Thinkkitchen 10616511 User manual

AUTOCUISEUR QUICK POT
PRESSURE COOKER
1000 WATTS / 6 L • Mode d’emploi / Instructions
QUICK POT

2

3
INSTRUCTIONS FRANÇAIS
TABLES DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................p. 4
TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................ p. 7
FONCTIONS DE CUISSON ........................................................... p. 10
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..............................................p. 14
AVANT CHAQUE UTILISATION ..................................................... p. 15
CONSIGNES D’UTILISATION........................................................ p. 17
Cuisson sous pression ........................................................p. 17
Cuisson sans pression ....................................................... p. 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................ p. 22
DÉPANNAGE.................................................................................. p. 23
GARANTIE...................................................................................... p. 24

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
1. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées
ou des boutons de l’appareil.
2. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé
par un enfant ou près de lui.
3. Ne pas poser l’appareil dans un four chaud.
4. Être très prudent au moment de déplacer un appareil contenant des
liquides chauds.
5. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a
été conçu.
6. Cet appareil cuit la nourriture sous pression. Le non-respect des
instructions fournies dans ce mode d’emploi augmente le risque de
blessures. S’assurer que l’appareil est bien fermé avant l’utilisation. Plus
d’information se trouve dans la section «Préparation de cuisson ».
7. Ne pas excéder la ligne MAX aux 2/3 du récipient. Lors de la cuisson
d’aliment qui prennent de l’expansion tels que des légumes ou du riz,
ne pas remplir le contenant plus qu’à moitié. Trop remplir l’appareil
pourrait bloquer le tuyau d’évacuation (la soupape d’évacuation de
la vapeur) et la pression pourrait s’accumuler. Plus d’information se
trouve dans la section «Préparation de cuisson ».
8. Noter que certains aliments, tels que la compote de pommes, le
gruau et autres céréales, les pois cassés, les nouilles et les pâtes
alimentaires peuvent créer de la mousse qui peut obstruer la soupape
d’évacuation de la vapeur. Ces aliments ne devraient pas être cuits
sous pression.

5
9. Toujours vérifier que la soupape d’évacuation de la vapeur ne soit pas
obstruée avant l’utilisation.
10. Ne jamais essayer d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson ou
avant que la pression soit retombée. Si la poignée est difficile à
tourner, ceci indique que la pression n’est pas retombée. Ne jamais
ouvrir l’autocuiseur de force. La pression restante peut être très
dangereuse. Consulter la section « Préparation de cuisson ».
11. Ne jamais utiliser l’appareil comme une friteuse ou pour cuire sous
pression avec de l’huile. Ceci est dangereux et pourrait causer un
feu ou des dommages graves.
12. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
13. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou
d’enlever des pièces et avant de le nettoyer
14. Éviter d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche
électrique sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux ou
endommagé de quelque façon que ce soit. Apporter l’appareil au
centre de service autorisé le plus près pour en faire faire l’évaluation,
la réparation ou l’ajustement.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
16. Ce produit est destiné à usage domestique seulement. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur
17. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
ni entrer en contact avec une surface chaude.
18. Ne pas utiliser l’appareil près d’une flamme nue ou de matériaux
inflammables.
19. Mise en garde : pour réduire le risque de décharge électrique,
cuisiner seulement dans le récipient interne fourni.

6
20. Ne pas utiliser de récipient ou de joint incompatible pour éviter les
fuites de pression.
21. Débrancher le cordon de la prise lorsque la cuisson est terminée.
22. Ranger l’appareil dans un endroit frais et propre.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage
de la chaleur et de la vapeur pendant son utilisation. Prendre les
pré- cautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures,
d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
NOTES SUR LE CORDON
L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court amovible
pour réduire le risque de blessures qui pourraient survenir en cas
d’entremêlement ou de trébuchement sur un cordon plus long. Ne pas
utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Modèle Tension Puissance Capacité Dimensions Poids
10616511 120V~60Hz 1000 W 6 litre 31 x 33 x 32 cm
12,2 x 13 x 12,6 po
6,6 kg
14,99 lbs

