THOMSON ANT 515 User manual

ANT515
User manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di utilizzazione
Manual de utilización
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brukerhåndbok
Návod k použití
Használati kézikönyv
Instrukcja obsługi
Pyководство по пpименению
Eγχειρίδιο χρήσησ
COV_ANT515.qxd 21/04/05 15:13 Page 1 (PANTONE 405 CV film)

ENGLISH FRANÇAIS
1
PRESENTATION
This indoor antenna is fitted with an
amplifier for receiving VHF and UHF signals.
It improves theVHF/UHF image quality and
the FM sound quality.
PRESENTATION
Cette antenne intérieure est équipée d’un
amplificateur pour recevoir les signauxVHF
et UHF. Elle permet d’améliorer la qualité
d’image en VHF/UHF et du son en FM.
Power indicator light
Voyant d’indication
de fonctionnement
Gain control
and ON/OFF switch
Interrupteur marche/arrêt et
commande de gain (ON/OFF)
UHF antenna
Antenne UHF
VHF/FM telescoping
rods
Antennes télescopiques
VHF/FM
Antenna input (
g
) for TV,
VCR, radio
Entrée d’antenne (
g
) pour
téléviseur, magnétoscope, radio
Socket for 230V
~
50 Hz /
12VDC-100mA
power pack output
Prise pour adaptateur secteur
230 V, 50 Hz / 12 V cc, 100 mA
United Kingdom, Ireland
Royaume-Uni, Irlande
Continental Europe
Europe continentale
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 1

ENGLISH FRANÇAIS
2
OPERATION
To tune-inVHF/FM stations
1. Extend the telescoping rods to their full
length.
2. Turn on the amplifier by rotating the
gain control knob to its maximum
position.
3. Turn your TV or FM radio to the
desired channel/station.Adjust the
telescoping rod until maximum
reception is achieved.You may need to
adjust the VHF gain control down for
the best reception.
To tune-in UHF stations
1. Turn your TV to the desired channel.
2. Turn on the amplifier by rotating the
gain control knob to its maximum
position.
3. You may need to adjust the gain control
down for the best reception.
FONCTIONNEMENT
Pour capter les stationsVHF/FM
1. Sortez complètement les antennes
télescopiques.
2. Allumez l’amplificateur en tournant le
bouton de commande de gain en
position maximale.
3. Réglez votre téléviseur ou radio FM sur
la chaîne/station désirée. Réglez les
antennes télescopiques jusqu’à
obtention d’une réception optimale.
Pour une meilleure réception, il est
possible que la réduction de la
commande de gain VHF soit nécessaire.
Pour capter les stations UHF
1. Réglez votre téléviseur sur la chaîne
désirée.
2. Allumez l’amplificateur en tournant le
bouton de commande de gain en
position maximale.
3. Pour une meilleure réception, il est
possible que la réduction de la
commande de gain soit nécessaire.
SPECIFICATIONS
Gain FM / VHF / UHF : up to 38 dB
External connector input : 75 ohms
Power consumption : 3,5W
CARACTERISTIQUES
Gain FM / VHF / UHF : 38 dB max.
Entrée prise externe : 75 ohms
Consommation : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 2

DEUTSCH ITALIANO
3
BESCHREIBUNG
Diese Zimmerantenne ist mit einemVerstärker
ausgestattet, um VHF- und UHF-Signale zu
empfangen. Sie erlaubt die Verbesserung der
Bildqualität beimVHF/UHF-Empfang sowie der
Tonqualität beim FM-Empfang.
PRESENTAZIONE
Questa antenna interna è munita di un
amplificatore per la ricezione dei segnali
VHF e UHF. Essa permette di migliorare la
qualità dell’immagine in VHF/UHF e del
suono in FM.
Anzeige für den
eingeschalteten Stromkreis
Spia di accensione
Ein-Aus-Schalter und
Verstärkungsregler (ON/OFF)
Interruttore acceso/spento e
comando per guadagno (ON/OFF)
UHF-Antenne
Antenna UHF
VHF/FM-
Teleskopantennen
Antenne telescopiche
VHF/FM
Antenneneingang (
g
) für
Fernsehgerät,Videorekorder, Radio
Entrata dell’antenna (
g
)
per televisore, registratore, radio
Zugang für den
Stromnetzadapter 230 V, 50 Hz /
12 V Gleichstrom, 100 mA
Presa per adattatore
alimentazione 230 V, 50 Hz /
12 V cc, 100 mA
Großbritannien, Irland
Gran Bretagna, Irlanda
Kontinentaleuropa
Europa continentale
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 3

