tibelec RSL851T User manual

Prise «variateur» commandée à distance + télécommande
REF 624610 / RSL851T+RSL864RD-F
VIM : 28277_22W47
GB/ Remote-controlled “dimmer” socket + remote control. ES/ Enchufe «regulador»
controlado a distancia + mando a distancia. IT/ Presa “variatore” comandata a distanza
+ telecomando. PT/ Tomada “variadora” com comando à distância + telecomando.
DE/ Per Fernzugriff gesteuerter Dimmer-Anschluss + Fernsteuerung. NL/ Op afstand
bedienbare «dimmer»-stekker + afstandsbediening. PL/ Gniazdo zdalnie sterowane ze
„ściemniaczem” i pilotem. RO/ Priză „cu intensitate variabilă” și control de la distanță +
telecomandă. GR/Τηλεχειριζόμενη πρίζα «ροοστάτης» + τηλεχειριστήριο
FR/ Notice d’utilisation
GB/ Instructions
ES/ Manual de uso
IT/ Istruzioni per l’uso
PT/ Manual de instruções
DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik
PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare
GR/ οδηγίες χρήσης
FRFR

FR
IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les
attentivement avant utilisation et conservez-les pour une utilisa-
tion ultérieure.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne branchez pas un appareil d’une puissance supérieure à celle indiquée.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habili-
tée. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr.
Ce kit vous permettra de commander à distance l’allumage, la variation et l’extinction de
votre appareil d’éclairage jusqu’à 150W (non compatible avec les luminaires LED non va-
riables), depuis où vous voulez dans la limite de la portée de 70 mètres environ. Cette trans-
mission s‘effectue par ondes radio, il est inutile de diriger la télécommande vers l’appareil à
commander. Fonctionne à travers les cloisons.
Vous pouvez commander jusqu’à 3 prises avec la télécommande.
1. DESCRIPTION
2
Prise :
a.
Prise femelle 2 pôles + terre
b.
Bouton poussoir avec voyant
c.
Prise mâle 2 pôles + terre
Télécommande :
d.
Voyant rouge de fonctionnement
e.
Boutons on/off
f.
Boutons tout activé/tout désactivé
g.
Compartiment à pile

3
16
250
OFF
1
2
3
G
ALL ON ALL OFF
a b c d
e
g
2. FONCTIONNEMENT
a.
Codication du canal 1
f
3 sec.
OK
15 sec.

4
b.
Codication des canaux 2 et 3
Repétez la procédure indiquée en étape a
c.
Modication de l’affectation des touches de la télécommande
15 sec.
3 sec.
Repétez
la procédure
indiquée en
étape apour
l’affectation à
une autre touche
d.
Boutons tout activé/tout désactivé
Ils permettent d’allumer et éteindre tous les appareils codiés en 1 , 2 et 3 en même temps.
e.
Réinitialisation de l’affectation des canaux
OK
1. Tous les canaux depuis la prise

5
2. Un canal depuis la prise
OK
3. Un canal depuis la télécommande
O
K
f.
Fonction variateur
+
-

6
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation :
- télécommande : 1 pile CR2032 3V fournie
- prise marche/arrêt : 230V 50Hz
• Puissance maxi : 150W
• Fréquence radio : 433,92Mhz
• Distance maximale entre la prise (récepteur) et la télécommande (émetteur) est de 70
mètres en champ libre. Cette distance peut être diminuée par des interférences (métal)
ou l’épaisseur des murs.
Matériel de Classe I,
devant être raccordé
à la terre
Ne pas jeter les appareils
portant ce symbole avec les
ordures ménagères. Veuillez
utiliser un point de collecte
adapté
Certié conforme aux
normes européennes
Si l’appareil est en n de vie, les accumulateurs ne doivent pas être
jetés dans la poubelle ordinaire. Il faut les retraiter dans des poubelles
spécialement prévues à cet effet (accessibles en décheteriemunicipale,
lieux de vente...)
Utilisation intérieure
uniquement

Importé par tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
7
4.
CONDITIONS DE GARANTIE
Tibelec garantit la qualité et la abilité des composants de ce produit : il fait partie des
articles sous garantie légale d’une durée de 2 ans pour défauts et vices cachés conformé-
ment aux articles 1641 a 1648 du code civil. Notre service technique est à votre disposi-
tion pour conseils et assistance, vous pouvez nous écrire à [email protected]. Toutes les
notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr.
Tibelec ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés suite à une mauvaise
utilisation, mauvais entretien, un détournement de l’utilisation de ce produit, l’usure nor-
mal, bris par chute, ouverture de l’appareil. Tibelec ne pourra accepter en retour les
produits pour remplacement des consommables (lampes, transfo, verre…) nécessaires
à l’utilisation de ce produit. Le remplacement des consommables est à votre charge.

