tibelec ST16C User manual

Détecteur de mouvement infrarouge 360°
REF 77100110-77100120 / ST16C
VIM : 27169_22W16
GB/ Infrared motion detector. ES/ Sensor de movimiento por infrarrojos. IT/ Rileva-
tore di movimento a infrarossi. PT/ Sensor de movimentos por infravermelhos. DE/
Infrarot-Bewegungsmelder. NL/ Infrarood bewegingsmelder. PL/ Czujnik ruchu na po-
dczerwień. RO/ Detector de mișcare în infraroșu. GR/Ανιχνευτής κίνησης υπερύθρων.
FR
FR/ Notice d’utilisation. GB/ Instructions. ES/ Manual de uso. IT/ Istruzioni per l’uso.
PT/ Manual de instruções. DE/ Gebrauchsanweisung. NL/ Instructies voor gebruik.
PL/ Instrukcje użytkowania. RO/ Instrucțiuni de utilizare. GR/ οδηγίες χρήσης
x
2 x2

FR IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité.
Lisez les attentivement avant utilisation et conservez-les
pour une utilisation ultérieure.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Coupez le courant à votre tableau électrique.
• Bien que ce détecteur soit protégé des projections d’eau, il est toujours recommandé
de l’installer dans un endroit sous abri.
• Vériez toujours que la puissance de votre appareil auquel le détecteur sera raccordé
ne dépasse pas la puissance autorisée.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habili-
tée. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr.
Grâce à ce système de détection de mouvement infrarouge, vous allez pouvoir éclairer
automatiquement un lieu de passage : allée de garage, jardin, ...Le passage devant la
cellule infrarouge déclenche tout appareil auquel il est raccordé. Si c’est un appareil
d’éclairage, il s’allumera instantanément et demeurera allumé aussi longtemps que la
zone à protéger est occupée. Si c’est une alarme, elle se déclenchera et retentira aussi
longtemps que la zone à protéger est occupée. L’extinction est automatique dés que
les mouvements cessent dans cette zone et que le temps de temporisation est écoulé.
Ce détecteur utilise la technologie infrarouge passif la plus perfectionnée, qui détecte
des sources de chaleur en mouvement, telles que le corps humain, les animaux et les
voitures, jusqu’à une distance de 10m environ.
2

1. INSTALLATION
a. Choix de l’emplacement
Si vous montez le détecteur à l’extérieur, faites-le si possible à l’abri d’une exposition
prolongée à l’humidité (ex : sous une gouttière, un porche, etc.…) Ne le montez jamais
à proximité d’une arrivée d’eau ou d’un évier ! Evitez l’exposition à de fortes variations
de température ou la lumière directe du soleil. Ne montez pas le détecteur à un endroit
où il risque d’être constamment enclenché (animaux, passage constant de voitures,
etc.…) ou à proximité de système de climatisation ou de chauffage. Choisissez bien
votre emplacement de sorte que rien ne puisse perturber la détection et pour que la
cellule infrarouge fonctionne correctement. Evitez les obstacles, le champ de détection
doit être libre. Nous vous conseillons également une xation sufsamment en hauteur
pour empêcher le vol ou le vandalisme.
Vous pouvez réduire ou augmenter ces distances en fonction
de l’orientation donnée et de la hauteur
3
b. Branchement
A xer au mur (xation sur un angle avec support fourni), le détecteur est raccordé
entre l’interrupteur d’origine et l’éclairage. Il est alimenté par 3 ls, attention de bien
respecter les couleurs :
L: phase - marron. N: neutre - bleu. L’ : rouge - appareil à connecter.
A brancher sur un luminaire Classe II ( ne devant pas être raccordé à la terre).
• Coupez le courant à votre tableau électrique,
• démontez votre luminaire existant si nécessaire.
2m50
1m80
2m
10m

