen kann.
• Ladegerät und Netzadapter NICHT Wärmequellen oder Sonnenlicht aussetzen.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen Platz, vor externen Wärmequellen
geschützt, auf.
• Dieses Gerät darf NICHT in Gegenwart von Mischungen verwendet werden, die
• Soweit nicht anders angegeben, dürfen Ladegerät und Netzteil nicht steri-
lisiert oder in Wasser, Lösungsmittel, Schmiermittel oder andere reinigende
Chemikalien eingetaucht oder damit in Berührung gebracht werden.
• Es darf KEIN Wasser in die Ladebuchsen auf der Oberseite des Ladegerätes ein-
dringen.
• Es darf KEIN Wasser in den Anschluss für das Netzteil auf der Rückseite des
Ladegerätes eindringen. Halten Sie das Gerät sauber und trocken.
• -
brennen oder demontieren.
• Das Stromkabel des Ladegerätes NICHT verändern oder ersetzen.
• KEINEN anderen als den mit dem OXYGEN-Ladegerät mitgelieferten Netzadapter
zusammen mit dem Ladegerät einsetzen.
• Batterieladegerät und Netzadapter nur für die vorgesehenen Anwendungen
verwenden.
• Bei der Verwendung medizinischer Geräte wie dem Ladegerät und Netzadapter
befolgen Sie die von der Klinik vorgesehenen Verfahren zur elektromagneti-
schen Verträglichkeit (EMV).
• Das Ladegerät NICHT mit elektrischen Spannungen verwenden, die nicht auf
dem Gerät und in der Gebrauchsanweisung angegeben sind.
AUFLADUNG DES AKKUS
OXYGEN und ViVi®Helms.
WARNHINWEISE:
•
60401 Batterie.
REINIGUNG
WARNHINWEISE:
• Ladegerät und Netzadapter NICHT in Flüssigkeiten eintauchen.
• Ladegerät und Netzadapter NICHT sterilisieren.
VORSICHT:
•
soweit nicht anders angegeben.
• KEINE Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit in die elektrischen Verbindungen eindrin-
gen lassen.
• KEINEN Schmutz in die elektrischen Verbindungen eindringen lassen.
ZUR REINIGUNG DES BATTERIELADEGERÄTES
1. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung.
2. Wischen Sie das Ladegerät mit einem weichen Tuch ab, das mit einem nicht
scheuernden Krankenhausdesinfektionsmittel angefeuchtet wurde. Befolgen
Sie die geltende Krankenhausvorschrift zur Reinigung.
3. Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch oder mit medizinischer Druckluft.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Empfohlene Lager- und Transportbedingungen: -20 °C bis +60 °C (-4 °F bis +140 °F),
bis zu 75 % relative Luftfeuchte.