DEUTSCH ITALIANO
4
FUNKTIONSWEISE
Um VHF/FM-Sender zu empfangen
1. Ziehen Sie die Teleskopantennen ganz aus.
2. Schalten Sie denVerstärker ein, indem Sie
den Gewinnsteuerknopf auf die maximale
Position stellen.
3. Stellen Sie Ihr Fernsehgerät bzw. Ihr FM-
Radio auf das gewünschte Programm bzw.
den gewünschten Sender ein. Regeln Sie
die Teleskopantennen, bis Sie einen
optimalen Empfang erreichen. Für einen
besseren Empfang kann es notwendig sein,
daß Sie dieVerstärkung mit demVHF-
Gewinnsteuerknopf ein wenig senken.
Um UHF-Sender zu Empfangen
1. Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf das
gewünschte Programm ein.
2. Schalten Sie denVerstärker ein, indem Sie
den Gewinnsteuerknopf auf die maximale
Position stellen.
3. Für einen besseren Empfang kann es
notwendig sein, daß Sie dieVerstärkung
mit dem Gewinnsteuerknopf ein wenig
senken.
FUNZIONAMENTO
Per captare le stazioni VHF/FM
1. Estraete completamente le antenne
telescopiche.
2. Accendete l’amplificatore girando la
manopola di comando di guadagno sulla
posizione massima.
3. Regolate il vostro televisore o radio FM
sul canale/stazione desiderato. Regolate le
antenne telescopiche fino ad ottenere un
ricezione ottimale. Per una migliore
ricezione, può darsi che sia necessaria la
riduzione del comando di guadagnoVHF.
Per captare le stazioni UHF
1. Regolate il televisore sul canale desiderato.
2. Accendete l’amplificatore girando la
manopola di comando di guadagno sulla
posizione massima.
3. Per una migliore ricezione, può darsi che
sia necessaria la riduzione del comando di
guadagno.
EIGENSCHAFTEN
Gewinn FM /VHF / UHF : max. 38 dB
Eingang externer Anschluß : 75 ohms
Verbrauch : 3,5W
CARATTERISTICHE
Guadagno FM / VHF / UHF : 38 dB max.
Entrata spina esterna : 75 ohms
Assorbimento : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 4

ESPAÑOL PORTUGUÊS
5
PRESENTACION
Esta antena interior está equipada con un
amplificador para recibir las señalesVHF y
UHF. Permite mejorar la calidad de imagen
en VHF/UHF y del sonido en FM.
APRESENTAÇÃO
Esta antena de interior está equipada com
um amplificador para receber sinaisVHF e
UHF. Permite melhorar a qualidade da
imagem em VHF/UHF e do som em FM.
Indicador luminoso de
encendido
Sinal luminoso de ligação
eléctrica
Interruptor funcionamiento/parada
y mando de ganancia (ON/OFF)
Interruptor ligado/desligado e
comando de ganho (ON/OFF)
Antena UHF
Antena UHF
Antenas telescópicas
VHF/FM
Antenas telescópicas
VHF/UHF
Entrada de antena (
g
)
para televisor, vídeo, radio
Entrada de antena (
g
) para
televisor, aparelho videocassete, rádio
Toma para el adaptador de
alimentación 230 V, 50 Hz /
12 V cc, 100 mA
Tomada para adaptador de
230 V, 50 Hz / 12 V cc, 100 mA
Reino Unido, Irlanda
Reino Unido, Irlanda
Europa continental
Europa continental
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 5