12
4
3
TIME
1
3
2
1
2
3
132
1
3

5
5
Fonctionnement automatique
Fonctionnement automatique et manuel
Avec ce branchement, le
luminaire est commandé
par le détecteur. A chaque
passage dans la zone
couverte par le détecteur,
le luminaire se déclenche.
rouge
bleu
marron
Interrupteur
marche continue
220/240
V
‘
Avec ce branchement, le luminaire
peut fonctionner en automatique
ou en manuel appelé aussi marche
forcée ou marche continue. Vous
pouvez monter votre luminaire sur
un interrupteur «simple allumage»
pour allumer/éteindre manuellement
(de façon temporaire, pour un diner
sur la terrasse par exemple) et non
plus par passage devant le détecteur.
4
5mm
10mm
H05RN-F 2G1mm2
230V
‘
r
ouge
bleu
marron
lampe
220/240
V
‘

6
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• 220-240VAC, 50 Hz
• Puissance maxi : 1200W pour ampoule incandescente, 600W pour la LED
• Portée de détection jusqu’à 10 mètres
• Angle de détection : 360°
• Température de fonctionnement : -20 à +40°C
• Humidité de fonctionnement : < 93% HR
µ
Micro déconnexion
Matériel de Classe II,
dispensé de raccord
à la terre
Ne pas jeter les appareils portant
ce symbole avec les ordures mé-
nagères. Veuillez utiliser un point
de collecte adapté
Certié conforme aux
normes européennes
c. Réglage
• TIME : temporisation, vous pouvez régler le temps
d’éclairage de 10 sec à 15min, après avoir détecté un
mouvement.
• LUX : luminosité, vous pouvez régler le degré d’obscurité
à partir duquel votre appareil va se déclencher. Normalement
3 LUX est la valeur de nuit et 2000 LUX est la valeur de jour.
: déclenchement le jour et la nuit
3 : déclenchement que la nuit
3 : déclenchement à la tombée du jour.
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
Indice de protection 54 :
- IP5X : les dépôts de poussière
- IPX4 : les projections d’eau de
toutes directions

Importé par tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
7
3.
CONDITIONS DE GARANTIE CONSTRUCTEUR
Au-delà de la garantie légale de conformité, TIBELEC s’engage à garantir pendant une
durée de 5 années sur le territoire de l’Union Européenne, le remplacement d’un pro-
duit identique neuf ou équivalent à condition que le produit a été utilisé en respectant
les consignes d’utilisation du produit. Les éventuels coûts de réexpédition du produit
sont également couverts par cette garantie.
La garantie s’applique uniquement sous présentation du ticket de caisse et du produit
défectueux envoyé à l’adresse ci-dessous :
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS France
Exclusions de la garantie :
- Utilisation à des ns commerciales, industrielles ou d’un usage collectif ou professionnel
- Les dommages provenant d’une cause externe de l’appareil
- Les dommages suite à un cas fortuit, une surtension, une mauvaise utilisation, une
utilisation inadaptée, une négligence, une faute intentionnelle, un accident, l’usure
normale, une mauvaise manipulation, une utilisation non appropriée ou ne respectant
pas les consignes d’utilisations jointe au produit
- Le remplacement des consommables et accessoires
- Les dommages résultant d’acte de vandalisme, de la force majeure (incendie, foudre,
tempête…), ou d’une surtension électrique.
- Les frais de transport liés à l’envoi du produit vers la société TIBELEC
- Les frais de transport liés au retour du produit vers le consommateur si l’avarie est liée
à une cause non couverte par la présente garantie.

8
GB
• Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
• Shut off the power at your electrical board.
• Even though this detector is resistant to water splashes, it should still be installed in a
sheltered location.
• Always check that the power of the device to be connected to the detector does not
exceed authorised power.
• This xture is not designed to be used by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capacities, or by people lacking experience or knowledge,
unless they are supervised by someone who is responsible for their safety, or are provi-
ded with instructions concerning its use.
• If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualied person.
All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr.
Thanks to this infrared motion detection system, you can automatically light up a
passageway: driveway, garden, etc. Motion in front of the infrared sensor triggers any
device connected to it. If it is a lighting device, it will light up instantly and remain lit as
long as the protected area is occupied. If it is an alarm, it will resonate and continue to
resonate as long as the protected area is occupied. The device goes off automatically
as soon as movement ceases in this area and the timer runs out. This detector uses the
most advanced passive infrared technology, detecting moving heat sources such as
human beings, animals and cars, for a distance up to approximately 10 metres.
IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read
them carefully before use and keep them for future use.

