THOMSON TT700 User manual

TT700
PLATINE VINYLE
MODE D’EMPLOI
FR
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

- FR 2 -
Démarrage
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera
pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant et able autour de l’appareil pour
assurer la ventilation.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de l’emballage 4
Précautions d’utilisation 4
Description des pièces 5
Caractériiques et fonctionnement 6
Spécications techniques 10
Entretien de votre produit 11
Protection de l’environnement 11
Informations complémentaires 12
Déclaration de conformité 12

- FR 3 -
10. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet appareil.
Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants
agressifs.
11. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
12. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
15. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.

- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Placez l’unité dans la position souhaitée et déroulez le câble d’alimentation. Insérez le câble
dans la prise d’alimentation et allumez cette dernière si nécessaire.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Platine vinyle
• Contrepoids
• Tapis de vinyle
• Adapteur 45 tours
• Capot anti-poussière pour l’unité principale
• Câble double mâle RCA vers double mâle RCA
• Câble double femelle RCA vers jack éréo 3,5 mm
• Adaptateur d’alimentation externe
• Mode d’emploi
Précautions d’utilisation
• Ne rien placer sur le capot de la platine. Des objets placés sur le capot pourraient causer
des bruits ou tomber en raison des vibrations, en particulier pendant la lecture.
• Ne pas déplacer ou soulever l’appareil en cours d’utilisation. Pendant la lecture, le disque
tourne. Le fait de soulever ou de déplacer l’appareil pendant le fonctionnement pourrait
endommager le disque, le bras, la cellule ou l’unité. Ôtez toujours le disque avant de
déplacer l’appareil. Le fait de soulever ou de déplacer l’appareil avec un disque pourrait
endommager le disque, le bras et la cellule, ou provoquer un dysfonctionnement.

- FR 5 -
Description des pièces
1. Bouton ON / OFF
2. Bouton 33 / 45 tours
3. / Bouton marche/arrêt
4. Plateau
5. Bouton de réglage de vitesse
6. Tête de lecture
7. Bras de lecture
8. Levier de levage
9. Bouton anti-skating
10. Contrepoids
11. Cellule
12. Sélecteur phono/line
13. Sortie ligne raccordement RCA
14. Retour automatique ON / OFF
15. Prise jack de l’adaptateur d’alimentation externe
16. Pied
17. Charnière de capot
18. Capot

- FR 6 -
Caractéristiques et fonctionnement
Raccordement :
1. Raccordez l’adaptateur d’alimentation externe à la prise dédiée.
2. Branchez l’appareil sur une prise adaptée.
3. Allumez la platine à l’aide du bouton ON/OFF.
4. Inallez le capot anti-poussière sur les charnières en haut de l’appareil.
Inallez le plateau sur l’axe central :
1. Attachez le plateau à la plateforme.
2. Disposez le côté du plateau portant l’inscription « top » près de l’orice vers le haut.
3. Placez le tapis de vinyle sur le plateau de la platine.
• Insérez la tête de lecture à l’extrémité du bras de lecture, puis vissez le contre-écrou en
maintenant fermement la tête de lecture à l’horizontale.

- FR 7 -
1. Ajouter du poids au bras de lecture. Vous trouverez le poids dans la cale en papier qui
maintient le tourne-disque dans la boîte.
2. Faire tourner le poids jusqu’à la graduation.
3. Faire tourner la jauge jusqu’à zéro.
4. Faire tourner le poids et la jauge dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position 2,5.
5. Le poids e correctement réglé.
6. Si vous rencontrez des problèmes de lecture, réglez le contrôle anti-skating en
conséquence.
• Glissez le contrepoids dans le bras de lecture. Faites-le tourner légèrement et vissez-le
(dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) à l’extrémité arrière du bras de lecture.
Chaque tour complet de la bague graduée correspond à environ 5,0 grammes (+/-0,5
gramme).
• Pour la cellule Audio-Technica AT-91, tournez le contrepoids dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la bague graduée atteigne la graduation à
l’extrémité arrière du bras de lecture.
Contrepoids
Bague graduée
Graduation du bras
• Tenez le contrepoids d’une main, de l’autre main, tournez la bague graduée jusqu’au 0
sur la graduation du bras, en vous assurant de ne pas faire tourner le contrepoids.
• La cellule Audio-Technica AT-91 fournie nécessite une force d’appui d’environ 2,5
grammes. Pour atteindre cette force d’appui, tournez le contrepoids dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, entre 2 et 3 sur la bague graduée.
• Il y a une tolérance de poids d’environ +/-0,5 g. Si nécessaire, tournez le contrepoids
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la force d’appui, ou dans
le sens des aiguilles d’un montre pour la diminuer.
• Si vous inallez une autre cellule, vous pouvez régler la force d’appui en tournant le
contrepoids dans un sens ou dans l’autre selon vos besoins.