7
4
Caractéristiques
TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES
Éléments chauffants

8
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle de l’autocuiseur inclut un écran DEL,
14 touches de fonctions 5 touches d’opérations, 1 touche d’annulation,
ainsi que plusieurs voyants lumineux.
8
Panneau de contrôle
Le panneau de contrôle de l’autocuiseur inclut un écran DEL, 14 touches de fonctions
5 touches d’opérations, 1 touche d’annulation, ainsi que plusieurs voyants lumineux.
Touches d'opération
A (-) et B (+) : Appuyer pour ajuster la minuterie.
C (Régler) : Appuyer pour sélectionner le mode de cuisson.
D (Préréglage) : Appuyer pour délayer la mise en marche. Le préréglage peut être
utilisé avec les fonctions Volaille, Viande/Ragoût, Fèves/Chili, Soupe/Bouillon, Riz,
Multigrain, Gruau, Cuisson sous pression, Mijoter, Cuisson à la vapeur et Manuel,
mais ne peut pas être utilisé avec les fonctions Sauté, Gâteau et Yogourt.
E (Temp/Minuterie) : Temp sert à ajuster la température de la fonction Sauté à l’aide
des touches -et +. Minuterie sert à ajuster le temps de cuisson pour les fonctions
Volaille, Viande/Ragoût, Fèves/Chili, Soupe/Bouillon, Riz, Multigrain, Gruau,
Cuisson sous pression, Mijoter, Cuisson à la vapeur, Manuel, Gâteau, Sauté et
Yogourt à l’aide des touches -et +.
Touches de fonctions
Écran DEL
Indicateur de température
Indicateurs de mode

9
TOUCHES D’OPÉRATION
A (-) et B (+) : Appuyer pour ajuster la minuterie.
C (Régler) : Appuyer pour sélectionner le mode de cuisson.
D (Préréglage) : Appuyer pour délayer la mise en marche. Le
préréglage peut être utilisé avec les fonctions Volaille, Viande/Ragoût,
Fèves/Chili, Soupe/Bouillon, Riz, Multigrain, Gruau, Cuisson sous
pression, Mijoter, Cuisson à la vapeur et Manuel, mais ne peut pas
être utilisé avec les fonctions Sauté, Gâteau et Yogourt.
E (Temp/Minuterie) : Temp sert à ajuster la température de la fonction
Sauté à l’aide des touches -et +. Minuterie sert à ajuster le temps
de cuisson pour les fonctions Volaille, Viande/Ragoût, Fèves/Chili,
Soupe/Bouillon, Riz, Multigrain, Gruau, Cuisson sous pression,
Mijoter, Cuisson à la vapeur, Manuel, Gâteau, Sauté et Yogourt à
l’aide des touches -et +.

10
FONCTION DE CUISSON
Fonctions Modes Temps Options de
cuisson
Notes pour l’usager
1 VOLAILLE
*Fonction
sous pression
Moins 5 min Utilisé pour faire des plats
de volaille.
Normal 15 min
Plus 30 min
2 VIANDE/
RAGOÛT
*Fonction
sous pression
Moins 20 min Texture
tendre.
Utilisé pour faire de la
viande et du ragoût. De
manière générale, des
temps de cuisson plus longs
attendriront la viande.
Normal 35 min Texture très
tendre.
Plus 45 min Texture ex-
tra tendre.
3 FÈVES/
CHILI
*Fonction
sous pression
Moins 25 min Texture
tendre.
Ce paramètre est utilisé
pour les recettes de chili
qui utilisent souvent des
haricots comme ingré-
dient principal. Le réglage
suppose que vous cuisinez
des haricots secs. Pour rac-
courcir le temps de cuisson,
faites tremper les haricots
dans de l’eau froide pendant
la nuit. Jeter l’eau de trem-
page et cuire avec de l’eau
fraîche et froide pendant la
moitié du temps de cuisson
préréglé. Assurez-vous d’uti-
liser 1 part de haricots pour
3 parts d’eau. Les haricots
grossissent et doublent de
taille après la cuisson. Pour
de meilleurs résultats, ne
remplissez pas excessive-
ment le bol de cuisson. Le
volume total des haricots
non cuits et de l’eau ne doit
pas dépasser le repère à
l’intérieur du récipient.
Normal 30 min Texture très
tendre.
Plus 40 min Texture ex-
tra tendre.

