Thorn EFACT R/C0 Series User manual

EFACT R/C0
TYPE:
EFACT R/C0 3x1,2W ACC LED - EFACT R/C0 35W QPAR16
EFACT R/C0 1x2W SOFT LED - EFACT R/C0 6W T2
EFACT R/C0 20W QR-CBC
06979455 PD 12/141/12
AL/SF
RS/SF
AL/FR
RS/FR
AL/SF
AL/FR
RS/SF
RS/FR
125,4
128,4
Ø120
Ø110
125,4
127,4
120
111,6
EN 60598-2-13
A1.5 (A1.2 20W)
2 x 20°
CZ IT
HU
FR Asennusohje
FI
EE
DK
DE
LT
Installation instructions
UK
SE
RU
PL
NO
LV
Montážní návod
Istruzioni di montaggio
Szerelési útmutató
Notice de montage
Paigaldusjuhend
Monteringsvejledning
Montageanleitung
Montavimo Instrukcijos
Installationsanvisning
Instrukcja montazu
Monteringsanvisning
Instalacijas instrukcija
AL EDO / PR
125,4
140,4
128,4
Ø120
Ø110
EN 60598-2-13
A1.5 (A1.2 6W)
2 x 10°
EN 60598-2-13
A1.1
1x2W SOFT LED
6W T2/GX53
3x1,2W ACC LED
20W QR-CBC
35W QPAR16
IP65/IP67

2/12
...m
FI Välimatka valaisimen ja valaistavan
kohteen välillä ei saa alitta ilmoitettua. NO Angitt avstand fra lysene til den belyste
gjenstanden må ikke underskrides.
Angivet avstånd från armatur till belysta
foremål får ej underskridas.
SEHU A lámpa és a megvilágított tárgy közötti
távolság nem lehet kisebb a megadottnál.
Nalezy zachowac podany minimalny
odstep lampy od oswietlanego obiektu.
RU
LT
LV
PL
Atstumas tarp šviestuvo ir apšviesto
Attalums starp apgaismes kermeni un
apgaismoto priekšmetu nedrikst but
mazaks par noradito.
EE Valgusti ja valgustatud objekti vahekaugus
ei tohi olla näidatust väiksem.
CZ Vzdálenost mezi osvetlovacím telesem a
DE Der angegebene Abstand von der Leuchte
zum beleuchteten Objekt darf nicht
unterschritten werden.
UK The distance between the luminaire and
the illuminated material must not be less
than stated.
FR La distance entre le luminaire et l'objet
éclairé doit être respectée telle
qu'indiquée.
DK Den oplyste afstand fra lampen til det
belyste objekt må ikke overskrides.
IT La distanza indicata tra l'apparecchio e
l'oggetto illuminato non può essere
superata.
40°C
34°C
95°C
165°C
43°C
UK Surface glass temperature
DE Oberflächentemperatur
CZ Teplota povrchu
DK Overfladetemperatur
EE Pinna temperatuur
FI Pintalasin lämpötila
FR Temperature du verre en surface
HU
IT Temperatura superficiale del vetro
LT
LV
NO Overflatetemperatur
PL Temperatura powierzchni
SE Yttemperatur
RU
T °C
A1.X
230V
Anleitung
Anleitung
objekto neturi buti mažesnis, nei nurodyta.
osvetlovaným objektem nesmí být menší,
než je uvedený údaj.
3x1,2W LED 230V
1x2W LED 230V
QR-CBC 12V
QPAR 35W
T2 6W
Felületi hőmérséklet
ACHTUNG
OBERFLÄCHENTEMPERATUR DES GLASES
ATTENZIONE
TEMPERATURA SUPERFICIALE
ATTENTION
TEMPERATUREDU VERREEN SURFACE
WARNING
SURFACEGLASS TEMPERATURE
IP65/IP67

3/12
RU
Beaktas vid anslutning / ledningsdragning
skyddsklass.
SE
Jälgige ühendamisel / juhtmete
paigaldamisel ka kaitsme tüüpi.
EE
FI
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
DK
CZ
UK
DE
IP67IP65
HU
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käytöksi.
ONIF
Armaturen är uteslutande avsedd för
SE
Belysningsarmaturet er udelukkende
DK
IT
vastavalt riiklikele paigalduseeskirjadele.
mittevastavaks“.
EE
CZ
LV
LT
RU
PLFRUK
DE
NO
LT
LV
PL
SE
FI
HU
RU
EE
CZ
DE
UK FR
DK
IT