- FR 8 -
Réglage de l’équilibrage :
• Réglez le bouton anti-skating sur 0.
• Tenez le support de cellule d’une main et équilibrez le bras en tournant le contrepoids
dans un sens ou dans l’autre. L’équilibre e atteint lorsque le bras de lecture e parallèle
au disque sur le plateau, et que le bras ne penche pas vers le contrepoids ou vers la tête
de lecture.
Bras bien équilibré :
Contrepoids
Tête de lecture
L’extrémité portant le contrepoids e trop lourde, tournez le contrepoids dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour l’équilibrer :
L’extrémité portant la tête de cellule e trop lourde, tournez le contrepoids dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’équilibrer :

- FR 9 -
Réglage anti-skating :
Pour régler le mécanisme anti-skating, vous pouvez tourner le bouton anti-skating dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour atteindre jusqu’à 0 gramme de force d’appui.
Vous pouvez tourner le bouton anti-skating dans le sens des aiguilles d’une montre pour
atteindre jusqu’à 4 grammes de force d’appui. Vous pouvez régler le bouton anti-skating si la
cellule patine.
Choix phono/line :
• Le sélecteur phono/line e situé à l’arrière de l’appareil.
• Si vous sélectionnez « phono », le signal audio contournera le préamplicateur interne,
et la platine devra être raccordée à un préamplicateur externe pour jouer de la musique.
• Si vous sélectionnez « line », le signal audio sera traité par le préamplicateur interne.
La platine vinyle peut être directement raccordée à des haut-parleurs actifs pour jouer
de la musique.
Lire un disque :
• Retirez la protection du diamant.
• Assurez-vous que le bras e bien détaché du repose-bras avant la lecture et replacé en
toute sécurité ensuite.
• Poussez le levier de levage vers le haut pour soulever le bras, et déplacez-le délicatement
vers le disque : le plateau se mettra à tourner.
• Poussez le levier de levage vers le bas pour baisser le bras et le poser délicatement sur
le disque. La lecture du disque commence.
• Poussez le levier de levage vers le haut pour soulever le bras : le plateau continue à
tourner mais le son s’arrête. Pour continuer la lecture, rabaissez le levier de levage.
• Changement de vitesses 33 / 45 tours/minute : selon le disque, choisissez la lecture en
45 ou 33 tours/minute.

- FR 10 -
• Utilisez l’adapteur 45 tours si nécessaire.
• Bouton art / op : arrête ou reprend la rotation du plateau.
• Un bouton Auto-return on/o e situé à l’arrière de l’appareil pour activer/désactiver la
fonction retour automatique du bras. Si la fonction retour automatique e activée, le bras
se remettra automatiquement en place une fois la lecture du disque terminée.
NB : si l’un de vos disques vinyles n’e pas joué jusqu’à la n à cause de la fonction retour
automatique, vous pouvez la désactiver à l’aide du bouton à l’arrière du T700. Veuillez noter
que la platine continuera à tourner même si le disque e terminé, vous devrez donc lever et
replacer manuellement le bras de lecture.
Sortie ligne :
• Ce syème peut être raccordé à un appareil externe (par exemple, un amplicateur et un
haut-parleur externes actifs) via la sortie ligne RCA à l’arrière de l’appareil.
• Utilisez le câble double mâle RCA vers double mâle RCA fourni pour raccorder un
appareil externe.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
• Si nécessaire, utilisez le câble double femelle RCA vers jack éréo 3,5 mm fourni pour
raccordement au jack 3,5 mm d’un appareil externe.
Spécifications techniques
Spécications du tourne-disque :
Tension de fonctionnement 12 V DC/1000 mA
Consommation électrique 0,5 W en veille ; 3 W en fonctionnement
Dimensions (L*l*H) 450 x 125 x 395 mm
Poids de l’unité 4,5 kg
Mode d’entraînement Entraînement par courroie
Vitesse 33-1/3 et 45 tours par minute
Ratio S/N 45 dB
Type de cellule Aimant mobile
Modèle de cellule Audio-Technica AT-91
Tourne-disque Plateau en bois, diamètre de 295mm