8
GB
IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read
them carefully before use and keep them for future use.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
• Do not plug in a device with a wattage exceeding that indicated.
• This xture is not designed to be used by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capacities, or by people lacking experience or knowledge,
unless they are supervised by someone who is responsible for their safety, or are provi-
ded with instructions concerning its use.
• If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualied person.
All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr.
Use this kit to remotely switch on or off and dim your lighting device up to 150 W (not
compatible with non-dimmable LED light ttings) from wherever you wish within a range of
approximately 70 m. Transmission takes place via radio waves. It is therefore not necessary to
point the remote control towards the device to be controlled. Works through partition walls.
You can control up to three devices with the remote control.
1. DESCRIPTION
Prise :
a.
Female socket with 2 poles + earth
b.
Push button with indicator light
c.
Male plug with 2 poles + earth
Remote control :
d. Red “on” indicator light
e. On/off buttons
f. All activated/all deactivated buttons
g. Battery compartment

9
16
250
OFF
1
2
3
G
ALL ON ALL OFF
a b c d
e
g
2. OPERATION
a.
Coding channel 1
f
3 sec.
OK
15 sec.

10
15 sec.
3 sec.
OK
b.
Coding channels 2 and 3
Repeat the procedure described in step a
c.
Changing the assignment of the remote control buttons
Repeat the
procedure
described in step
ato assign to
another button
d.
All activated/all deactivated buttons
These buttons are used to switch on and off all the devices coded as 1, 2 and 3 at the same
time.
e.
Resetting channel assignment
1. All the channels from the socket

11
OK
O
K
f.
Dimmer function
+
-
2. One channel from the socket
3. One channel from the remote control

12
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Do not dispose of appliances
bearing this symbol with
domestic waste. Use a
suitable collection point.
Certied in accordance
with European standards
• Power supply:
- remote control: 1 x 3 V CR2032 battery (supplied)
- on/off socket: 230 V 50 Hz
• Max. wattage: 150 W
• Radio frequency: 433.92 MHz
• Maximum unobstructed distance between the socket (receiver) and the remote
control (transmitter) is 70 metres. This distance may be reduced by interference (metal)
or the thickness of the walls.
Class I equipment with
ground connection
If the device is at the end of its service life, the batteries should not be
thrown away in the ordinary waste bin. They must be disposed of in special
bins set aside for this purpose (available at municipal waste disposal
centres, retail outlets, etc.)
For indoor use only

13
Imported by Tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
3.
TERMS WARRANTY
Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is
legally required to be accompanied by a 2-year warranty for aws and latent defects in
accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service is
available for advice and assistance; please contact us at [email protected].
Tibelec cannot be held liable for damage caused by incorrect use, poor maintenance,
misuse of the product, normal wear and tear, damage from falls, or opening of the x-
ture. Tibelec cannot accept returns for replacement of the consumable items (bulbs,
transformers, glass, etc.) that are required for the use of this product. The replacement of
consumable items is your responsibility.

14
ES
IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas
cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un
futuro uso.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No conecte ningún aparato con una potencia superior a la indicada.
• Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o personas sin experiencia
o conocimientos, salvo que cuenten, a cargo de una persona responsable de su seguri-
dad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto al uso del aparato.
• Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona
autorizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro
sitio www.tibelec.fr.
Este kit le permitirá controlar a distancia el encendido, la regulación y el apagado de un
aparato de iluminación o eléctrico de hasta 150 W (no compatible con las lámparas led no
regulables), desde donde quiera con un límite de alcance de 70 metros aproximadamente.
Esta transmisión se realiza mediante ondas de radio, no hace falta dirigir el mando a distancia
hacia el aparato que desee controlar. Funciona a través de tabiques.
Puede controlar hasta 3 enchufes con el mando a distancia.
1. DESCRIPCIÓN
Enchufe :
a.
Enchufe hembra 2 polos + tierra
b.
Pulsador con indicador
c.
Enchufe macho 2 polos + tierra
Mando a distancia :
d.
Indicador luminoso rojo de funcionamiento
e.
Botones On/Off
f.
Botones Todo activado/Todo desactivado
g.
Compartimento para pila