96257909
96257908
4/12
9625790996257908
Durchgangsverdrahtung
UK etnassapoiggalbaCgniriw–hguorhT
DE
CZ
Gennemgående ledningsføring
DK
Läbiviigukaablid
Le câblage interne du systeme
EE
FI
FR
HU
IT
Pervado laidai
LT
LV
Genomgående ledningsdragning
SE
NO
PL
RU
Trittfestes Leerrohr verwenden.
UK Use hard-wearing empty tube.
Utiliser un tube vide suffisamment résistant.
DE
CZ
Brug et solidt tomt rør.
DK
EE
Käyttäkää astumisen kestävää avoputkea.
FI
FR
HU
IT
LT
LV
Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.
SE
Bruk et tomt rør som du kan tråkke på.
NO
PL
RU
RU
Använd endast kabel med liten diameter.
Flexibel kabel.
SE
Kasutage ainult sobiva läbimõõduga
kaablit. Painduvat kaablit.
EE
Käytä ainoastaan läpimitaltaan soveltuvaa
kaapelia. Joustava kaapeli.
FI
Utiliser uniquement les câbles de diamètre
approprié.
FR
HU
IT
LT
Lokans kabelis.
LV
Bruk kun ledning med egnet diameter.
Fleksibel ledning.
NO
PL
Brug kun ledninger med en egnet
diameter. Fleksibel ledning.
DK
CZ
Use only cable with dedicated diameter.
Flexible cable.
Nur Kabel mit geeignetem Durchmesser
verwenden. Flexibles Kabel.
UK
DE
NYM- J
H07RN- F

5/12
1
2 43
DRAINAGE
DRAINAGE
RU
UK Prepare always 300 mm of drainage gravel and check that it works: fill the tube of water and
check that it completely disappear within 30 min. If it doesn’t work study a further
drainage system
DE Immer 300 mm Drainage unterhalb des Erdeinbaugehäuses platzieren und die
Funktionstüchtigkeit überprüfen: Das mit Wasser gefüllte Gehäuse muss sich innerhalb
von 30 Minuten leeren. Andernfalls ist ein zusätzliches Drainagesystem notwendig.
CZ
DK kabinettet, der er fyldt med vand, skal tømmes i løbet af 30 minutter. Ellers er et ekstra
drænagesystem nødvendigt.
EE
FI
FR
HU
IT che esca tutta entro 30 min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggio
supplementare.
LT
LV
NO
PL
SE Dränera alltid 300 mm och se till att det fungerar genom att fylla tuben med vatten och
dränering.
DRAINAGE
300
DRAINAGE
DRAINAGE
max.30 min.

5
76
6/12
RU
or high humidity.
UK
starker Feuchtigkeit installieren.
DE
regner er tåget eller meget fugtigt.
DK
suure niiskuse tingimustes.
EE
Installera aldrig armaturen om det regnar
är dimmigt eller hög luftfuktighet.
FI
Ne jamais installer les appareils en cas de
FR
Non installare mai il prodotto in caso di
IT
Lampen må aldri installeres når det regner
eller ved tåke eller høy fuktighet.
NO
Installera aldrig armaturen om det regnar
är dimmigt eller hög luftfuktighet.
SE
CZ
HU
LT
LV
PL
RU
before to close them.
UK
DE
CZ
Lad lysarmaturet være åbent i 45 minutter
inden det lukkes.
DK
avatult töötada ja sulgege see alles siiis.
EE
Käytä valaisinta ensiksi 45 minuuttia
avonaisena ja sulje se sitten.
FI
Faire fonctionner les appareils ouverts
pendant 45 min avant de les refermer.
FR
le.
HU
flessibile.
IT
LT
LV
La lampen lyse i 45 minutter før den
lukkes.
NO
PL
Låt armaturen vara igång under 45 min
innan du stänger igen den.
SE
45 min.
DRAINAGE
DRAINAGE
OK
DRAINAGE DRAINAGE
DRAINAGE
=
=

PAR16
PAR16/T2
LED
1.
2. 1.
2.
7/12
13
10 11 12
7 8 9
2 Nm
1.2 Nm
LN
SW 24
LN
LN
LN
LN
LN
SW 24
T2
13
2.
1.
1.
2.

QR-CBC
16
17
18
15
13
max.20W QR-CBC 51 IRC
12V
12V
12V
SW 24
8/12
1.2 Nm
1.
LED HOLOGRAFIC FILTER
(ACCESSORY)
LED VERSION
SURFACE
TOP
GLOSSY
GLOSSY SURFACE
MAT SURFACE
14
αα
αα
1.

