
9
GB INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE
Dear Customer,
We thank you for choosing our tire chains, and congratulate you on your
wise choice, we have made every effort to make these chains easy and
safe to use. All materials are of the highest quality, packaging and coloured
parts are produced with non-to ic materials that conform to all European
regulations. Please be reminded that tire chains are an emergency item
which permits to use the vehicle when the roads are covered with snow
or ice. You must drive carefully, avoid sudden acceleration or sudden stops,
and never e ceed 50 km/h. Always check what is written in the cars
Maintenance and use manual and follow the instructions in it. Check that
the car tyre measurement matches one of the measurements indicated
on the case.It is a good idea to try and put the chains on and take them
off at home, before leaving to go somewhere.
The chain may break if it is worn more than 45%. If unable to make a
temporary repair with the repair links provided, remove the chain immediately
to avoid damage to the car. To keep the chains in good condition, we
recommend cleaning them carefully in hot water to remove salt deposits
and prevent the formation of o ides, and drying them before replacing
them in their bo .
DHINWEISE UND RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH
Werter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zur hervorragenden Wahl und danken Ihnen daß Sie
sich für unser Produkt entschieden haben. Wir erlauben uns Sie darauf
hinzuweisen, daß wir alles daran gesetzt haben diese Ketten so sicher
und einfach wie möglich montieren zu können. Alle verwendeten Materialien
sind von höchster Qualität. Die Verpackungen und die mit Kunststoff
überzogenen Teile sind aus antito ischen Materialien und entsprechen
allen gültigen Normen. Es wird daran erinnert, daß die Kette eine Hilfe für
schwierige Situationen ist, die uns erlaubt das Fahrzeug auch auf
verschneiten und vereisten Straßen zu verwenden. Man soll auf jeden Fall
mit größter Aufmerksamkeit fahren, ruckartiges Bremsen und Beschleunigen
verhindern und 50 km/h nicht überschreiten. Vor dem Antritt der Reise ist
es wichtig das Auflegen und Abmontieren der Ketten mit Ruhe
auszuprobieren. Überprüfen Sie in jedem Fall, welche Angaben im
Handbuch des Fahrzeugs gemacht werden und halten Sie sich an
diese.Kontrollieren Sie, dass die Maße der Reifen mit einem auf dem Koffer
der Schneekette angegebenen Maß übereinstimmen.Wir empfehlen Ihnen,
die Schneeketten einmal zu montieren und zu entfernen, bevor Sie die
Reise antreten.
Wenn die Abnutzung mehr als 45% beträgt, kann die Kette reißen. Falls
es nicht gelingt die Ketten provisorisch mit den Ersatzgliedern zu reparieren,
sollte man sie sofort abmontieren um Folgeschäden am Fahrzeug zu
verhindern. Um die Kette in bestem Zustand zu erhalten und vor O idation
zu schützen wird empfohlen, sie nach dem Gebrauch mit warmem Wasser
zu waschen, um Salzrückstände zu beseitigen, und anschließend trocknen
zu lassen, bevor sie wieder in die Verpackung zurückgelegt wird.
FRECOMMANDATIONS ET CONSEILS DUTILISATION
Cher Client,
nous tenons à Vous faire tous nos compliments davoir choisi nos chaînes
à neige et Vous remercions bien vive-ment pour la confiance que Vous
nous avez accordée. Nous Vous rappelons que nous avons fait limpossible
pour rendre cette chaîne plus sûre et facile à monter. Toutes les matières
employées sont de la plus haute qualité, les emballages et autres parties
plastifiées sont réalisés avec des produits non to iques et respectent
toutes les réglementations européennes en vigueur. De toute façon, il faut
rappeler que les chaînes à neige sont un moyen de dépannage utilisé sur
routes ennei-gées et verglacées. Il ne faut donc ni freiner ni accélérer
brutalement, en respectant la vitesse de 50 km/h. Vérifi er, dans tous les
cas, le contenu du « Mode demploi et dentretien » du véhicule et se
conformer au instructions qui y fi gurent. Sassurer que la dimension des
pneus du véhicule correspond à lune des dimensions indiquées sur la
valise.Il est vivement recommandé dessayer de monter les chaînes chez
soi avant de se mettre en voyage. Pour les pneumatiques larges et les
véhicules dont lespace entre la roue et les organes mécaniques est très
réduit, il est fortement conseillé de vérifier la Notice dentretien du véhicule.
Pour une conservation optimale des chaînes, veuillez les laver
soigneusement avec de leau chaude afin dôter tout dépôt de sel et les
protéger contre la corrosion, puis essuyez-les avant de les remettre dans
leur emballage.
