THOMSON TT350 User manual

MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
TT350 et ses dérivés
TOURNE-DISQUE
COMPLÈTEMENT AUTOMATISÉ

- FR 2 -
Démarrage
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une
réparation e nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière,
notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant et able autour de l’appareil pour assurer
la ventilation.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de boîte 4
Précautions d’utilisation 4
Description des pièces 5
Fonctions et fonctionnement 6
Attention 6
Caractériiques du tourne-disque 7
Caractériiques de l’adaptateur
d’alimentation externe 8
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8

- FR 3 -
excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la che
ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue
période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement).
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Risque d’étouement : Les petites pièces ne sont pas deinées aux enfants de moins de
3 ans ni aux personnes ayant tendance à mettre des objets non comeibles dans leur
bouche.
20. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
21. L’adaptateur secteur sert de dispositif de déconnexion. L’adaptateur secteur de l’appareil
ne doit pas être obrué OU il doit reer aisément accessible pendant l’utilisation prévue.
Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, l’adaptateur secteur de
l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.

- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de boîte
Vériez et identiez le contenu de votre boîte :
• Unité principale
• Tapis de plateau
• Adaptateur 45 tr/min
• Couvercle antipoussière de l’unité principale
• Câble RCA mâle double vers RCA mâle double
• Câble RCA femelle double vers prise jack éréo 3,5 mm
• Adaptateur d’alimentation externe
• Manuel d’utilisateur
Précautions d’utilisation
IMPORTANT. NE DÉPLACEZ PAS LE BRAS DE LECTURE À LA MAIN. UTILISEZ LE
BOUTON DE LECTURE AUTOMATIQUE.
• Une fois que la lecture a démarré, vous pouvez soulever et déplacer le bras de lecture à
la main, mais vous devez toujours utiliser la commande d’arrêt pour opper la lecture.
• Ne placez rien sur le couvercle du tourne-disque. Les objets placés sur le couvercle
pourraient créer des bruits dus aux vibrations ou chuter, en particulier pendant la lecture.
• Ne déplacez pas et ne soulevez pas le produit pendant la lecture. En eet, pendant la
lecture, le disque tourne et vous pourriez endommager le disque, l’aiguille, la tête de
lecture ou l’unité ou encore provoquer un dysfonctionnement. Retirez toujours le disque
avant de déplacer ou de bouger cette unité.
• Vous pouvez ajuer la vitesse des vinyles 33 tours et 45 tours sous le produit.

- FR 5 -
Description des pièces
1
2
4
6
7
3
5
12
13
10 1198
14 16
1715
13
1. Base du bras 10. Pause/Stop
2. Bras de lecture 11. Levier bras de lecture
3. Repose-bras 12. Couvercle antipoussière
4. Tête de lecture 13. Pieds du tourne-disque
5. Démarrage automatique pour 33/45 tours 14. Sélecteur PHONO/LINE
6. Support d'adaptateur 45 tr/min 15. Sortie ligne RCA
7. Plateau de tourne-disque 16. Entrée d'adaptateur d'alimentation
externe
8. Sélecteur de vitesse 33/45 tours 17. Interrupteur Marche / Arrêt
9. Lecture

- FR 6 -
Fonctions et fonctionnement
Courroie d’entraînement :
La courroie et le plateau du tourne-disque (7) ont été inallés en usine mais la courroie
pourrait s’être desserrée pendant le transport. Si tel e le cas, suivez la procédure suivante
pour l’inaller par vous-même :
A. Retirez le tapis en caoutchouc du plateau du tourne-disque (7) et l’anneau en E de l’axe
du tourne-disque, puis libérez le plateau de l’axe.
B. Placez la courroie d’entraînement sur le bord interne du plateau du tourne-disque (7) et
faites-la passer dans le trou.
C. Tenez la courroie avec vos doigts et placez-la sur la poulie du moteur comme indiqué sur
la gure.
D. Fixez l’anneau en E sur l’axe et remettez le tapis en caoutchouc sur le plateau du tourne-
disque.
Attention
1. Vériez que la courroie d’entraînement n’e ni tordue ni déformée.
2. Évitez d’y mettre de l’huile. Les éclaboussures d’huile pourraient rendre la courroie
glissante.
Branchement :
1. Placez le couvercle anti-poussière (12) sur le dessus de l’appareil en insérant délicatement
les charnières aux endroits prévus.
2. Insérez le câble d’alimentation dans la prise de l’appareil puis reliez l’autre extrémité au
secteur.
3. Allumez le tourne-disque avec l’interrupteur Marche/Arrêt (17) à l’arrière de l’unité.
Sélecteur PHONO/LINE :
• Le sélecteur PHONO/LINE (14) e situé sur le panneau arrière.
• En sélectionnant « PHONO », le signal audio contourne le pré-amplicateur interne, sans
traitement. Le tourne-disque doit donc être branché à un pré-amplicateur externe pour
lire la musique.
• En sélectionnant « LINE », le signal audio e traité par le pré-amplicateur interne. Le
tourne-disque peut être directement branché à des enceintes actives pour lire la musique.