9
1. INSTALLATION
a. Choice of location
If installing the detector outdoors, it should be sheltered from prolonged exposure
to moisture (e.g. do not install under a gutter or porch). Never install close to a water
supply or sink! Avoid exposure to high variations in temperature and direct sunlight.
Never install close to a water supply or sink! Do not install the detector in a place where
it is likely to be constantly triggered (by animals, constant vehicular trafc, etc.) or near
air conditioning or heating systems. Choose your location carefully so that nothing can
hinder detection and so that the infrared sensor works properly. Avoid obstacles – the
detection eld must be free. We also recommend that you install it high enough to
prevent theft or vandalism.
You can reduce or increase these distances according to the
position or height
2m50
1m80
2m
10m
b. Connecting
For wall or corner installation with the provided base, the detector is connected
between the original light switch and the light. It is powered by 3 wires – be sure to
respect the colours : L: phase - brown. N : neutral - blue. L’ : red - device to connect.
Connect the lamp to a Class II light xture (not to be connected to earth).
• Shut off the power at your electrical board,
• Remove your existing light xture if necessary.

10
12
3
TIME
1
3
2
1
2
3
132
1
3

5mm
10mm
H05RN-F 2G1mm2
230V
‘
11
5
4
r
ouge
bleu
marron
lampe
220/240
V
‘
Automatic function With this connection, the
light xture is controlled by
the detector. All motion
within the area covered by
the detector triggers the
light.
Automatic and manual function
With this connection, the light
xture can be operated in automatic
or manual mode, also called forced
or continuous operation. You can
install your light xture on a
“single switch” to switch on/off
manually (temporarily, for a dinner
party on the terrace for example)
instead of using the detector.
lamp
red
blue
brown
rouge
bleu
marron
Interrupteur
marche continue
220/240
V
‘
Continuous operation
switch
red
blue
brown

12
µ
c. Adjustment
• TIME: timer adjustment. You can adjust the time the light
stays on after detecting a movement from 10 seconds to
15 minutes.
• LUX: light level adjustment. You can adjust the level of darkness
from which your xture will be triggered. In general, 3 LUX is
the night value and 2,000 LUX is the day value.
: triggering day and night
3 : night-only triggering
3 : triggering at dusk
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• 220-240VAC, 50 Hz
• Max power: 1200 W for incandescent bulbs, 600 W for LED bulbs
• Detection range up to 10 meters
• Angle of coverage : 360°
• Operating temperature : -20 à +40°C
• Operating humidity : < 93% HR
Micro disconnection
Class II equipment
without ground
connection
Do not dispose of appliances
bearing this symbol with
domestic waste. Use a
suitable collection point.
Certied in accordance
with European standards
Ingress protection rating 54 :
- IP5X : Dust protected
- IPX4 : Splashing water

13
Imported by Tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
3.
TERMS OF MANUFACTURER’S WARRANTY
Beyond the legally required guarantee, Tibelec guarantees replacement with an identical
or equivalent new product for a duration of 5 years within the European Union,
on the condition that the product was used in accordance with the instructions for use.
The shipping cost to return this product is also covered by this warranty.
The warranty is applicable only after the receipt and the defective product are sent
to the following address:
996 rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin-en-Melantois France
Warranty exclusions:
- Use for commercial, industrial, public, or professional purposes
- Damage arising from a source that is external to the xture
- Damage following unforeseen circumstances, power surge, misuse, inappropriate use,
negligence, gross negligence, accident, normal wear and tear, inappropriate handling,
or any inappropriate use that does not conform to the instructions for use provided with
the product
- The replacement of consumables or accessories
- Damage resulting from acts of vandalism, force majeure (re, lightning, storm, etc.),
or a power surge.
- Shipping costs for returning the product to Tibelec
- Shipping costs for returning the product to the consumer if the damage was caused
by circumstances not covered by this warranty.