15
16
250
OFF
1
2
3
G
ALL ON ALL OFF
a b c d
e
g
f
3 sec.
OK
15 sec.
2. FUNCIONAMIENTO
a.
Codicación del canal1

OK
16
15 sec.
3 sec.
b.
Codicación de los canales 2 y 3
Repita el procedimiento indicado en la etapa a
c.
Modicación de la asignación de los botones del mando a distancia
Repita el
procedimiento
indicado en la
etapa apara la
asignación a
otro botón
d.
Botones Todo activado/Todo desactivado
Permiten encender y apagar todos los aparatos codicados en 1, 2 y 3 al mismo tiempo.
e.
Reinicialización de la asignación de canales
1. Todos los canales desde el enchufe

17
OK
O
K
f.
Función regulador
+
-
2. Un canal desde el enchufe
3. Un canal desde el mando a distancia

18
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
No se deben desechar los
aparatos que llevan este
símbolo junto con los residuos
domésticos. Por favor, acuda
a un punto de recogida
adaptado.
Certicado conforme con
las normas europeas
• Alimentación:
- mando a distancia: 1 pila CR2032 3 V incluida
- enchufe encendido/apagado: 230 V 50 Hz
• Potencia máx.: 150 W
• Frecuencia de radio: 433,92 MHz
• Distancia máxima entre el enchufe (receptor) y el mando a distancia (emisor) de
70 metros en campo abierto. Esta distancia puede reducirse en caso de interferencias
(metal) o según el grosor de las paredes.
Material de clase I con
conexión a tierra
Si el aparato está al nal de su vida útil, los acumuladores no deberán
tirarse en la basura ordinaria. Se deberán desechar en los contenedores
especialmente previstos para ello (disponibles en plantas de reciclaje
municipales, lugares de venta…)
Uso exclusivamente en
el interior

19
Importado por tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
4.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Tibelec garantiza la calidad y la abilidad de los componentes de este producto, que for-
ma parte de los artículos con garantía legal durante un periodo de 2 años para cualquier
fallo y vicio oculto en cumplimiento con los artículos 1641 a 1648 del Código Civil fran-
cés. Nuestro departamento técnico se encuentra a su disposición para cualquier consejo
y asistencia, puede escribirnos a [email protected].
Tibelec no se responsabilizará de los daños causados por un uso incorrecto, un manteni-
miento inadecuado, una alteración del uso de este producto, un desgaste normal, rotura
por caída o por apertura del aparato. Tibelec no podrá aceptar la devolución de los pro-
ductos para la sustitución de los consumibles (lámparas, transformador, cristal…) necesa-
rios para usar este producto. La sustitución de los consumibles le corresponde a usted.

20
IT
IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate per la vostra sicurezza.
Leggerle attentamente prima dell’uso e conservarle per uso futuro.
• Si consiglia di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Non collegare a dispositivi con potenza superiore a quella indicata.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini)
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, né da persone prive di esperienza o
conoscenza, tranne nel caso in cui esse abbiano potuto beneciare della supervisione
di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni preliminari
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
• In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I manuali
di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr.
Il kit permette di comandare a distanza l’accensione, la variazione dell’intensità e lo spe-
gnimento di un dispositivo di illuminazione no a 150W (non compatibile con luci a led
non dimmerabili) da ovunque ci si trovi, entro il limite di portata di 70 metri circa. La
trasmissione avviene mediante onde radio, di conseguenza non è necessario orientare
il telecomando in direzione del dispositivo da comandare. Funziona anche attraverso le
pareti. Il telecomando permette di comandare no a un massimo di 3 prese.
Telecomando :
d. Luce rossa funzionamento
e. Tasti ON/OFF
f. Tasti tutto acceso/tutto spento
g. Vano pila
1. DESCRIZIONE
Prise :
a.
Presa femmina 2 poli + terra
b.
Pulsante con indicatore
c.
Presa maschio 2 poli + terra
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other tibelec Home Automation manuals