- FR 7 -
Utilisation :
• Placez un disque sur le plateau du tourne-disque (7) et choisissez la vitesse souhaitée
(33/45) selon le disque, en même temps vériez que le sélecteur de disque vinyle 33 et 45
tr/min (8) e positionné selon la taille de votre disque vinyle.
• Retirez la protection de l’aiguille.
• Ouvrez la base du bras de lecture pour libérer le bras. Appuyez sur le bouton Lecture (9)
sur le panneau avant. Le tourne-disque passe directement à la position souhaitée sur le
disque et commence la lecture en commençant par le premier titre. Si vous souhaitez
jouer d’autres titres du disque, appuyez sur le levier du bras de lecture (11) . Le
bras de lecture se lève et arrête la lecture. Placez le bras de lecture à la position souhaitée
sur votre disque à la main, puis appuyez de nouveau sur le levier du bras de lecture (11)
. Le bras de lecture descend lentement et commence à jouer la musique à nouveau.
• Le bras de lecture revient sur sa base (1) automatiquement lorsque le disque e terminé.
• Pour des performances et un entretien optimisés du produit, débranchez le tourne-disque
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur 45 tours (6) inclus situé en haut à
gauche du plateau.
Sortie de ligne :
• Ce syème peut être branché à un appareil externe (ex. amplicateur et enceintes actifs)
par la sortie de ligne RCA (15) située à l’arrière du produit.
• Utilisez le câble RCA mâle double vers RCA mâle double pour brancher l’appareil externe.
• Si nécessaire, utilisez le câble RCA femelle double vers prise jack éréo 3,5 mm pour
brancher la prise jack 3,5 mm de l’appareil externe.
Guide de réglage concernant la position de démarrage automatique des disques
vinyles de 7 pouces (17,7 cm)
1. Tournez le sélecteur de disque vinyle jusqu’à la position 45.
2. À l’aide d’un tournevis pour écrous à fente, eectuez une rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre en position 2 (comme indiqué dans l’illuration), si la position de démarrage
automatique présente une déviation vers l’intérieur.
3. À l’aide d’un tournevis pour écrous à fente, eectuez une rotation dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre en position 2 (comme indiqué dans l’illuration), si la position
de démarrage automatique présente une déviation vers l’extérieur.
Remarque : ajuez la plage de rotation en fonction de la taille de votre disque vinyle de
7 pouces.

- FR 8 -
33
45
02
01
Caractéristiques du tourne-disque :
Tension de fonctionnement 12 V secteur/200 mA
Consommation électrique 2,4 W
Consommation en veille 0,3 W
Dimensions (L*l*H) 387 x 345 x 119 mm
Poids de l'unité 2,65 kg
Méthode d’entraînement Par courroie
Vitesses 33- 1/ 3 et 45 tr/min
Rapport S/B ≥40 dB
Type de tête de lecture MM
Aiguille Audio Technica AT3600L
Caractéristiques de l’adaptateur d’alimentation externe :
Nom du fabricant de l’adaptateur ou marque
déposée Ruiguan Technology (Dongguan) Co., Ltd.
Référence du modèle d'adaptateur HP05A-1200200-DE
Tension et fréquence d’entrée 100-240V c.a., 50/60 HZ
Tension, intensité, puissance de sortie 12 V 0,2 A 2,4 W
Ecacité active moyenne 72,88 %
Consommation électrique sans charge 0,1 W
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.