3
Battery Charger
© THI GmbH 2018/07 REF 60500 | Rev-02
VORSICHT:
• Batterieladegerät und Netzadapter nur in staubarmen Umgebungen mitführen
und lagern.
• Ladegerät und Netzadapter KEINEN extremen Temperaturschwankungen aus-
setzen.
ENTSORGUNG/RECYCLING
WARNHINWEISE:
• Befolgen Sie IMMER die geltenden lokalen Empfehlungen und/oder
Vorschriften zum Umweltschutz und beachten Sie die Risiken, die
mit der Entsorgung oder dem Recycling des Geräts am Ende seiner
Nutzungsdauer verbunden sind.
• Gemäß der Europäischen (EU) WEEE-Richtlinie 2002/96/EC muss das Produkt
getrennt gesammelt werden.
• NICHT als unsortierten Restmüll entsorgen. Kontaktieren Sie Ihren lokalen
Vertragshändler für Informationen zur Entsorgung.
• Enthält keine schädlichen Substanzen gemäß RoHS-Standard.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE AKTION
Batterie lädt nicht
Kein Strom
Stromanzeige am
Ladegerät und
Netzadapter prüfen.
Sorgen Sie dafür, dass
der Netzadapter mit dem
AC-Stecker und dem
Ladegerät verbunden ist.
Batterie falsch eingelegt
Sorgen Sie dafür, dass
die Batterie gut in der
Ladebuchse sitzt.
Batterie defekt Batterie austauschen*.
Batterieladegerät oder
Netzadapter defekt Gerät austauschen.
‚Fehler‘-Anzeige an einer
einzelnen Ladebuchse
(rote LED)
Batterie ‚überladen‘ Batterie einmal entladen/
laden.
Batterie defekt Batterie austauschen*.
* HINWEIS: Lesen Sie bezüglich der Entsorgung der Batterie die Gebrauchsanwei-
sung REF 60401 der Batterie.
ISTRUZIONI PER L’USO - ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA BEN-
ciso e vanno prese in considerazione.
AVVERTENZA Un’AVVERTENZA evidenzia un problema relativo alla sicu-
rezza. Rispettare SEMPRE queste informazioni per evitare
lesioni al personale sanitario e/o al paziente.
ATTENZIONE ATTENZIONE
del prodotto. Questa segnalazione va SEMPRE rispettata per
evitare il danneggiamento del prodotto.
NOTA BENE Una NOTA BENE in tegra e/o chiarisce le istruzioni procedurali.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ
Il caricabatteria ART. 60500 è stato testato e soddisfa i requisiti delle seguenti re-
golamenti applicabili:
• EN 60601-1-2:2007
• FCC Titolo 47 CFR, Parte 15, Classe B/ IECS-003, IV edizione
• ROHS Direttiva 2002/95/EC
INDICAZIONI PER L’USO
Il caricabatteria ART. 60500 è stato progettato per ricaricare la batteria ART. 60401.
PER L’IMPIEGO CON
La batteria ART. 60401.
DEFINIZIONE DEI SIMBOLI
SIMBOLO DEFINIZION
Per precauzione consultare i documenti allegati
(RAEE)
Prodotto riciclabile
Corrente continua (DC)
SIMBOLO DEFINIZION
Marchio CE
LOT Numero di serie
P/N Numero di catalogo
Produttore
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO REF 60500
Descrizione Caricabatteria
europee CE
Ingresso adattatore di rete 100 – 240 V (AC), 50-60 Hz, 1.7 A, 70 W
Ingresso caricatore 24 V (DC), 2.9 A
Vano di ricarica 4
Peso • 390 g (13.8 oz) caricabatteria
• 375 g (13,3 oz) adattatore di rete
Dimensioni 200 x 130 x 42 mm (7.87 x 5.12 x 1.65 in)
Protezione ingresso (IP) IPX0
Continua
RESTRIZIONI D’USO
AVVERTENZE:
• Temperatura di esercizio per caricabatteria e alimentatore: da -10 °C a +50 °C
(da 14 °F a 122 °F)
• Al ricevimento della consegna e prima dell’utilizzo, ispezionare il caricabatteria e l’a-
dattatore di rete alla ricerca di eventuali danneggiamenti. NON UTILIZZARE gli ap-
parecchi se il cavo e/o la presa presentano tagli, fori, contatti elettrici deformati o
fessurazioni.
•
• NON ESPORRE il caricabatteria e l’adattatore di rete a fonti di calore o alla luce diretta
del sole. Riporre il caricabatteria in un luogo fresco al riparo da fonti esterne di calore.
• NON usare questa apparecchiatura in presenza di miscele contenenti sostanze ane-
• Salvo diverse indicazioni, non sterilizzare o immergere il caricabatteria o l’adattatore
tali sostanze.
• EVITARE la penetrazione di acqua nel vano di carica posto sul lato superiore del ca-
ricabatteria.
• EVITARE la penetrazione di acqua nel connettore dell’adattatore posto sul retro del
caricabatteria. Tenere l’apparecchio pulito e asciutto.
• EVITARE i cortocircuiti, NON rompere, frantumare, aprire, incenerire o smontare il ca-
ricabatteria o l’adattatore di rete.
• NON manomettere o sostituire il cavo del caricabatteria.
• NON UTILIZZARE altri adattatori oltre a quello fornito con il caricabatteria OXYGEN.
• Utilizzare il caricabatteria e l’adattatore di rete unicamente per gli scopi previsti.
• Nell’utilizzare dispositivi medici quali il caricabatteria e l’adattatore di rete seguire le
• NON utilizzare il caricabatteria con voltaggio diverso dai valori riportati sull’apparec-
chio stesso e nelle istruzioni per l’uso.
COME CARICARE LA BATTERIA
Per dettagli sulla ricarica delle batterie consultare le istruzioni per l’uso del casco
OXYGEN e ViVi®.
AVVERTENZE:
• Utilizzare SEMPRE il caricabatterie REF 60500 per caricare e conservare
PULIZIA
AVVERTENZE:
• NON immergere il caricabatteria e l’adattatore di rete in sostanze liquide.
• NON sterilizzare il caricabatteria e l’adattatore di rete.
PRECAUZIONI:
• -
•
• NON permettere ai detriti di penetrare nei collegamenti elettrici.
COME PULIRE IL CARICABATTERIA
1. Staccare il caricabatteria dalla presa di corrente.
2. Passare il caricabatteria con un panno morbido inumidito di disinfettante non
abrasivo a uso ospedaliero. Per la pulizia seguire i protocolli ospedalieri applicabili.
3. Asciugare l’apparecchiatura con un panno privo di lanugine o con aria compres-
sa ad uso medicale.

4 Battery Charger
© THI GmbH 2018/07REF 60500 | Rev-02
THI - Total Healthcare Innovation GmbH
Gewerbestraße 4
9181 Feistritz im Rosental
AUSTRIA
phone: +43 4228 30100
fax: +43 4228 30100-20
web: www.thigmbh.at
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Temperatura di conservazione e trasporto raccomandata: da - 20 °C a +60 °C (da
PRECAUZIONI:
• Trasportare o riporre il caricabatteria e l’adattatore di rete unicamente in am-
bienti a basso contenuto di polvere.
• NON esporre il caricabatteria e l’adattatore di rete a sbalzi di temperatura estremi.
SMALTIMENTO/RICICLO
AVVERTENZE:
• Attenersi SEMPRE alle raccomandazioni e/o alle normative locali in vigore
relative alla protezione dell’ambiente e ai rischi associati al riciclaggio o
allo smaltimento dell’attrezzatura al termine della sua vita utile.
• -
recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), il prodotto deve essere raccolto
separatamente.
•
locale per informazioni sullo smaltimento.
• Non contiene sostanze pericolose, secondo lo standard RoHS.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSE INTERVENTO
La batteria non si ricarica
Assenza di alimentazione
Controllare i dati di ali-
mentazione riportati sul
caricabatteria e sull’adat-
tatore di rete. Assicurarsi
che l’adattatore di rete sia
collegato alla presa CA e
al caricabatteria.
Posizionamento scorretto
della batteria
Assicurarsi che la batteria
sia allineata correttamen-
te nel vano di carica.
Batteria difettosa Sostituire la batteria*.
Caricabatteria o adattato-
re di rete difettoso Sostituire il dispositivo.
Segnalazione di ‘Errore’
nel vano caricabatteria
(LED rosso)
Batteria “sovraccarica” Scaricare/caricare la bat-
teria una volta.
Batteria difettosa Sostituire la batteria*.
*NOTA: per lo smaltimento delle batterie consultare le istruzioni per l’uso della
batteria ART. 60401.
Table of contents
Languages:
Other THI Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 BATTERY CHARGER Operation and safety notes

epico
epico 30W PD CHARGER instruction manual

Bosch
Bosch BML 2415 Original instructions

3ctest
3ctest EDS 20H user manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GMC08 Quick installation guide

Ratio Electric
Ratio Electric POWER BOX manual