11
Fonctions Modes Temps Options de
cuisson Notes pour l’usager
4 SOUPE
*Fonction
sous pression
Moins 20 min Soupe sans
viande. Cette fonction est utilisée
pour la préparation d’une
variété de soupes et de
potages. Elle peut
également être utilisée
pour cuire une variété de
ragoûts de légumes, de
viande ou de volaille.
Normal 30 min Soupe à la
viande.
Plus 50 min Bouillon
d’os riche.
5 RIZ
*Fonction
sous pression
Moins N/A Riz blanc Al
dente Programme de cuisson au-
tomatisé utilisé pour cuire
du riz. Les touches - et +
ne fonctionneront pas avec
ce programme.
Normal 12 min Riz blanc
à texture
normale.
Plus N/A Riz blanc à
texture plus
tendre.
6 MULTI-
GRAIN
*Fonction
sous pression
Moins 20 min Riz sauvage,
riz brun,
haricots
mungo, etc.
Utilisé pour cuire plusieurs
grains entiers.
Normal 40 min Riz sauvage,
riz brun,
haricots
mungo, etc.
Plus 60 min Grains
durs ou un
mélange de
grains et de
haricots
7GRUAU
*Fonction
sous pression
Moins 5 min Porridge de
riz blanc Utilisé pour cuire de
nombreuses variétés de
flocons d’avoine.
L’évacuation rapide ne
doit pas être utilisée pour
du gruau. Ces aliments
peuvent être éjectés avec
de la vapeur chaude.
Normal 20 min Porridge de
riz blanc.
Plus 30 min Porridge
de riz blanc
avec diffé-
rents grain

12
Fonctions Modes Temps Options de
cuisson
Notes pour
l’usager
8 CUISSON
SOUS
PRESSION
*Fonction
sous pression
Moins 20 min Fonction générale
– choisir le temps
de cuisson selon
la recette suivie.
Cette fonction
fonctionnera sous
pression.
Normal 35 min
Plus 45 min
9 MIJOTER Moins 4h Correspond au
réglage BAS dans
une mijoteuse
normale.
Cette fonction
permet d’utiliser
l’autocuiseur
comme une
mijoteuse ordinaire.
L'utilisateur peut
modifier le temps
de cuisson en
appuyant sur la
touche + ou -.
Normal 8h Correspond au
réglage MOYEN
dans une
mijoteuse normale.
Plus 12h Correspond au
réglage HAUT
dans une mijo-
teuse normale.
10 SAUTÉ Moins N/A NE JAMAIS mettre
le couvercle pour
faire sauter.
Normal 30 min Saisir
Plus N/A
11 VAPEUR
*Fonction
sous pression
Moins 3 min Légumes. Ce réglage est
idéal pour cuire
légumes, filets de
poisson, dumplings
et réchauffer à la
vapeur. Lors de la
cuisson des
légumes et des
fruits de mer,
utiliser la méthode
d’Évacuation na-
turelle pour libérer
la vapeur. Pour les
autres aliments,
utiliser la méthode
d’Évacuation
rapide.
Normal 10 min Poisson et fruits
de mer.
Plus 15 min Viande