IAVVERTENZE E CONSIGLI DUSO
Gentile cliente,
Ci complimentiamo con lei per lottima scelta e la ringraziamo per la
preferenza accordataci. Ci permettiamo di ricordarle che abbiamo fatto
tutto quanto possibile per rendere le nostre catene sicure e facili da
montare.Tutti i materiali utilizzati sono di altissima qualità, le confezioni e
i particolari plastificati sono realizzati con prodotti atossici e rispettano tutte
le normative europee in vigore.Si ricorda comunque che le catene sono
un mezzo di emergenza, che permettono di utilizzare il veicolo quando le
strade sono innevate o ghiacciate. Occorre pertanto guidare con la massima
prudenza, evitare accelerazioni o frenate brusche e non superare la velocità
di 50 Km/h.Verificare in ogni caso quanto scritto sul Libretto uso e
manutenzione del veicolo e attenersi alle indicazioni su di esso riportate.
Controllare che la misura dei pneumatici del veicolo corrisponda a una
delle misure indicate sulla valigetta. È buona norma provare a montare e
smontare le catene a casa, prima di mettersi in viaggio.
Quando lusura delle maglie della catena supera il 45% dello spessore, le
catene possono rompersi; se non è possibile ripararle provvisoriamente
con le false maglie in dotazione, smontarle subito per evitare danni al
veicolo. Per una buona conservazione delle catene, si raccomanda, dopo
luso, di lavarle accuratamente con acqua calda per rimuovere i depositi
di sale ed evitare la formazione di ossidi, e di asciugarle prima di riporle
nella confezione.
CZ UPOZORNÌNÍ A RADY PRO POUITÍ
Váený zákazníku,
blahopøejeme vám k vynikajícímu výbìru a dìkujeme Vám za to, e jste se
rozhodl pro nae výrobky. Dovolujeme si Vám pøipomenout, e jsme udìlali
ma imum pro to, aby byly nae øetìzy bezpeèné a umoòovaly snadnou
montá. Vechny pouité materiály se vyznaèují mimoøádnì vysokou
kvalitou a plastové souèástky jsou vyrobeny s pouitím neto ický- ch
produktù a za dodrení vech platných evropských pøedpisù. Pøipomínáme
vak, e øetìzy jsou nouzovým prostøedkem, který slouí pro pouití vozidla
na zasnìených nebo namrzlých silnicích. Proto je tøeba pøi jejich pouití
øídit s ma imální pozorností, vyhnout se náhlým zrychlením nebo brzdìním
a nepøekraèovat rychlost 50 km/h. V kadém pøípadì zkontrolujte, co je
napsáno v Návodu k pouití a údrbì vozidla, a postupujte v souladu s
pokyny, které jsou v nìm uvedeny. Zkontrolujte, zda velikost pneumatik
vozidla odpovídá jedné z velikostí uvedených na kuføíku.
Kdy opotøebení èlánkù øetìzu pøekroèí 45% jeho tlouky, mohlo by dojít
k pøetrení øetìzù; není-li moné provést jejich opravu s pouitím èlánkù
z pøísluenství, okamitì je odmontujte, abyste zabránili pokození vozidla.
Aby byl zachován dobrý stav øetìzù, doporuèujeme je po pouití dùkladnì
umýt teplou vodou, aby se odstranily zbytky soli a zabránilo se vzniku
o idù, a pøed jejich opìtovným uloením do obalu je doporuèujeme osuit
SK UPOZORNENIA A RADY PRE POUITIE
Vážený zákazník,
blahoželáme vám k vynikajúcemu výberu a ďakujeme vám za to, že ste
sa rozhodol pre naše výrobky. Dovoľujeme si vám pripomenúť, že sme
urobili všetko, čo bolo možné, aby boli naše reťaze bezpečné a umožňovali
jednoduchú montáž. Všetky použité materiály sa vyznačujú mimoriadne
vysokou kvalitou a diely z plastov sú vyrobené z netoxických materiálov,
s dodržaním všetkých platných európskych predpisov. Pripomíname
však, že reťaze sú núdzovým prostriedkom, slúžiacim pre použitie vozidla
na zasnežených alebo zamrznutých cestách. Preto je potrebné po ich
nasadení riadiť vozidlo s maximálnou pozornosťou, vyhnúť sa náhlym
zrýchleniam alebo brzdeniam a neprekračovať rýchlosť 50 km/h. V každom
prípade skontrolujte, čo je napísané v „Návode na použitie a údržbu“
vozidla a postupujte v súlade s pokynmi, ktoré sú v ňom uvedené.
Skontrolujte, či veľkosť pneumatík vozidla odpovedá jednej z veľkostí
uvedených na kufríku. Odporúča sa vyskúšať si montáž a demontáž
reťazí ešte pred zahájením cesty.
Keď opotrebovanie článkov reťaze prekročí 45% ich hrúbky, mohlo by
dôjsť k pretrhnutiu reťazí; ak nie je možné opraviť ich použitím článkov
z príslušenstva, okamžite ich odmontujte, aby ste zabránili poškodeniu
vozidla. Pre zachovanie dobrého stavu reťazí sa odporúča po použití ich
dôkladne umyť teplou vodou, aby sa odstránili zvyšky soli a zabránilo sa
oxidácii, a pred ich opätovným uložením do obalu je potrebné ich osušiť.