21 22
1.2 Nm
19
9/12
20
23 59003289 EFACT R0/RO EDO GLAS GASKET
59003290 EFACT C0 GLAS GASKET
Type
59003259
59003260
59003261
59003262
59003263
59003264
59003265
20W QR-CBC 35W QPAR16
20W QR-CBC 35W QPAR16
6W T2 LED 1x2W
6W T2 LED 1x2W
LED 1x2W DOME
20W QR-CBC 35W QPAR16
LED 3x1,2W
20W QR-CBC 35W QPAR16
LED 3x1,2W
EFACT R0 GLAS FR+GASKET
EFACT C0 GLAS FR+GASKET
EFACT R0 GLAS FR FILTER+GASKET
EFACT C0 GLAS FR FILTER+GASKET
EFACT R0 GLAS EDO PR+GASKET
EFACT R0 GLAS SF+GASKET
EFACT C0 GLAS SF+GASKET
Reference Description
RU
The seal must be changed after every
opening of the light.
UK
Die Dichtung muss nach jedem Öffnen der
Leuchte ausgewechselt werden.
DE
Tætningen skal udskiftes efter hver åbning
af lysarmaturet.
DK
Tihend tuleb pärast valgusti avamist välja
vahetada.
EE
Tiiviste tulee vaihtaa jokaisen valaisimen
aukaisukerran jälkeen.
FI
Le joint doit être remplacé après chaque
ouverture du luminaire.
FR
A lámpa tömítését minden felnyitás után ki
kell cserélni.
HU
La guarnizione deve essere sostituita ogni
volta in cui si apre la lampada.
IT
Tetningene må skiftes ut hver gang
lampen har vært åpnet.
NO
Etter hver gang lampen har vært åpnet,
må tettingen byttes.
SE
CZ
LT
LV
PL
12V
1.2 Nm
12V
SW 24
2 Nm

10/12
24
Durchgangsverdrahtung - Through-wiring
Câblage traversant - Cablaggio passante
Doorvoerbedrading - Genomgångskoppling
Läpikytkentä - Cableado de paso
DRAINAGE
96257909
96257908
60800549
Accessory - Zubehör - Príslusenství - Tilbehør - Lisatarvikud - Lisätarvike - Accessoire éventuel - tartozékok
96260412
60°x1° 45°x75° 60°x60°
96260414 96260415
60°x1° 45°x75° 60°x60°
96260415 96260417 96260416
Only for EFACT R0 3x1,2W ACC LED
Only for EFACT C0 3x1,2W ACC LED
HOLOGRAPHIC FILM
96257909
9625790860800549
9626081096260809

28
29
27
26
1.
1.
2.
96257847
25
11/12

12/12
Luminaire must not be cleaned by means
of high-pressure washer.
UK
RU
Rengöring av armaturen med
högtryckstvätt är inte tillåten.
SE
PL
NO
LV
LT
Non è consentito pulire gli apparecchi
con macchine pulitrici ad alta pressione.
IT
Nagynyomású tisztítógéppel tisztítani tilos!
HU
Nettoyage du luminaire non autorisé
avec un nettoyeur haute pression.
FR
Valaisimen puhdistamiseen ei saa
käyttää painepesuria.
FI
Valgusti puhastamine survepesuriga
on keelatud.
EE
DK
není povoleno.
CZ
Reinigung der Leuchte mit
Hochdruckreiniger unzulässig.
DE
RU
UK
DE
DK
EE
FI
FR
IT
NO
SE
Never cover visible parts of the fittings.
Any part not protected by the recessing
ground or in contact with aggressive
Die Oberseite der Leuchte muss immer
nicht mit dem Erdreich oder aggressiven
kommen.
Lysarmaturets overside skal altid holdes
Valgusti ülemine külg peab alati vabaks
Valaisimen yläpinnan on aina pysyttävä
vapaana. Muut kuin asennuskotelolla
kosketuksiin maaperän tai aggressiivisten
l'appareil. Aucune partie de l'appareil non
ou venir au contact de substances
Non ricoprire mai le parti in vista
dell`apparecchio. Nessuna parte
dell’apparecchio non protetta dalla
cassaforma deve stare a contatto diretto
Lampens overside må aldri tildekkes. De
delene av lampen som ikke er beskyttet av
innbyggingsboksen må ikke komme i
Täck aldrig över armaturens ovansida. De
HU
érintkezzenek a földdel és agresszív vegyi
mész.
CZ
styku se zeminou nebo agresivními
LT
kontaktuoti su gruntu ar agresyviomis
LV
PL
06979455 PD 12/14
WWW.THORNLIGHTING.COM
This manual suits for next models
5
Other Thorn Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Howard
Howard MHB Series ACCESSORY INSTRUCTIONS

SLV
SLV RUSTY SLOT 50 instruction manual

LEGRAND
LEGRAND Kenall ENVIROPRO EPLB Series installation instructions

Vaughan
Vaughan Bentworth CL0350 installation guide

Philips
Philips Selecon PLCYC2 Operation manual

Portfolio Outdoor
Portfolio Outdoor VEL-1005-7W-PIR manual