- FR 9 -
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
• THOMSON e une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée
sous licence par Bigben Interactive.
Déclaration de conformité
• Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
TT350 et ses dérivés sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.
fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbenespana.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www.bigben.eu

OPERATING INSTRUCTIONS
EN
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS FOR USE, AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE CONSULTATION.
TT350 and its derivatives
COMPLETELY AUTOMATED
RECORD PLAYER

- EN 11 -
Getting started
• Take the device out of the box
• Remove all the packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either keep or dispose of properly in compliance
with the wae sorting inructions shown on the product packaging.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this device. The warranty will
not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the
power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate at the
rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting
from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the
other connections before connecting the plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all device repairs to qualied repairers. A repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or humidity;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Ensure you have sucient able space around the device for ventilation.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or heat, heating devices, cookers or any other device (including ampliers) that generates
heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
Getting arted 11
Safety warning and notice 11
What is in the box 13
Precautions for use 13
Description of parts 14
Features and functions 15
Warning 15
Record player characteriics 16
External power adapter characteriics 17
Care of the environment 17
Additional information 17
Declaration of conformity 17

- EN 12 -
it using a soft cloth. Do not use abrasives or aggressive cleaning products. Cleaning and
user maintenance mu not be carried out by children without supervision.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near a water point. It mu not be dripped on or splashed. Do not
use this device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a orm or if you are not going to use it for a long
period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the device, and
they underand the risks involved. Children mu not play with the device or cord (risk of
rangulation).
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. The product mu be at a minimal diance of 20 cm from human body when working.
19. Risk of suocation: Small parts are not intended for children under 3 years old or for
people with a tendency to put inedible objects in their mouths.
20. This device is for household use only; do not use outdoors.
21. The mains adaptor acts as a disconnect. As such, the device’s mains adaptor mu remain
free from obruction OR be easily accessible when in use. To fully disconnect the power
supply, the mains adaptor mu unplugged from the mains socket.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important
inructions for operation and maintenance (repair) in the documentation
that accompanies the device.

- EN 13 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
What is in the box
Check and identify the contents of your box:
• Main unit
• Platter mat
• 45 tr/min. adapter
• Du cover for the main unit
• Double male RCA to double male RCA cable
• Double female RCA cable to 3.5 mm jack ereo connector
• External power adapter
• User guide
Precautions for use
IMPORTANT. DO NOT MOVE THE TONE ARM BY HAND. USE THE AUTOMATIC PLAY
BUTTON CONTROL.
• Once play has arted you are free to lift and move the tone arm by hand, but always use
the op control to cease play.
• Do not put anything on top of the record player cover. Objects placed on the cover may
generate noises caused by the vibrations, or they may fall, notably when the record player
is in use.
• Do not move or lift the product during use. Eectively, during use, the vinyl disc turns
and you may damage the record, the needle, the headshell or the unit, or even cause a
malfunction. Always remove the vinyl disc before moving this unit.
• You can adju the speed of 33 or 45 rpm vinyls underneath the product.

- EN 14 -
Description of parts
1
2
4
6
7
3
5
12
13
10 1198
14 16
1715
13
1. Arm base 10. Pause / Stop
2. Tone arm 11. Tone arm lever
3. Arm re 12. Du cover
4. Headshell 13. Record player feet
5. Automatic art-up for 33/45 turns 14. Phono/line selector
6. 45 tr/min. adapter re 15. RCA line output
7. Record player turntable 16. External power adapter inlet
8. 33/45 turns speed selector 17. On/O switch
9. Play

- EN 15 -
Features and functions
Drive belt:
The belt and the record player turntable (7) are inalled in the factory, but the drive belt may
loosen during transport. If this happens, follow the procedure below to inall it yourself.
A. Remove the rubber mat from the record player turntable (7) and E-ring of the record player
axis, then release the turntable from the axis.
B. Place the drive belt on the inner edge of the record player turntable (7) and pass it through
the hole.
C. Hold the belt between your ngers and place it on the motor pulley, as shown in the
diagram.
D. Attach the E-ring onto the rubber mat on the record player turntable.
Warning
1. Make sure that the drive belt isn't misshapen or twied.
2. Avoid getting oil on the belt. Oil splashed could make the belt slip.
Connection:
1. Place the du cover (12) on top of the device by gently inserting the hinges into the
dedicated spaces.
2. Insert the power cable into the appliance's socket, then connect the other end to the mains
socket.
3. Turn on the record player using the On/O button (17) on the unit.
Phono/line selector:
• The phono/line selector (14) is located on the rear panel.
• By selection "PHONO", the audio signal bypasses the internal pre-amplier, without
processing. The record player mu therefore be connected to an external pre-amplier in
order to play the music.
• By selecting "LINE", the audio signal is processed by the internal pre-amplier. The record
player can be directly connected to active speakers to play the music.