13
Fonctions Modes Temps Options de
cuisson
Notes pour
l’usage
12 GÂTEAU
*Fonction
sous pression
Moins 25 min Gâteaux moelleux
plus légers. Ajuster le temps de
cuisson pour diffé-
rentes recettes.
Normal 30 min Des gâteaux
plus denses et
humides.
Plus 40 min Gâteaux au
fromage à la new
yorkaise.
13 YOGOURT Moins Boil Jiu Niang, un
dessert sucré à
base de riz gluant
fermenté.
« Boil » sera affiché
à l’écran.
Température : 42°C
Normal 8h Fermenter le lait
lors de la prépara-
tion du yogourt.
«Yogt» s’affichera
à l’écran lorsque le
cycle est terminé.
Température : 42°C
Plus 24h Pasteuriser le lait
lors de la prépara-
tion du yogourt.
Le temps de
fermentation par
défaut est de 24 h.
Le temps peut être
ajusté en fonction
de la recette.
Température : 83°C
14 MANUEL
*Fonction
sous pression
Moins Minimum
30 min
Programmation
manuelle du
temps de cuisson
en fonction de
vos recettes ou ha-
bitudes de cuisson
préférées.
Utiliser pour régler
manuellement le
temps de cuisson.
Le temps défini
dans ce mode
est le temps de
pression. Lorsque
l’appareil atteint la
pression requise, le
décompte
commence.
Normal 38 min
Plus Jusqu’à
119 min
Remarque
Fonction Mijoter : La température sera d’environ 90°C ~ 100°C.
Fonction Sauté : La température par défaut est de 130°C et elle s’ajuste entre
125°C et 185°C.

14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, retirer tous les
accessoires de l’emballage et lire le mode d’emploi attentivement. Lire
les instructions et les consignes de sécurité pour éviter des blessures
ou des dommages.
1. Laver l’intérieur du couvercle et le récipient interne avec de l’eau
chaude et savonneuse, puis rincer et sécher. Essuyer le récipient
externe avec un linge propre et humide. Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Le récipient interne,
les joints, les soupapes et tous les accessoires peuvent être mis
au lave-vaisselle. Cependant, le couvercle et le récipient externe
ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle.
2. Installer le collecteur de condensation
• Pour installer le collecteur de condensation, le glisser dans
le réservoir sur le récipient externe. Le glisser hors du réser-
voir pour le retirer et le nettoyer.
3. Retirer et replacer le dispositif antiblocage
• Le dispositif antiblocage peut être retiré en poussant le
rebord et en le soulevant. Pour installer le dispositif
antiblocage, le mettre dans la position appropriée et appuyer.

15
4. Retirer et installer le joint
• Le joint peut être retiré de son support en le tirant vers le haut.
Pour replacer le joint, l’enfoncer dans son support petit à petit.
AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le
symbole sur le couvercle soit aligné avec le symbole
(ouvert) sur le récipient externe.
2. Retirer et nettoyer le récipient interne de l’autocuiseur et le couvercle.
Les sécher.
3. Ajouter la nourriture au récipient interne en suivant une recette.
Attention : La quantité de nourriture ne doit pas excéder la ligne MAX
du récipient interne. Nous suggérons de ne pas remplir plus de 2/3
du récipient interne. Ne pas dépasser la ligne ½ lors de la cuisson
d’aliments qui prennent de l’expansion : riz, haricots séchés, grains et
légumineuses. Trop remplir l’appareil risquerait de boucher le disposi-
tif d’évacuation de la pression et d’entraîner une pression excessive.

16
Cela risquerait aussi d’entraîner des fuites, des blessures corporelles
ou des dommages à l’autocuiseur.
4. Essuyer complètement l’extérieur du récipient interne. S’assurer qu’il
n’y a pas de débris de nourriture sur l’élément chauffant.
5. Replacer le récipient interne dans l’autocuiseur. Tourner légèrement
pour vous assurer qu’il est bien en place.
6. Pour mettre le couvercle en place, placer le couvercle sur
l’autocuiseur, aligner le symbole du couvercle avec le symbole
« déverrouillé » et tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à
ce que le symbole s’aligne avec le symbole « verrouillé » sur le
récipient externe.
Si le couvercle n’est pas placé correctement, l’autocuiseur dispose d’un
dispositif de sécurité qui montre Lid à l’écran et fait retentir un bip sonore.
Lors de l’utilisation des fonctions Volaille, Viande/Ragoût, Soupe/
Bouillon, Riz, Gruau, Mijoter, Cuisson à la vapeur et Yogourt, le
couvercle devrait être en place. Le couvercle devrait être ouvert à
l’utilisation de la fonction Sauté. À l’utilisation des fonctions Mijoter et
Maintenir au chaud, le couvercle peut être ouvert.
7. S’assurer que la soupape d’évacuation de la vapeur
soit à la bonne position :
a. Sealing pour Riz, Soupe, Volaille, Viande/
Ragoût, Fèves/Chili, Multigrain, Gruau,
Vapeur, Cuisson sous pression, Gâteau et
Manuel.
b. Venting pour Mijoter, Yogourt et
Maintenir au chaud.