14
ES
IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas
cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un
futuro uso.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Corte la corriente del panel eléctrico.
• Aunque este sensor esté protegido de las proyecciones de agua, siempre se reco-
mienda instalarlo en un sitio resguardado.
• Compruebe siempre que la potencia del aparato al que se vaya a conectar el sensor
no supere la potencia autorizada.
• Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o personas sin experiencia
o conocimientos, salvo que cuenten, a cargo de una persona responsable de su seguri-
dad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto al uso del aparato.
• Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona
autorizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro
sitio www.tibelec.fr.
Gracias a este sistema de detección de movimiento por infrarrojos, podrá iluminar
automáticamente un lugar de paso: pasillo de garaje, jardín... Al pasar por delante de
la célula por infrarrojos se activará el aparato al que esté conectado. Si se trata de un
aparato de iluminación, se encenderá instantáneamente y permanecerá encendido
mientras que la zona protegida esté ocupada. Si se trata de una alarma, esta se dispa-
rará y sonará mientras la zona protegida esté ocupada. Se apagará automáticamente
en cuanto los movimientos cesen en esta zona y haya nalizado la temporización.
Este sensor utiliza la tecnología por infrarrojos pasivos más perfeccionada, que detecta
fuentes de calor en movimiento, como el cuerpo humano, animales y coches, hasta una
distancia de aproximadamente 10 m.

15
1. INSTALACIÓN
a. Elección de la ubicación
Si instala el sensor en el exterior, hágalo, en la medida de lo posible, resguardado de
una exposición prolongada a la humedad (ej.: debajo de un canalón, un porche, etc.).
No lo instale nunca cerca de una toma de agua ni de un lavadero. Evite la exposición
a fuertes variaciones de temperatura o a la luz directa del sol. No lo instale nunca
cerca de una toma de agua ni de un lavadero. No instale el sensor en un lugar en el
pueda activarse constantemente (animales, paso constante de coches, etc.) ni cerca de
sistemas de climatización o de calefacción. Escoja bien la ubicación de forma que nada
pueda perturbar la detección y para que la célula por infrarrojos funcione correc-
tamente. Evite los obstáculos, el campo de detección debe estar libre. También le reco-
mendamos una jación sucientemente en altura para impedir el robo o el vandalismo.
Puede reducir o aumentar estas distancias en función de la
orientación dada y de la altura
b. Conexión
Para jar en la pared o en una esquina con el soporte incluido, el detector se conecta
entre el interruptor de origen y la iluminación. Funciona con 3 cables, cuidado con
respetar los colores :
L: fase - marrón. N: neutro - azul. L’ : rojo - aparato para conectar.
Para conectar a una lámpara de clase II (que no tenga que conectarse a la tierra).
• Corte la corriente del panel eléctrico.
• Desmonte la lámpara existente en caso necesario.
2m50
1m80
2m
10m

16
12
3
TIME
1
3
2
1
2
3
132
1
3

5mm
10mm
H05RN-F 2G1mm2
230V
‘
17
5
rouge
bleu
marron
Interrupteur
marche continue
220/240
V
‘
4
r
ouge
bleu
marron
lampe
220/240
V
‘
Funcionamiento automático
Funcionamiento automático y manual
Con esta conexión, la
lámpara está controlada
por el sensor. A cada
paso en la zona cubierta
por el sensor, la lámpara
se enciende.
Con esta conexión, la lámpara pue-
de funcionar de forma automática o
manual, lo que se conoce también
como marcha forzada o marcha
continua. Puede instalar la lámpara
en un interruptor de «encendido
simple» para encender/apagar ma-
nualmente (de forma temporal, para
una cena en la terraza, por ejemplo)
y no al pasar por delante del sensor.
Interruptor de encendido
continuo
rojo
azul
marrón
lámpara
rojo
azul
marrón

18
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• 220-240VAC, 50 Hz
• Potencia máx. : 1200W para una bombilla incandescente, 600W para LED
• Alcance de detección de hasta 10 metros
• Ángulo de detección : 360°
• Rango de temperatura de funcionamiento : -20 à +40°C
• Humedad de funcionamiento : < 93% HR
µ
Microdesconexión
Material de clase II
exento de conexión
a tierra
Certicado conforme con
las normas europeas
c. Ajuste
• TIME: ajuste de la temporización, puede ajustar el tiempo
de iluminación de 10 s a 15 min después de detectar un
movimiento.
• Lux: luminosidad, puede ajustar el grado de oscuridad a partir
del cual se encienda la bombilla tras una detección.
Normalmente, 3 lux es el valor de noche y 2000 lux el valor de día.
: activación de día y de noche
3 : activación solo de noche
3 : activación al atardecer.
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
LUX
TIME
300
30
3
10S
30S
90S 3min
7min
15min
No se deben desechar los
aparatos que llevan este
símbolo junto con los residuos
domésticos. Por favor, acuda a un
punto de recogida adaptado.
Índice de protección 54 :
- IP5X : Depósito de partículas
de polvo
- IPX4 : Proyección de agua en
cualquier dirección

19
Importado por tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France
3.
CONDICIONES DE GARANTÍA DEL FABRICANTE
Además de la garantía legal de conformidad, TIBELEC se compromete a cubrir, durante
un periodo de 5 años en el territorio de la Unión Europea, la sustitución por un producto
idéntico nuevo o equivalente siempre y cuando el producto haya sido usado respetando
las indicaciones de uso del producto. Los eventuales costes de envío del nuevo producto
también están cubiertos por esta garantía.
La garantía solo se aplicará con presentación del tique de compra y del producto defec-
tuoso, enviado a la dirección siguiente:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Melantois Francia
Exclusiones de la garantía:
- Uso con nes comerciales, industriales o un uso colectivo o profesional;
- Daños derivados de una causa externa al aparato;
- Daños por un caso fortuito, una sobretensión, un uso incorrecto, un uso inadecuado,
una negligencia, una falta intencionada, un accidente, el desgaste normal, una mani-
pulación incorrecta, un uso inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de uso
incluidas con el producto;
- La sustitución de consumibles y accesorios;
- Los daños debido a actos de vandalismo, de fuerza mayor (incendio, rayo, tormenta…)
o a una sobretensión eléctrica;
- Los gastos de transporte relacionados con el envío del producto a la empresa TIBELEC;
- Los gastos de transporte vinculados con la devolución del producto al consumidor si la
avería está vinculada con una causa no cubierta por la presente garantía.

20
IT
IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate per la vostra sicurezza.
Leggerle attentamente prima dell’uso e conservarle per uso futuro.
• Si consiglia di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Staccare la corrente dal quadro elettrico.
• Benché il sensore sia protetto contro gli spruzzi d’acqua, si consiglia sempre di installarlo
in un luogo riparato.
• Controllare sempre che la potenza del dispositivo a cui sarà collegato il sensore non superi
la potenza massima autorizzata.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, né da persone prive di esperienza o conoscenza,
tranne nel caso in cui esse abbiano potuto beneciare della supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni preliminari riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
• In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I manuali
di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr.
Grazie al sistema di rilevamento dei movimenti a infrarossi, sarà possibile accendere automa-
ticamentela luce nei punti di passaggio come vialetto del garage, giardino, ecc. Passando
davanti alla fotocellula a infrarossi, il dispositivo a essa collegato si attiva. Se il dispositivo
è una luce, si accenderà istantaneamente e rimarrà accesa no a quando l’area interessata
rimarrà occupata. Se il dispositivo è un allarme, scatterà e rimarrà attivo no a quando l’area
interessata sarà occupata. Il dispositivo si spegnerà automaticamente non appena non sa-
ranno più rilevati movimenti all’interno dell’area e la temporizzazione sarà giunta al termine.
Il sensore sfrutta la tecnologia a infrarossi passivi migliore, che rileva le fonti di calore in movi-
mento quali corpo umano, animali e automobili no a una distanza di 10 m circa.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other tibelec Security Sensor manuals