- FR 11 -
Spécications de l’adaptateur d’alimentation externe :
Nom du fabricant ou marque de
l’adaptateur KPTEC
Numéro du modèle de l’adaptateur K12V120100G
Tension et fréquence d’entrée 100-240V / 50~60Hz
Tension, intensité et puissance de sortie 12V 1A 12W
Rendement moyen en activité 82,96 %
Rendement à faible charge (10 %) 71 %
Consommation électrique sans charge 0,1W
Entretien de votre produit
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
• Ne lisez pas de musique à des niveaux de volume excessifs sous peine de provoquer
des dommages pour votre audition ou votre équipement.
• N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Si la surface de l’unité e sale, nettoyez-
la avec un chion doux non pelucheux, humidié, avec un peu de savon liquide dilué.
Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant de l’utiliser.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs. N’utilisez pas de lingettes
imbibées de produits chimiques, de dissolvant ou autres subances similaires, car ils
pourraient endommager la surface de l’unité.
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.

- FR 12 -
Informations complémentaires
• Veille automatique : quand aucune musique n’e lue par un appareil connecté, l’appareil
se met automatiquement en veille si :
- aucun bouton n’e pressé pendant 10 minutes,
- aucun signal audio n’e émis par un appareil connecté pendant 10 minutes.
• L’utilisateur doit rallumer l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF.
• THOMSON e une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée
sous licence par Bigben Interactive.
Déclaration de conformité
• Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
TT700 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: https://www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbenespana.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www.bigben.eu

TT700
TURNTABLE
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS DEVICE
AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.

- EN 14 -
Getting started
• Take the device out of the box.
• Remove all packaging materials from the product.
• Place the packaging materials in the box or dispose of them safely according to the
recycling inructions on the packaging of the device.
Warnings and safety instructions
You mu read and underand all inructions before using this device. In the event of damage
due to failure to follow the inructions, the warranty will not apply.
1. Never remove the casing from this device.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, sockets and the point where they come out from the device. Check
that the supply voltage corresponds to the voltage shown on the plate on
the back of the device. When disconnecting the mains plug, always remove
the plug from the socket. Never pull on the cord. Before plugging into the
power outlet, make sure you have made all the other connections.
4. Use only equipment/accessories recommended by the manufacturer.
5. Leave all repairs to the device to qualied repairers. Repair is necessary when the device
has been damaged in any way, including:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or humidity;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped.
6. The type plate is located on the bottom of the device.
7. Never block the ventilation holes.
8. Make sure you have sucient, able space around the device for ventilation.
9. This device should be used in a temperate environment, away from direct sunlight, naked
ames or heat, heaters, oves or any other device (including ampliers) that generate
heat. Do not inall it near heat sources.
10. Unplug the device before cleaning it. Do not lubricate any part of this device. Clean it with
a soft cloth. Do not use abrasives or aggressive cleaners.
11. Make sure you always have easy access to the power cord, plug or adapter, so that you
can unplug this device from the mains outlet if necessary.
Getting arted 14
Warnings and safety inructions 14
Package contents 16
Precautions for use 16
Description of parts 17
Features and operation 18
Technical specications 22
Looking after your product 23
Care of the environment 23
Additional information 23
Declaration of conformity 24

- EN 15 -
12. Do not use this device near a water point. It mu not come into contact with drops or
splashes. Do not use this device in a humid or wet environment.
13. Unplug this device during lightning orms or when unused for long periods of time.
14. This device can be used by children aged 8 years and over, as well as by people with
reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge,
provided they are supervised or have received inructions on how to use the device
safely and underand the risks involved. Children mu not play with the device or cord
(risk of rangulation). Cleaning and user maintenance mu not be carried out by children
without supervision.
15. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important
inructions for operation and maintenance (repair) in the documentation
that accompanies the device.
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Place the unit in the desired position and unwind the power cable. Insert the cable into the
power outlet and turn the power on if necessary.

- EN 16 -
Package contents
Check and identify the contents of the packaging:
• Main unit
• Turntable
• Counterweight
• Vinyl mat
• 45 rpm adapter
• Du cover for the main unit
• Dual RCA male to dual RCA male cable
• Dual RCA female to 3.5mm ereo jack cable
• External power adapter
• Operating inructions
Precautions for use
• Do not place anything on the turntable cover. Objects placed on the cover may cause
noise or fall due to vibration, especially when playing.
• Do not move or lift the device while in use. When playing, the record spins. Lifting or
moving the device during operation could damage the record, arm, cartridge or unit.
Always remove the record before moving the device. Lifting or moving the device with a
record could damage the record, arm and cartridge, or cause it to malfunction.

- EN 17 -
Description of parts
1. ON / OFF button
2. 33 / 45 rpm button
3. / On / o button
4. Platter
5. Speed control knob
6. Headshell
7. Tone arm
8. Lifting lever
9. Anti-skating knob
10. Counterweight
11. Cartridge
12. Phono/line selector
13. RCA line-out socket
14. Automatic return ON / OFF
15. External power adapter jack
16. Base
17. Cover hinge
18. Cover

- EN 18 -
Features and operation
Connection:
1. Connect the external power adapter to the appropriate outlet.
2. Connect the device to a suitable socket.
3. Turn on the turntable using the ON/OFF button.
4. Inall the du cover on the hinges at the top of the unit.
Inall the platter on the central axis:
1. Attach the platter to the platform.
2. Place the side of the platter marked "top" near the opening at the top.
3. Place the vinyl mat on the turntable platter.
• Insert the headshell into the end of the tone arm, then tighten the lock nut, rmly holding
the headshell horizontally.

- EN 19 -
1. Add weight to the tone arm. You’ll nd the weight in the paper packaging that holds the
record player in place inside the box.
2. Turn the weight to the graduation mark.
3. Turn the dial to zero.
4. Turn the weight and dial anti-clockwise to position 2.5.
5. The weight is correctly adjued.
6. If you are having trouble with playing, adju the anti-skating control accordingly.
• Slide the counterweight into the tone arm. Turn it slightly and screw it (anti-clockwise)
to the rear end of the tone arm. Each full turn of the graduated ring corresponds to
approximately 5.0 grams (+/-0.5 grams).
• For the Audio-Technica AT-91 cartridge, turn the counterweight anti-clockwise until the
graduated ring reaches the graduation at the back end of the tone arm.
Counterweight
Graduated ring
Arm graduation
• Hold the counterweight with one hand, and with the other, turn the graduated ring to 0 on
the scale of the arm, making sure not to rotate the counterweight.
• The Audio-Technica AT-91 cartridge supplied requires approximately 2.5 grams of
tracking force. To achieve this tracking force, turn the counterweight anti-clockwise,
between 2 and 3 on the graduated ring.
• There is a weight tolerance of approximately +/-0.5g. If necessary, turn the counterweight
anti-clockwise to increase the tracking force, or clockwise to reduce it.
• If you’re inalling another cartridge, you can adju the tracking force by turning the
counterweight one way or the other, as required.
Adjuing the balance:
• Set the anti-skating knob to 0.
• Hold the cartridge support with one hand and balance the arm by turning the counterweight

- EN 20 -
one way or the other. Balance is achieved when the tone arm is parallel to the record on
the platter, and the arm is not tilting toward the counterweight or toward the headshell.
Well balanced arm:
Counterweight
Headshell
The end carrying the counterweight is too heavy, so turn the counterweight anti-clockwise to
balance it:
The end carrying the cartridge head is too heavy, so turn the counterweight clockwise to
balance it:
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Turntable manuals
Popular Turntable manuals by other brands

Crosley
Crosley CR7018A instruction manual

Pro-Ject Audio Systems
Pro-Ject Audio Systems Primary E Phono Instructions for use

ELAC
ELAC MIRACORD 60 Operating/safety instructions

Nippon Columbia
Nippon Columbia DP-51 F operating instructions

Pioneer
Pioneer PL-61 owner's manual

Clearaudio
Clearaudio Ovation user manual