17
Attention : Il est normal et nécessaire que la soupape
d’évacuation soit desserrée. Elle est placée au dessus du
tuyau d’évacuation de la vapeur. Si nécessaire, la retirer et la
nettoyer. Si le bout de la soupape est aligné avec la marque
Sealing lors de l’utilisation des fonctions Maintien au chaud,
Mijoter ou Sauté, ceci indique que l’autocuiseur est scellé.
CONSIGNES D’UTILISATION
CUISSON SOUS PRESSION
Les fonctions suivantes fonctionnent sous pression : Riz, Soupe,
Volaille, Viande/Ragoût, Fèves/Chili, Multigrain, Gruau, Vapeur,
Gâteau et Manuel.
CONSEIL : Nous suggérons de ne pas remplir plus de 2/3 du récipient
interne. Ne pas dépasser la ligne ½ lors de la cuisson d’aliments qui
prennent de l’expansion.
Lorsque le processus de cuisson est commencé, vous pouvez appuyer
sur la touche Annuler à tout moment pour mettre fin au programme.
L’autocuiseur basculera en mode veille.
1. Suivre les étapes de la section Avant chaque utilisation.
2. Mettre la poignée d’évacuation de la vapeur en
position Sealing.
3. Brancher le cordon d’alimentation. L’écran affichera - - - -,
indiquant que l’autocuiseur est en mode veille.
4. Choisir une fonction qui cuit sous pression (se référer au
tableau de la section Fonctions de cuisson). Après avoir
appuyé sur la touche de la fonction choisie, son
voyant lumineux s’allume.
5. Il est possible de personnaliser les fonctions de cuisson
sous pression comme suit :

18
Tâche Touche Commentaires
Changer le temps de
cuisson Appuyer sur Régler
©Choisir parmi trois durées de cuisson
préétablies, « Normal », « Moins » et «
Plus » en appuyant plusieurs fois sur la
touche Régler.
Appuyer sur +/ - Au besoin, appuyer sur + et –
pour changer le temps de cuisson
une minute à la fois.
Enfoncer la touche + ou –
pour changer plus rapidement.
Délayer la cuisson Appuyer sur
Préréglage (D) 1. Utiliser les touches + / -
pour changer les heures.
2. Appuyer sur Préréglage à nouveau
3. Utiliser les touches + / -
pour changer les minutes.
4. Attendre quelques secondes – 3 bips
sonores retentissent.
6. Dans les 10 secondes après avoir appuyé sur la touche, la cui-
sson commence automatiquement. Trois bips sonores retentis-
sent pour indiquer que le processus de cuisson a commencé.
L’écran affiche , indiquant que l’appareil préchauffe.
Attention : Le processus de préchauffage peut prendre de 10 à
40 minutes, selon les ingrédients, la quantité et la température
des aliments (congelés ou non).
7. Lorsque la pression dans l’autocuiseur augmente, une petite
quantité de vapeur est évacuée de la soupape à flotteur avant
qu’elle ne se soulève.
8 Lorsque la pression idéale est atteinte, l’écran passe de
au temps de cuisson. Le temps de cuisson est indiqué comme un
compte à rebours indiquant le nombre de minutes restantes. Dans
cet état pressurisé, vous ne verrez aucune vapeur s’échapper du
couvercle. Cependant, vous verrez souvent un peu de vapeur sor-
tir de la soupape à flotteur, avec des déversements occasionnels.
C’est un phénomène très normal
Attention : L’autocuiseur émet des petits clics pendant la
cuisson. Ceci est dû au fonctionnement normal de l’unité de
chauffage qui s’arrête et se remet en marche.