ESPAÑOL PORTUGUÊS
6
FUNCIONAMIENTO
Para captar las estacionesVHF/FM
1. Saque completamente las antenas
telescópicas.
2. Encienda el amplificador haciendo girar el
botón de mando de ganancia a posición
máxima.
3. Ajuste su televisor o radio FM sobre la
cadena/programa deseado.Ajuste las
antenas telescópicas hasta obtener una
recepción óptima. Para una mejor
recepción, es posible que sea necesaria la
reducción del mando de gananciaVHF.
Para captar las estaciones UHF
1. Ajuste su televisor en el programa
deseado.
2. Encienda el amplificador haciendo girar el
botón de mando de ganancia a posición
máxima.
3. Para una mejor recepción, es posible que
sea necesaria la reducción del mando de
ganancia.
FUNCIONAMENTO
Para captar as estaçõesVHF/FM
1. Estenda completamente as antenas
telescópicas.
2. Ligue o amplificador girando o botão de
comando de ganho até a posição
máxima.
3. Regule o seu televisor ou rádio FM
sobre o canal/estação pretendido.
Regule as antenas telescópicas até
obter uma perfeita recepção. Para uma
melhor recepção, pode ser preciso
reduzir o comando de ganhoVHF.
Para captar as estações UHF
1. Regule o seu televisor sobre o canal
pretendido.
2. Ligue o amplificador girando o botão de
comando de ganho até a posição
máxima.
3. Para uma melhor recepção, pode ser
preciso reduzir o comando de ganho.
CARACTERISTICAS
Ganancia FM / VHF / UHF : 38 dB máx.
Entrada toma externa : 75 ohms
Consumo : 3,5W
CARACTERÍSTICAS
Ganho FM / VHF / UHF : 38 dB máx.
Entrada tomada antena : 75 ohms
Consumo : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 6

NEDERLANDS SVENSKA
7
PRESENTATIE
Deze binnenhuisantenne is voorzien van
een versterker voor de ontvangst van VHF-
en UHF-signalen. Hiermee kan de kwaliteit
van het VHF/UHF-beeld en het FM-geluid
worden verbeterd.
PRESENTATION
Den här inomhusantennen är utrustad med
en förstärkare för att kunna ta emotVHF
och UHF-signaler. Den gör det möjligt att
förbättra bildkvaliteten i VHF/UHF och FM-
ljudet.
Controlelampje voor
inschakeling
Strömindikator
Aan/uitschakelaar en
versterkingsschakelaar (ON/OFF)
Strömbrytare och
förstärkningsratt (på/av)
UHF-antenne
UHF-antenn
VHF/FM-
schuifantennes
Utdragbara antenner
VHF/FM
Antenneingang (
g
) voor
televisie, videorecorder, radio
Antennuttag (
g
) för teveapparat,
videobandspelare eller radio
Stopcontact voor
lichtnetadapter 230 V,
50 Hz / 12 V cc, 100 mA
Uttag för adapter 230 V,
50 Hz / 12 V cc, 100 mA
Groot Brittannië, Ierland
Storbritannien- Irland
Continentaal Europa
Kontinentala Europa
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 7

NEDERLANDS SVENSKA
8
FUNKTION
Att ta in VHF och FM-stationer
1. Dra ut de utdragbara antennerna helt.
2. Sätt på förstärkaren genom att vrida
ratten för förstärkningskontrollen till
maximalt läge.
3. Ställ in teven eller FM-radion på önskad
station. Justera de utdragbara
antennerna tills du får optimal
mottagning. För att mottagningen skall
bli bättre, är det kanske nödvändigt att
sänka VHF-förstärkningen.
För att ta in UHF-stationer
1. Ställ in din teveapparat på önskad kanal.
2. Sätt på förstärkaren genom att vrida
ratten för förstärkningskontrollen till
maximalt läge.
3. För att förbättra denna, är det kanske
nödvändigt att sänka VHF-
förstärkningen.
WERKING
Voor de ontvangst van VHF/FM-
zenders
1. De schuifantennes volledig uitschuiven.
2. De versterker aanschakelen door de
versterkingsknop in de maximumstand te
draaien.
3. Stel uw televisie of radio in op de
gewenste FM-radio of televisiezender. Stel
de schuifantennes bij totdat u een
optimale ontvangst heeft.Voor een betere
ontvangst moet u deVHF-versterking
mogelijk verminderen.
Voor de ontvangst van UHF-zenders
1. Stel uw televisie in op de gewenste
zender.
2. De versterker aanschakelen door de
versterkingsknop in de maximumstand te
draaien.
3. Voor een betere ontvangst moet u de
versterking mogelijk verminderen.
TEKNISKA DATA
Förstärkning FM / VHF / UHF : max. 38 dB
Uttag för utomhuskontakt : 75 ohms
Förbrukning : 3,5W
EIGENSCHAPPEN
Versterking FM / VHF / UHF : max. 38 dB
Ingang externe aansluiting : 75 ohms
Verbruik : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 8

NORSK CESTINA
9
^ ^
PRESENTASJON
Denne innendørsantennen er utstyrt med
en forsterker for mottak av VHF- og UHF-
signaler. Den gir en forbedretVHF/UHF
bildekvalitet og bedre FM-lyd.
POPIS
Vnitřní anténa se zesilovačem pro příjem
VHF a UHF signálů. Umo ní zlepšení kvality
obrazu přenášeného v pásmu VHF/UHF a
zvuku na vlnách FM.
På- /Av-indikator
Napěťová kontrolka
Forsterkningskontroll og
På/av bryter (ON/OFF)
Přepínač zapínání / vypínání a
ovládání intenzity signálu (ON / OFF)
UHF-antenne
Anténa UHF
VHF/FM
Teleskopantenner
Výsuvné antény
VHF/FM
Antenneinngang (
g
) for
fjernsynsapparat, videospiller, radio
Vstup televizního přijímače (
g
)
videopřehrávače, rozhlasového
přijímače
Uttak for 230V,
50 Hz / 12 V cc, 100 mA
strømadapter
Přípojka na síťový adaptér 230V,
50 Hz/12V cc, 100 mA
Storbritannia, Irland
Velká Británie, Irsko
Øvrige europeiske land
Kontinentální Evropa
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 9

NORSK CESTINA
10
^ ^
BRUK
For å få inn VHF/FM-kanaler
1. Trekk teleskopantennene helt ut.
2. Skru forsterkeren på ved å sette
forsterkningskontrollen i maks-posisjon.
3. Still fjernsynsapparatet eller FM-radioen
til ønsket kanal. Juster
teleskopantennenes posisjon slik at
mottaket blir best mulig. For å oppnå et
optimalt mottak kan det være
nødvendig å redusere VHF-
forsterkningen noe.
For å få inn UHF-kanaler
1. Still fjernsynsapparatet til ønsket kanal.
2. Skru forsterkeren på ved å sette
forsterkningskontrollen i maks-posisjon.
3. For å oppnå et optimalt mottak kan det
være nødvendig å redusere
forsterkningen noe.
PROVOZ
Pro příjem signálu v pásmech
VHF/FM
1. Zcela vysuňte výsuvné antény.
2. Zapněte zesilovač otočením ovladače
intenzity signálu na maximální úroveň.
3. Nalažte televizní nebo rozhlasový
přijímač na příjem vln FM na po
adovaný televizní kanál / rozhlasovou
stanici. Nasměrujte výsuvné antény na
co nejlepší příjem. Pro dosa ení
kvalitnějšího příjmu mů e být nutné sní
it intenzitu signálu VHF.
Pro příjem signálu v pásmu UHF
1. Nalažte televizní přijímač na po adovaný
kanál.
2. Zapněte zesilovač otočením ovladače
intenzity signálu na maximální úroveň.
3. Pro dosa ení kvalitnějšího příjmu mů e
být nutné sní it intenzitu signálu.
SPESIFIKASJONER
FM / VHF / UHF forsterkning: opp til 38 dB
Inntak for utendørsantenne: 75 Ω
Strømforbruk: 3,5W
VLASTNOSTI
Intenzita signálu FM / VHF / UHF : max. 38 dB
Odpor vnější zástrčky : 75 Ω
Spotřeba : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 10

11
MAGYAR POLSKI
PREZENTÁCIÓ
Ez a belső antenna egy, az URH jelek
fogadására szolgáló erösítövel van
felszerelve.Az URH képek és az FM hangok
minöségének feljavítását teszi lehetövé.
PRZEDSTAWIENIE
Antena wbudowana wyposażona jest w
wzmacniacz do odbierania sygnałów VHF i
UHF. Służy do poprawy jakości obrazu
VHF/UHF oraz dźwięku FM.
Feszültség alá helyezés
jelzőlámpája
Wskaźnik świetlny pracy pod
napięciem
Indítás/leállás kapcsoló és
erősítésvezérlö gomb (ON/OFF)
Wyłącznik włączania/wyłączenia i
sterowania wzmocnieniem (ON/OFF)
URH antenna
Antena UHF
Teleszkópos URH/FM
antennák
Anteny teleskopowe
VHF/FM
Antennacsatlakozás (
g
) televízió,
magnetoszkóp, rádió számára
Wejście anteny (
g
) dla
telewizora, magnetowidu, radia
Konnektor a hálózati adapterhez
230 V, 50 Hz / 12 V cc, 100 mA
Wejście łącznika redukcyjnego do
sieci 230 V, 50 Hz/12 V cc, 100 mA
Anglia, ĺrország
Wielka Brytania, Irlandia
Európa,Anglián kÍvül
Europa kontynentalna
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 11

MAGYAR POLSKI
12
MŰKÖDÉS
Az URH/FM állomások fogásához
1. A teleszkópos antennákat teljesen
kihúzni.
2. Az erősítésvezérlö gombot a maximális
helyzetébe fordítva, az erősítőt beállítani.
3. A televíziót vagy az FM rádiót a kívánt
csatornára/állomásra állítjuk be.A
teleszkópos antennák beállítását az
optimális vétel eléréséig szabályozzuk.
Jobb vétel érdekében lehetséges, hogy az
URH erősítésvezérlö gombot lejjebb kell
fordítani.
Az URH állomások fogásához
1. A televíziót a kívánt csatornára beállítjuk.
2. Az erősítésvezérlö gombot a maximális
helyzetébe fordítva, az erősítőt beállítani.
3. Jobb vétel érdekében lehetséges, hogy az
URH erősítésvezérlö gombot lejjebb kell
fordítani.
DZIAŁANIE
Aby odbierać stacje VHF/FM
1. Wyciągnij całkowicie anteny
teleskopowe.
2. Włącz wzmacniacz obracając gałkę
sterowania w maksymalne położenie.
3. Ustaw telewizor lub radio FM na żądany
kanał/stację. Reguluj anteny teleskopowe
aż do osiągnięcia optymalnej jakości
odbioru.W celu uzyskania lepszego
odbioru, należy zmniejszyć sterowanie
wzmocnieniem VHF.
Aby odbierać stacje UHF
1. Ustaw telewizor na żądany kanał.
2. Włącz wzmacniacz obracając gałkę
sterowania w maksymalne położenie.
3. W celu uzyskania lepszego odbioru,
należy zmniejszyć sterowanie
wzmocnieniem VHF.
JELLEMZŐK
URH erősítés FM / VHF / UHF : 38 dB max.
Külső konnektor csatlakozás : 75 ohms
Fogyasztás : 3,5W
DANE TECHNICZNE
Wzmocnienie FM / VHF / UHF : 38 dB maks.
Wejście gniazdka zewnętrznego: 75 Ω
Pobór mocy : 3,5W
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 12

РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙKA
13
GHTPTYNFWBZ
Ònf dyenhtyyzz fyntyyf jcyfotyf
ecbkbntktv lkz ghbtvf JDX b EDX
cbuyfkjd. Jyf gjpdjkztn ekexibnm
rfxtcndj bpj,hf;tybz yf xfcnjnfx
JDX/EDX b pderf yf xfcnjnt FM.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
Αυτή η εσωτερική κεραία διαθέτει
ενισχυτή για να λαµβάνει σήµατα
VHF ή UHF. Επιτρέπει τη βελτίωση
τησ ποιτητασ τησ εικνασ σε
VHF/UHF και του ήχου σε FM.
Индикатор включения
питания
Ένδειξη τάσησ
λειτουργίασ
Yfhe;yfz fyntyyf
!gfhf,jkf, rf,tkmyfz ctnm,
ghbcnfdrf lkz dbltjbuh@
∆ιακπτησ έναρξησ/παύσησ
λειτουργίασ και κουµπί
κέρδουσ (ΟΝ/ΟFF)
Fyntyyf EDX
Κεραία UHF
Ntktcrjgbxtcrfz
fyntyyf JDX/FM
Πτυσσµενεσ
κεραίεσ VHF/FM
Dxjls fyntyys (
g
) Lkz
ntktdbpjhf, Dbltjvfuybnajyf,
Hflbj
Είσοδοσ κεραίασ (
g
) για
τηλεραση, βίντεο,
ραδιφωνο
Розетка для
подключения адаптера
230В, 50Гц/ 12В
постоянного тока, 100мA
Υποδοχή για
προσαρµογέα τοµέα 230V,
50 Hz / 12V cc, 100 mA
‘îåäèíåííîå
Šîðîëåâñòâî, ˆðëàíäèß
Hνωµένο Βασίλειο
Ιρλανδία
Šîíòèíåíòàëüíàß
…âðîïà
Ηπειρωτική
Εuρώπη
230V~50Hz
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 13

РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙKA
14
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Για λήψη των σταθµών VHF/FM
1. Ανοίξτε πλήρωσ τισ πτυσσµενεσ
κεραίεσ.
2. Ανοίξτε τον ενισχυτή γυρίζοντασ
το κουµπί ελέγχου κέρδουσ στη
µέγιστη θέση.
3. Ρυθµίστε την τηλεραση ή το
ραδιφων σασ FM στο
κανάλι/σταθµ που θέλετε.
Ρυθµίστε τισ πτυσσµενεσ
κεραίεσ µέχρι να πετύχετε
βέλτιστη λήψη. Για καλύτερη
λήψη, µπορεί να απαιτηθεί να
µειώσετε το κέρδοσ VHF.
Για λήψη των σταθµών UHF
1. Ρυθµίστε την τηλερασή σασ στο
κανάλι που θέλετε.
2. Ανοίξτε τον ενισχυτή γυρίζοντασ
το κουµπί ελέγχου κέρδουσ στη
µέγιστη θέση.
3. Για καλύτερη λήψη, µπορεί να
απαιτηθεί να µειώσετε το κέρδοσ.
XFHFRNTHBCNBRB
Ecbktybt FM / JDX / EDX :38 l< vfrc.
Dytiybq dxjl hfp(tvf :75 Ω
Gjnht,ktybt : 3,5W
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Κέρδοσ FM / VHF / UHF : 38 dB Μεγ.
Είσοδοσ εξωτερικήσ πρίζασ :75 Ω
Κατανάλωση :3,5W
AEYRWBJYBHJDFYBT
Lkz ghbtvf cnfywbq JDX/FM
1. Gjkyjcnm/ hfpdthybnt
ntktcrjgbxtcrbt fyntyys.
2. Drk/xbnt ecbkbntkm, gjdthyed
hexre htuekbhjdrb ecbktybz d
vfrcbvfkmyjt gjkj;tybt.
3. Yfcnhjqnt dfi ntktdbpjh bkb
hflbj FM yf ;tkftve/
ghjuhfvve/cnfywb/. Yfcnhjqnt
ntktcrjgbxtcrbt fyntyys lj
gjkextybz jgnbvfkmyjuj ghbtvf.
Lkz yfbkexituj ghbtvf,
djpvj;yj ytj,xjlbvj ,eltn
evtymibnm ehjdtym ecbktybz JDX.
Lkz ghbtvf cnfywbq EDX
1. Yfcnhjqnt dfi ntktdbpjh yf
;tkftve/ ghjuhfvve.
2. Drk/xbnt ecbkbntkm, gjdthyed
hexre htuekbhjdrb ecbktybz d
vfrcbvfkmyjt gjkj;tybt.
3. Lkz yfbkexituj ghbtvf,
djpvj;yj ytj,xjlbvj ,elt
evtymibnm ehjdtym ecbktybz.
ANT515 / epheme - rst / 04-2005
IB_ANT515.qxd 21/04/05 15:24 Page 14

THOMSON Multimedia Sales Europe
46, quai A. Le Gallo
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
322 019 464 RCS NANTERRE
http://www.thomson-europe.com
Dealer's address
Adresse du détaillant
Adresse des Fachhändlers
Indirizzo del rivenditore
Dirección del distribuidor
Morada do negociante
Adres van de verkoper
Återförsäljarens adress
Återförsäljarens adress
Adresa prodejce
Az eladó címe
Adres sklepu
Дата покyпки/Hазвание и штамп дилеpа
∆ιεύθυνση τoυ εµπρoυ
Model and serial number
Modèle et numéro de série
Model und Seriennummer
Modello e numero di serie
Modelo y número de serie
Modelo e número de série
Model en serienummer
Modell och serienummer
Modell och serienummer
Typ a výrobní číslo
Típus és szériaszám
Model i numer seryjny
Mодель Cеpииныaи номеp
Moντέλο και αύξων αριθµσ
35916590 © Copyright THOMSON 2005
ANT515
Ф.И.О. покупателя / Адрес покупателя
COV_ANT515.qxd 21/04/05 15:13 Page 2 (PANTONE 405 CV film)
Table of contents
Other THOMSON TV Antenna manuals
Popular TV Antenna manuals by other brands

Sea Tel
Sea Tel ST14 Installation and maintenance manual

Philips
Philips SDV2115/27 user manual

REMO Electronics
REMO Electronics BAS-1118 OMNI Digital Quick user guide

Philips
Philips SBCTT350/00 Instructions for use

KVH Industries
KVH Industries TracVision TV3 installation guide

DIGITAL YACHT
DIGITAL YACHT DTV100 Installation and instruction manual