- EN 16 -
Use:
• Place a disc onto the record player turntable (7) and select the desired speed (33/45)
depending on the disc, and also check that the 33 and 45 tr/min (8) vinyl disc selector is
positioned according to the size of your vinyl disc.
• Remove the needle protector.
• Open the base of the tone arm to release the arm. Press the Play button (9) on the front
panel. The record player moves directly into the desired position over the disc and arts
playing the music, arting with the r track. If you want to play other tracks from the disc,
press on the tone arm lever (11) . The tone arm will raise and op playing the music.
Manually position the tone arm in the desired position over your disc and press the tone
arm lever(11) again. The tone arm will slowly move down and art to play the music
again.
• The tone arm returns to its base (1) automatically when the disc has nished.
• For optimal product performance and maintenance, unplug the record player when it is not
in us.
Please note:
When you're playing a 45-turn disc, use the 45-turn adapter (6) included, located in the upper-
left section of the turntable.
Line output:
• This syem can be connected to an external device (e.g. amplier or active speakers) via
the RCA line output (15) which is located at the rear of the product.
• Use the double male RCA to double male RCA cable to connect to an external device.
• If necessary, use the Double female RCA to 3.5 mm jack ereo cable to connect the 3.5
mm jack connector of the external device.
How to adju the Auto Start Position for 7 inch vinyl (17.7 cm) records
1. Turn the record selector switch to the 45 position.
2. Using a at head screwdriver, turn screw clockwise in position 2 (as shown in illuration),
if Auto Start Position drops the headshell too far in.
3. Using a at head screwdriver, turn screw anti-clockwise in position 2 (as shown in
illuration), if Auto Start Position drops the headshell too far out.
Note: adju the speed selector based on size of your 7 inch vinyl record.

- EN 17 -
33
45
02
01
Record player characteristics:
Operating voltage 12 V mains/200 mA
Power consumption 2.4 W
Consumption on andby 0.3 W
Dimensions (LxWxH) 387 x 345 x 119 mm
Unit weight 2.65 kg
Drive method By belt
Speeds 33- 1/ 3 and 45 tr/min.
S/B ratio ≥40 dB
Type of headshell MM
Needle Audio Technica AT3600L
External power adapter characteristics:
Name of manufacturer of the adapter or
regiered trademark Ruiguan Technology (Dongguan) Co., Ltd.
Adapter model reference HP05A-1200200-DE
Input voltage and frequency 100-240V c.a., 50/60 HZ
Voltage, current and output power 12 V 0.2 A 2.4 W
Average active ecacy 72.88%
Power consumption without load 0.1 W
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

- EN 18 -
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means that the product is covered by the European Directive 2002/96/
EC. Please inform yourself about the local separate collection syem for
electrical and electronic products. Please act according to your local rules
and do not dispose of your old products with your normal household wae.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Additional information
• THOMSON is a regiered trademark of TECHNICOLOR SA or its subsidiaries, used
under licence by Bigben Interactive.
Declaration of conformity
• Bigben Interactive hereby declares that the TT350 radio equipment and its derivates are
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following web address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbenespana.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www.bigben.eu

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
ANTES DE USAR ESTE APARATO, LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS MÁS
ADELANTE.
TT350 y sus derivados
TOCADISCOS TOTALMENTE
AUTOMATIZADO

- ES 20 -
Inicio
• Saque el aparato de la caja.
• Retire del producto todo el material de embalaje.
• Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o ha sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de disponer de un espacio suciente y eable alrededor del aparato para
garantizar la ventilación.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno cálido, alejado de la luz directa del sol, las
llamas abiertas o el calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato
(incluso amplicadores) que produzcan calor. No inalar cerca de fuentes de calor.
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
Inicio 20
Advertencias e inrucciones
de seguridad 20
Contenido de la caja 22
Precauciones de uso 22
Descripción de las piezas 23
Funciones y funcionamiento 24
Advertencia 24
Caracteríicas del tocadiscos 25
Caracteríicas del adaptador de
alimentación externo 26
Protección del medio ambiente 26
Información complementaria 26
Declaración de conformidad 26
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Turntable manuals