19
9. Lorsque la cuisson est terminée, l’autocuiseur émet un son stri-
dent et passe automatiquement au mode Maintenir au chaud.
Le premier chiffre sur l’écran indique 0(par exemple 0:02), qui
indique le début du maintient au chaud, ainsi que sa durée.
Lorsque le processus automatique Maintenir au chaud de 12
heures est terminé, l’autocuiseur se met en mode de veille.
Attention : Le mode Maintenir au chaud peut être arrêté en
appuyant sur la touche Maintenir au chaud/Annuler.
CONSEIL : Il est déconseillé de placer le riz cuit à la fonction
Maintenir au chaud pendant trop longtemps, afin d’éviter que
la texture de la nourriture change.
10. Après avoir appuyé sur la touche Maintenir au chaud/Annuler
pour arrêter le mode Maintenir au chaud, suivre les directions
ci-dessous pour évacuer la pression.
11. Évacuer la pression en suivant l’une des méthodes suivantes :
a. Évacuation rapide :
Tourner la Soupape d’évacuation de la vapeur en position
Venting pour laisser s’échapper la vapeur jusqu’à ce que la
soupape à flotteur redescende
Avertissement :
Ne pas placer les mains ou le visage au-dessus de la Sou-
pape d’évacuation de la vapeur lors de l’évacuation rapide.
Ne jamais tourner la Soupape d’évacuation de la vapeur
lors de l’évacuation rapide.
Noter que l’évacuation rapide n’est pas adaptée aux ali-
ments dont la teneur en liquide ou en amidon est élevée
(gruau, soupe de riz « congee », soupe, etc.). La nourriture
pourrait s’échapper avec la vapeur.
b. Évacuation naturelle :
Laisser l’autocuiseur se refroidir naturellement jusqu’à ce
que la soupape à flotteur redescende. Placer une serviette
humide sur le couvercle pour accélérer le refroidissement.
12. Lorsque la soupape à flotteur est retombée, le couvercle peut-
être ouvert.
Attention : Attendre que la soupape soit complètement rede-
scendue avant d’ouvrir le couvercle.

20
CUISSON SANS PRESSION
Les fonctions de cuisson sans pression sont les suivantes :
Sauté, Mijoter et Maintenir au chaud.
SAUTÉ
Attention : Ne pas mettre le couvercle pour la fonction Sauté.
1. Sélectionner la fonction Sauté. 30 apparaît à l’écran.
2. Si nécessaire, changer la duré de la fonction en utilisant
les touches +/-.
3. Si nécessaire, appuyer sur Temp/Minuterie pour passer de
minuterie à température. Utiliser les touches +/- pour changer
la température.
Attention : La température est affichée en Celsius seulement.
4. Dans les 10 secondes après avoir appuyé sur la touche, la cui-
sson commence automatiquement. Trois bips sonores retentis-
sent pour indiquer que le processus de cuisson a commencé.
L’écran affiche , indiquant que l’appareil préchauffe.
Lorsque la température de cuisson est atteinte, l’écran clignote en
montrant la température ainsi que le temps restant.
5. Ajouter les aliments au récipient interne et faire sauter.
6. Appuyer sur Maintenir au chaud/Annuler lorsque la cuisson
est terminée. L’écran affiche - - - -, indiquant que l’autocuiseur
est en mode veille.
MIJOTER
1. S’assurer que la soupape d’évacuation de la vapeur est en
position Venting.
2. Appuyer sur la touche Mijoter.
3. Il est possible de personnaliser la fonction Mijoter comme suit :
Table of contents
Languages: