TIF TIF5050A User manual

AUTOMATIC HALOGEN
HFC/CFC/HCFC
LEAK DETECTORS
Owner’s Manual
Covers Leak Detector Models:
TIF5050A- Automatic Halogen Leak Detector
TIF5550A- Pump Style Automatic Halogen Leak Detector
TIF5650A- Pump Style Automatic Halogen Leak Detector
with LED Leak Intensity Indicators
TIF5750A- Super Scanner Halogen Leak Detector with
LED Leak Intensity Indicators

ALL MODELS ARE:
&
DESIGN CERTIFIED BY
MET LABORATORIES, INC. TO MEET
SAE J1627 FOR R134a, R12 AND R22.
CLASS I DIVISION 2 GROUPS A, B, C & D HAZARDOUS
LOCATIONS HANDHELD GAS DETECTOR CLASSIFIED
BY UNDERWRITERS LABORATORIES, INC.® AS TO
FIRE ELECTRICAL SHOCK AND EXPLOSION HAZARDS
ONLY. READ OWNERS MANUAL BEFORE OPERATING
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DE-ENERGIZE UNIT BEFORE REPLACING
SENSING TIP OR SERVICING UNIT. USE ONLY WITH
1.5V ALKALINE BATTERIES SIZE C.
{
C
L
A
S
S
I
F
I
E
D
67X1

General Description....................................................................2
Features..................................................................................... 2
Parts & Controls ....................................................................... 3
Operating Instructions .............................................................. 4
Operating Tips........................................................................... 6
Applications............................................................................... 7
Maintenance.............................................................................. 8
Troubleshooting......................................................................... 9
Replacement Parts.................................................................... 10
Specifications ........................................................................... 10
Warranty.................................................................................... 11
ESPAÑOL ..................................................................................11
FRANÇAIS .................................................................................19
DEUTSCH ..................................................................................26
TABLE OF CONTENTS
1

This manual contains operating instructions for four models. Basic opera-
tion of all units is the same. Individual model features and specific operat-
ing characteristics are noted within the text as applicable.
Refer to the packaging or unit labels for identification of your model. Your
new unit has been specifically designed to meet both current and future
leak detection needs by providing you with the ability to detect a multitude
of refrigerants. See the Applications section on page 7 for more detailed
information on detectable compounds.
Just turn the unit on and begin searching for leaks. A computer-like
beeping signal will increase in frequency as the leak source is approached.
In situations where the area is heavily contaminated with gas the unit can
be adjusted to the contaminated atmosphere to prevent misleading
readings.
For best results please read this manual carefully before attempting to
operate the unit.
All models:
• Detects ALL Halogenated Refrigerants
• Long flexible stainless probe reaches all areas
• Enhanced electronic circuitry
• Constant power indication
• Rapid warm up
• Cordless and Portable, operates on 2 "C"-cell batteries
• Finds leaks in contaminated atmospheres
• Super sensitive, responds to minute traces of halogen gases
• Carrying case included
• One Year Warranty
• Made in USA
Additional Model 5550A features:
• High efficiency pump reduces response and clearing times
• Coil cord probe handle increase flexibility
Additional Model 5650A features:
• LED Leak Intensity Indicators show relative leak size.
• High efficiency pump reduces response and clearing times
• Coil cord probe handle increases flexibility
• Reset button in probe handle
Additional Model 5750A features:
• Exclusive SCAN mode increases sensitivity and quickens leak checking
• LED Leak Intensity Indicators show relative leak size
• High efficiency pump reduces response and clearing times
• Coil cord probe handle increases flexibility
• Reset button in probe handle
GENERAL INFORMATION
FEATURES
2

PARTS AND CONTROLS
1. Sensing Tip
2. Tip Protector
3. Power Switch
4. Power Indicator
5. Flexible Probe
6. Pump Handle
7. Coil Cord
8. LED Leak Indicators
9. Reset Button
1. Punta sensora
2. Protector de punta
3. Interruptor de energía
4. Indicador de energía
5. Sonda flexible
6. Mango de bomba
7. Cordón de espiral
8. Indicador de fuga LED
9. Botón de reajuste
1. Tête de détection
2. Protection de la tête
3. Interrupteur d’alimentation
4. Indicateur d’alimentation
5. Sonde flexible
6. Manche de la pompe
7. Cordon en spirale
8. Indicateurs de fuite DEL
9. Bouton de remise à zéro
1. Sondenspitze
2. Spitzenschutzeinrichtung
3. Betriebsschalter
4. Betriebsanzeige
5. Flexible Sonde
6. Pumpengriff
7. Spiralkabel
8. LED-Leckageanzeige
9. Rükstelltaste
ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
3

OPERATING INSTRUCTIONS
4
Automatic Calibration
The leak detector models covered by this manual are all equipped with spe-
cial automatic circuitry. A good understanding of how this circuitry works will
enable you to take full advantage of this feature and avoid misuse.
The automatic calibration feature works like this: Whatever level of gas sur-
rounds the tip when the unit is turned on, or reset, is taken as zero. Only a
greater concentration of gas will be indicated. If there is no gas around the tip
when the unit is turned on, or reset, the unit is set at its maximum sensitivity
and will indicate the presence of any halogen. However, if, for example, there
is a 100 ppm concentration around the tip at turn on, or reset, only a concen-
tration above 100 ppm will be indicated.
The units may be further "reset" or automatically 're-calibrated', to ambient
concentrations at any point. If an alarm occurs before a leak is pinpointed, the
units can be reset, or re-calibrated', to ignore this level; allowing you to
approach the source of the leak (which creates a larger concentration) more
closely. Follow the instructions in the Operating Tips section on page 6 to
reset, or re-calibrate, your particular model.
The automatic calibration feature makes it possible for you to ignore ambient
concentrations of gas and pinpoint leaks much more easily. For best results
turn the unit on in fresh air and then move towards the suspected leak area.
Reset as often as necessary to pinpoint the exact location of the leak.
NOTE: Because of this automatic feature, if the probe is placed in front of an
open refrigerant cylinder, and the unit is switched on, a leak may NOT be indi-
cated. This occurs because the level at the tip, at turn on, is taken as zero;
only a concentration above the level at the cylinder would be indicated.
FOR MODEL 5750A ONLY:
Model 5750A Halogen Leak Detector offers a unique Scan mode feature in
addition to the NORMAL (ON) operation mode. By using the Scan Mode a
system can be checked for leaks with a few quick passes of the probe.
Scanning will show where a region of the system is leaking. The exact leak
point can then be located by switching to the NORMAL (ON) mode of opera-
tion. This "double-barreled" approach to leak finding is an enormous time
saver.
How to Use the Scan Mode:
Switch on the unit to the Scan Mode by moving the Power Switch to the left.
The beeping rate (in fresh air) will quicken compared to the NORMAL (ON)
mode as the instrument automatically adjusts for supersensitivity. When in the
scan mode always move the probe in a constant motion
over the suspected area, keeping the probe conveniently close to the pipe,
joint etc.... Two to three inches per second is a suitable scan rate.

OPERATING INSTRUCTIONS
5
This mode should be used to initially find a leak. Upon receiving an alarm (a
rapid increase in signal) the leak can be more precisely located by switching
to NORMAL (ON) mode (Right hand switch position). The beeping rate (in
fresh air) will return to its normal, slower rate. Follow the instructions for leak
detection as described in the next section.
OPERATION (ALL MODELS):
1. Turn unit on by moving the power switch to the "ON" position.
2. The unit will begin to beep at a slow steady rate. Allow the unit to
stabilize for five or six beeps and then begin searching for leaks.
3. MODEL 5750A ONLY: Begin leak checking in the SCAN mode. Switch
to NORMAL (ON) sensitivity if needed as described above.
Leak Detection Techniques
NOTE: On Automotive A/C Systems leak test with the engine not in
operation.
1. The air conditioning or refrigeration system should be charged with
sufficient refrigerant to have a gauge pressure of at least 340 kPa
(50 psi) when not in operation. At temperatures below 15° C (59° F),
leaks may not be measurable, since this pressure may not be reached.
2. Take care not to contaminate the detector probe tip if the part being
tested is contaminated. If the part is particularly dirty, or condensate
(moisture) is present it should be wiped off with a dry shop towel or
blown off with shop air. No cleaners or solvents should be used,
since the detector may be sensitive to their ingredients.
3. Visually trace the entire refrigerant system, and look for signs of air
conditioning lubricant leakage, damage, and corrosion on all lines,
hoses, and components. Each questionable area should be carefully
checked with the detector probe, as well as all fittings, hose to line
couplings, refrigerant controls, service ports with caps in place,
brazed or welded areas, and areas around attachment points and
hold-downs on lines and components.
4. Always follow the refrigerant system around in a continuous path so
that no areas of potential leaks are missed. If a leak is found, always
continue to test the remainder of the system.
5. At each area checked, the probe should be moved around the
location, at a rate no more than 25 to 50 mm/second (1-2 in/second),
and no more than 5 mm (1/4 in) from the surface, completely around
the position. Slower and closer movement of the probe greatly
improves the likelihood of finding a leak (see Fig. 2, below). Any
increase in beep rate is indicative of a leak.

OPERATING INSTRUCTIONS
6. An apparent leak shall be verified at least once as follows-
a) Blow shop air into the area of the suspected leak, if necessary and repeat
the check of the area. In cases of very large leaks, blowing out the area with
shop air often helps locate the exact position of the leak
b) First move the probe to fresh air and reset. Then hold the probe tip as close
as possible to the indicated leak source and slowly move around it until the
leak is confirmed. 5750A ONLY: Switch back to NORMAL (ON) mode for
reduced sensitivity if unable to pinpoint the leak.
Automotive A/C Systems only -
7. Leak testing of the evaporator core while in the air conditioning module shall be
accomplished by turning the air conditioning blower on high for a period of 15
seconds minimum, shutting it off, then waiting for the refrigerant to accumulate
in the case for 10 minutes.
After such time, insert the leak detector probe into the blower resistor block or
condensate drain hole, if no water is present, or into the closest opening in the
heating/ventilation/air conditioning case to the evaporator such as the heater
duct or a vent duct. If the detector alarms a leak apparently has been found.
All Systems -
8. Following any service to the refrigerant system and any other service which dis-
turbs the refrigerant system, a leak test of the repair and of the service ports of
the refrigerant system should be done
1 .To reset, or automatically re-calibrate, you unit as described on page 4 follow
the instruction below for you particular model:
2. In areas that are heavily contaminated with gas the unit may be reset to block
out ambient contamination and pinpoint the leak.
The probe should not be moved while the unit is being reset. The unit can be
reset as many times as necessary to pinpoint the leak
3. In windy areas even a large leak can be extremely difficult to find because the
escaping gas is rapidly carried away from the leak source. Under these condi-
tions, it is often necessary to shield the potential leak area.
4. In situations where large leaks mask the presence of very small leaks the larger
leaks must be located and repaired first. Finding the small leaks will then
become a much easier task.
5. Be aware that the detector may alarm if the probe tip comes in contact with
moisture and/or solvents.Therefore avoid contactwith these when leakchecking.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING TIPS
6
5050A Switch the unit OFF, and back ON again
5550A Switch the unit OFF, and back ON again
5650A Depress the Blue RESET button on probe handle
5750A Depress the Blue RESET button on probe handle

6. Models 5550A, 5650A and 5750A may be used with either one hand or two.
To operate with one hand, simple straighten the flexible probe and leave it
attached to the case body. To access more difficult to reach areas, detach the
probe from the case and hold the probe with your other hand; the benefits of
the 36" coiled cord are now employed.
5750A ONLY
7. The SCAN mode should be used to initially find a leak, switching to the
NORMAL (ON) mode will allow estimation of leak size; a leak which is unde-
tectable in NORMAL (ON) mode is less than 1/2.oz.per year and may not need
repair. If you have difficulty finding leaks in NORMAL (ON) mode, switch to the
SCAN mode to enhance sensitivity. Bear in mind that the SCAN mode provides
Super-sensitivity. False sianals may occur if the probe is moved very rapidly
(i.e. 2-3 feet per second).If this occurs it should be of no concern since this
type of movement is not beneficial in leak detecting.
All of the Leak Detectors covered by this manual may be used to:
• Detect refrigerant gas leaks in Air Conditioning or
Refriqeration systems and storage/recover containers
These detectors will respond to ALL halogenatedI (contains
Chlorine or Fluorine) refrigerants. This includes, but is not
limited to:
CFCs e.g. R12, R11, R500, R503 etc...
HCFCs e.g. R22, R123, R124, R502 etc...
HFCs e.g. R134a, R404a, R125 etc...
Blends such as AZ-50, HP62, MP39 etc...
• Detect Ethylene Oxide gas leaks in hospital sterilizing
equipment (detects halogenated propellant)
• Detect SF6in high voltage circuit breakers
• Detect most gases that contain Chlorine, Fluorine and
Bromine (halogen gases) .
• Detect cleaning agents used in dry cleaning applications
such as perchloroethylene.
• Detect Halon gases in fire extinguishing systems
OPERATING TIPS
APPLICATIONS
7

8
MAINTENANCE
Negative Lead
Hilo negativo
Borne neegative
negative Meßleitung Positive Lead
Hilo positivo
Borne positive
positive Meßleitung
Proper maintenance of your Leak Detector is very important. Carefully following
the instructions, outlined below, will reduce performance problems and increase
the life expectancy of the unit.
WARNING: TURN OFF UNIT BEFORE REPLACING THE SENSING TIP.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A MILD ELECTRICAL SHOCK!
• Keep the sensing tip clean: Prevent dust, moisture and grease build-up by
utilizing the provided tip protector. Never use the unit without the protector in
place.
Before using the unit always inspect the tip and protector to see that they are free
of dirt and/or grease. To clean:
1. Remove protector by grasping and pulling off tip.
2. Clean protector with shop towel and/or compressed air.
3. If the Tip itself is dirty it can be cleaned by unscrewing it and immersing in a
mild solvent, such as alcohol, for a few seconds, and then using compressed
air and/or a shop towel to clean.
NOTE: Never use solvents such as gasoline, turpentine, mineral spirits etc... as
these will leave a detectable residue and desensitize your unit.
• Sensing tip replacement: The tip will eventually wear out and
require replacement. It is difficult to predict exactly when this will
occur since tip longevity is directly related to the conditions and
frequency of use. The tip should be replaced whenever the beep
rate increases in frequency or becomes erratic, even in a clean
pure, air environment.
To replace the tip (Refer to the inset Figures on page 3.)
1. Make sure the unit is in the OFF position.
2. Remove the old tip by unscrewing in a counter-clockwise direction
3. Use the supplied replacement tip, located in the battery compartment, and
screw it on in a clockwise direction until finger tight.
• Batteries affect unit performance. When the selector switch is inthe ON posi-
tion the red power indicator light should be on. If the light does not come on,
then 2 new and/or tested size "C" Alkaline batteries should be installed. Batteries
must supply at least 2.2v (under load) to light power indicator and operate unit.
Always checkbattery voltage under load: Remove battery cover and turn unit on
Measure voltage across the batteries as indicated by arrows in the
following diagram.

* Remember that a worn out tip, no matter how clean, is still worn out and
will result in poor unit performance.
** Battery condition can be judged by checking the power indicator light
on the front of the unit. Weak batteries may cause the light to "blink".
Good batteries will result in a steady light.
NOTE: It is best to measure the battery voltage, as indicated in the
maintenance section on page 8, before reaching a conclusion.
TROUBLESHOOTING
9
PROBLEM
Erratic and/or
continuous
beeping signal
Erratic and/or
continuous
beeping signal
Reduced
sensitivity
Reduced
sensitivity
Probe pump
runs but unit
does not beep
Unit will not
detect a
known leak
Unit will not
detect a
known leak
Unit will not
detect a
known leak
Unit will not
detect a
known leak
CAUSE
Dirty tip
or
protector
Low battery
condition
Tip is worn
out
Dirty tip or
protector
Batteries
reversed
Tip is worn
out
Low battery
condition
Turned on in
presence of
a leak
Dirty tip
or Protector
CORRECTION
Replace or *
clean tip
or protector
Check pwr light **
& voltage. Replace
batteries if needed
Replace tip
Replace or clean *
tip or protector
Remove and
correct
Replace tip
Check power light**
& voltage. Replace
batteries if needed
Reset unit in a
clean atmosphere
(see page 6)
Clean or *
Replace tip
or Protector

Standard Equipment
Your Halogen Leak Detector comes equipped with one Carrying Case, one
Owner's Manual, and one replacement Sensing Tip. The replacement tip is
located inside the unit, in the battery compartment.
To purchase replacement parts for you leak detector please contact your local TIF
distributor. To ensure that you obtain the correct parts it is best to reference the
part number when placing your order.
Replacement Parts Part Description Part #
REPLACEMENT PARTS
SPECIFICATIONS
10
5050A
5550A/5650A/5750A
5050A
5550A,5650A, 5750A
Carrying Case
Custom Carrying Case
Maintenance Kit:
3 Sensing Tips
3 Tip Protectors
Maintenance Kit:
3 Sensing Tips
3 Tip Protectors
447
548
554
555
Power Supply:
Maximum Sensitivity:
Ultimate sensitivity with
probe stationary:
Operating Temperature:
Battery Life:
Duty Cycle:
Response Time:
Reset Time:
Warm-Up Time:
Unit Weight:
Unit Dimensions:
Probe Cord Length:
3V DC; two "C" cell Alkaline batteries
Per SAE J1627 Rating Criteria;
Certified for R12, R22 and
[email protected]/yr.(14gr/yr)
5750A:
less than 0.1 oz/yr (3 gr/yr) for all
Halogen based refrigerants.
5050A,5550A,5650A:
less than 0.25 oz/yr (7gr)
0ºC to 52ºC (30ºC to 125º F)
Approximately 50 hours normal use
Continuous, no limitation
Instantaneous
One second
5 to 6 Seconds
20 ounces (560 grams) (with batteries)
8" x 3" x 1.8" (20.3 x 7.6 x 4.6 cm)
36" (91.5 cm)

This instrument has been designed and manufactured to provide unlimited service.
Should the unit be inoperative, after performing the recommended maintenance, a
no-charge repairer replacement will be made to the original purchaser if the claim
is made within one year from the date of purchase. This warranty applies to all
repairable instruments that have not been tampered with or damaged through
improper use. This warranty does not cover batteries, sensing tips, tip protectors, or
any other materials that wear out during normal operation of the
instrument.
Before returning your instrument for repair please make sure that you have careful-
ly reviewed the Troubleshooting Guide and Unit Maintenance section of this
manual to determine if the problem can be easily repaired. Make sure that you have
eitherreplacedorcleaned the sensing tip and tip protector and that the batteries
are working properly BEFORE returning the unit. Repaired or replaced tools will
carry an additional 90 day warranty. For more information please call:
(800) 327-5060.
DETECTORES AUTOMÁTICOS DE FUGAS DE HALÓGENO HFC/CFC/HCFC
Manual del Propietario
Cubre los modelos de Detector de Fugas:
TIF5050A- Detector Automático de Fugas de Halógeno
TIF5550A- Detector Automático de Fugas de Halógeno Estilo Bomba
TIF5650A- Detector Automático de Fugas de Halógeno Estilo Bomba con
Indicadores LED de Intensidad de la Fuga
TIF5750A- Detector de Fugas de Halógeno «Super Scanner" con
Indicadores LED de Intensidad de la Fuga
CARACTERÍSTICAS
DE TODOS LOS MODELOS:
• Detecta TODOS los refrigerantes halogenados.
• Sonda inoxidable larga y flexible que llega a todas las áreas
• Circuito electrónico avanzado
• Señalización constante del suministro de energia electrica
• Calentamiento rápido
• Inalámbrico y portátil, funciona con 2 baterías tamaño "C"
• Localiza las fugas en atmósferas contaminadas
• Supersensible, localiza trazas minúsculas de gases halogenados
• Incluye el estuche
• Un ano de garantia
• Hecho en los EE.UU.
Características adicionales del Modelo 5550A:
• Bomba de alta eficiencia que reduce los tiempos de respuesta y de recuperación
• Asa de la sonda con cordón en espiral para aumentar la flexibilidad
11
WARRANTY AND REPAIR
E
S
P
A
Ñ
O
L

12
Características adicionales del Modelo 5650A:
• Indicadores LED de Intensidad de la Fuga que muestran el tamaño relative de la fuga.
• Bomba de alta eficiencia que reduce los tiempos de respuesta y de recuperación
• Asa de la sonda con cordón en espiral para aumentar la flexibilidad
• Botón de reposición en el asa de la sonda.
Caracterfsticas adicionales del Modelo 5750A:
• Modalidad exclusiva SCAN que aumenta la sensibilidad y acelera la verificación de las
fugas
• Indicadores LED de Intensidad de Fuga que muestran el tamaño relativo de la fuga
• Bomba de alta eficiencia que reduce los tiempos de respuesta y de recuperación
• Asa de la sonda con cordón en espiral para aumentar la flexibilidad
• Botón de reposición en el asa de la sonda
Piezas y Controles Pg. 3
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA
Todos los modelos de detector de fugas que cubre este manual están equipados con un sis-
tema automático especial de circuitos. Una buena comprensión de cómo trabaja este sis-
tema de circuitos Ie permitirá aprovechar plenamente esta características y evitar una mala
utilización del detector.
La característica de calibración automática trabaja de esta forma: Cualquiera que sea el nivel
de gas que rodea la punta cuando la unidad está encendida o reajustada, se toma como
cero. Sólo se indicará una concentración mayor de gas. Si no hay gas alrededor de la punta
cuando la unidad se enciende o reajusta, la unidad se ajusta a su máxima sensibilidad e indi-
cará la presencia de cualquier halógeno. Sin embargo, por ejemplo, si hay una concen-
tración de 100 ppm alrededor de la punta al encender o reajustar la unidad, sólo se indicará
una concentración por encima de 100 ppm.
Las unidades podrán «reajustarse» o «recalibrarse» automáticamente a concentraciones
ambiente en cualquier momento. Si se produce una alarma antes de precisarse el lugar de
una fuga, las unidades pueden reajustarse o recalibrarse, para pasar por alto este nivel, lo
que Ie permite acercarse más al punto de origen de la fuga (que crea una concentración
mayor). Siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Sugerencias de Operación
en la página 14 para reajustar o recalibrar su modelo en particular.
La característica de calibración automática hace posible que usted pase por alto las con-
centraciones ambiente de gas y precise las fugas con mucha más facilidad. Para mejores
resultados, encienda la unidad al aire libre y después muévase hacia el área donde se
sospecha que hay una fuga. Reajuste la unidad cada vez que sea necesario para precisar
el lugar exacto de la fuga.
NOTA: Debido a esta característica automática, si la sonda se coloca frente a un cilindro
refrigerante abierto, y se enciende la unidad, es posible que NO se indique una fuga. Esto
ocurre porque el nivel en la punta, al encenderla, se toma como cero; solo se indicaría una
concentración por encima del nivel en el cilindro.
COMO USAR LA MODALIDAD DE «SCAN» (EXPLORACIÓN)
Para el Modelo 5750A solamente:
El Detector de Fugas de Halógeno Modelo 5750A ofrece una modalidad de «Scan» única,
además de la modalidad NORMAL (ON) de operación.
Utilizando la modalidad de «Scan», se puede chequear un sistema en busca de fugas con
algunos pases rápidos de la sonda. La exploración mostrará dónde hay fuga en el sistema.
El punto exacto de la fuga se puede localizar cambiando a la modalidad NORMAL (ON) de
operación. Este método «doble» para encontrar las fugas ahorra una gran cantidad de tiem-
po.

13
Conecte la unidad a la modalidad de «Scan» moviendo el interruptor de energía hacia la
izquierda. La frecuencia del tono (al aire libre) se acelerará, en comparación con la moda-
lidad NORMAL (ON), al ajustarse automáticamente el instrumento al nivel de supersensi-
bilidad.
Cuando esté en la modalidad de «Sean», mueva siempre la sonda de forma constante
sobre el área sospechosa, manteniéndola convenientemente cercana a la tubería, la junta,
etc. Dos o tres pulgadas por segundo es una velocidad de exploración adecuada.
Esta modalidad se debe utilizar para hallar inicialmente una fuga. Al recibir una alarma (un
incremento rápido de la señal), la fuga se puede localizar con más precisión pasando a la
modalidad NORMAL (ON) (mover el interruptor hacia la derecha). El tono (al aire libre)
volverá a su frecuencia normal más lenta. Siga las instrucciones para la detección de fugas
que se describen en la próxima sección.
OPERACIÓN
1. Encienda la unidad moviendo el interruptor de energía hacia la posición
«ON».
2. La unidad comenzará a emitir el tono a una frecuencia lenta constante.
Deje que la unidad se estabilice emitiendo el tono cinco o seis veces,
y después comience a buscar las fugas.
3. PARA EL MODELO 5750A SOLAMENTE: Comience a buscar las fugas en la modalidad
de «Scan». Cambie el interruptor a la sensibilidad NORMAL (ON), si es necesario,
en la forma antes descrita.
Técnicas de Detección de Fugas
NOTA: En los Sistemas de A/C de Automóviles, haga la prueba de fugas con el motor
apagado.
1. El sistema de aire acondicionado o de refrigeración debe estar cargado con suficiente
frigerante para tener una presión manométrica de, por lo menos, 340 kPa (50 Ib/pulg2)
cuando no esté funcionando. A temperaturas inferiores a 15°C (59°F), es posible que no
se puedan medir las fugas, ya que puede ser que no se alcance esta presión.
2. Tenga cuidado de no contaminar la punta de la sonda detectora si la pieza que se va a
probar está contaminada. Si la pieza está particularmente sucia o tiene algún conden-
sado (humedad), se debe limpiar con una toalla de taller seca o inyectársele aire a
presión. No se deben usar limpiadores ni disolventes, porque el detector puede ser
sensible a sus ingredientes.
3. Revise visualmente todo el sistema refrigerante y busque señales de fugas de lubricante
del aire acondicionado, daños y corrosión en todas las líneas, mangueras y compo-
nentes. Cada área sospechosa debe chequearse cuidadosamente con la sonda detec-
tora, así como todos los accesorios, los acoplamientos de las mangueras con las
líneas, los controles del refrigerante, las vías de acceso de servicio con las tapas pues-
tas, las áreas bronceadas o soldadas y las áreas alrededor de los puntos de unión, así
como los sujetadores de las líneas y los componentes.
4. Siga siempre el trayecto del sistema refrigerante en forma continua, de manera que no
queden áreas de fugas potenciales sin revisar. Si encuentra una fuga, continúe siempre
chequeando el resto del sistema.

14
5. En cada área chequeada, la sonda se debe mover alrededor del lugar a una velocidad
no mayor de 25 a 50 mm/segundo (1-2 pulgadas/segundo) y a no más de 5mm (1/4 de
pulgada) de la superficie, dándole la vuelta completamente.
Mover la sonda más lentamente y a menor distancia mejora grandemente la probabili-
dad de hallar una fuga (ver Fig- 2, p.5). Cualquier incremento en la frecuencia del tono
indica que existe una fuga.
6. Una fuga aparente se deberá verificar al menos una vez en la forma siguiente:
a) Inyecte aire a presión en el área en que se sospecha que hay una fuga, si es
necesario, y repita el chequeo del área. En casos de fugas muy grandes, inyectar
aire a presión a menudo ayuda a localizar la posición exacta de la fuga.
b) Mueva primero la sonda hacia el aire libre y reajústela. Después, sostenga la punta
de la sonda lo más cerca Posibte del punto de fuga indicado, y muévala lentamente
alrededor del mismo hasta confirmar a fuga. Para el Modelo 5750A SOLAMENTE:
Mueva el interruptor hacia la modalidad NORMAL (ON) para reducir la sensibilidad
si no puede localizar la fuga.
Sistemas de A/C de Automóviles solamente
7. La prueba de fugas del núcleo del evaporador en el módulo del aire acondicionado se
deberá realizar haciendo funcionar el ventilador del aire acondicionado en «high» por
un período de 15 segundos como mínimo, desconectándolo y esperando que el
refreigerante se acumule en la caja durante 10 minutos.
Transcurrido este tiempo, inserte la sonda detectora de fugas en el bloque de la
resistencia del ventilador o en el orificio de drenaje del condensado, si no hay agua
presente, o en la abertura más cercana de la caja del aire acondicionado/
ventilación/calefacción con respecto al evaporador, como el conducto del
calentador o un conducto de ventilación. Si el detector suena, aparentemente se ha
encontrado una fuga.
Todos los sistemas
8. A continuación de cualquier servicio hecho al sistema refrigerante y de cualquier otro
servicio que afecte dicho sistema, se debe hacer una prueba de fugas en la reparación
y en las vías de acceso de servicio del sistema refrigerante.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
1. Para reajustar o recalibrar automáticamente su unidad como se desribe en la página
12. Siga la instrucción que aparece a continuación para su modelo en
particular:
5050A Ponga la unidad en «OFF» y después en «ON» otra vez.
5550A Ponga la unidad en «OFF» y después en «ON» otra vez.
5650A Presione el botón azul de «RESET» en el mango de la sonda.
5750A Presione el botón azul de «RESET» en el mango de la sonda.
2. En las áreas que están muy contaminadas con gas, la unidad puede reajustarse para
bloquear la contaminación ambiental y localizar la fuga. La sonda no se debe mover
mientras se está reajustando la unidad. La unidad se puede reajustar cuantas veces sea
necesário para localizar la fuga.
3 En las áreas donde hay mucho viento, hasta una fuga grande puede ser muy
difícil de encontrar por que el gas que se escapa es alejado rápidamente del punto de
origen de fuga. En estas condiciones, a veces es necesario resguardar el área de
fuga potencial.

15
4. En situaciones en las que las fugas grandes ocultan la presencia de fugas
muy pequeñas, las grandes se deben localizar y reparar primero. Hallar las fugas
pequeñas resultará entonces mucho más fácil.
5. Tenqa en cuenta que el detector puede sonar si la punta de la sonda entra en
contacto con humedad y/o con disolventes. Por lo tanto, evite dicho contacto
cuando esté buscando fugas.
6. Los Modelos 5550A, 5650A y 5750A pueden usarse tanto con una como con
las dos manos. Para operarlos con una mano, simplemente extienda la sonda
flexible y déjela unida al cuerpo de la caja. Para llegar a las áreas de mas difícil
acceso/separe la sonda de la caja y sosténgala con la otra mano; aproveche
ahora el cordón de 36".
PARA EL MODELO 5750A SOLAMENTE
7. La modalidad de «SCAN» se debe usar para hallar inicialmente una fuga. Al
casar a la modalidad NORMAL (ON), podrá calcular el tamaño de la fuga; una
fuqa que no pueda detectarse con la modalidad NORMAL (ON) representa menos
de 14g (1/2 onza) de pérdida al año, y posiblemente no requiera reparación Si
tiene dificultades para hallar fugas con la modalidad NORMAL (ON), pase a a
modalidad de «SCAN» para aumentar la sensibilidad. Tenga en mente que la
modalidad de «SCAN» proporciona super-sensibilidad. Si la sonda se mueveron
mucha rapidez (por ejemplo, 2-3 pies por segundo), se pueden presentar señales
falsas Si esto ocurre, no debe preocuparse, ya que este tipo de movimiento no
sirve para detectar fugas.
APLICACIONES
Todos los Detectores de Fugas que aparecen en este manual pueden utilizarse
para:
• Detectar fugas de gases refrigerantes en sistemas de aire acondicionado o
de refrigeración y en contenedores de almacenamiento y recuperación. Estos
detectores responderán a TODOS los refrigerantes halogenados (que contienen
cloro y flúor). Estos incluyen, entre otros:
CFC por ejemplo, R12, R11, R500, R503, etc.
HCFC, por ejemplo, R22, R123, R124, R502, etc.
HFC por ejemplo, R134a, R404a, R125, etc.
Mezclas tales como AZ-50, HP62, MP39, etc.
• Detectar fugas de gas de óxido de etileno en los equipos de esterilización de
los hospitales (detectan propulsores halogenados)
• Detectar SF-6 en disyuntores de alto voltaje
• Detectar la mayoría de los gases que contienen cloro, flúor y bromo (gases
halógenos)
• Detectar productos de limpieza utilizados en aplicaciones de lavado en seco,
tales como el percloroetileno
• Detectar los gases de halón en los sistemas de extinción de incendios
MANTENIMIENTO
El mantenimiento apropiado de su Detector de Fugas es muy importante, siga cuida-
dosamente las instrucciones que aparecen a continuación y reducirá los
problemas de funcionamiento y aumentará la vida útil de la unidad.

16
ADVERTENCIA: PONGA LA UNIDAD EN «OFF» ANTES DE SUBSTITUIR LA
PUNTA SENSORA. DE NO HACERLO, PUEDE PRODUCIRSE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA LEVE.
• Mantenga limpia la punta sensora: Evite la acumulación de polvo, humedad
y grasa utilizando el protector de punta que se suministra. Nunca use la
unidad sin el protector puesto.
Antes de utilizar la unidad, inspeccione siempre la punta y el protector para
comprobar que estén libres de polvo y/o grasa. Para limpiarla:
1. Quite el protector sujetándolo y tirando para sacarlo de la punta.
2. Limpie el protector con una toalla de taller y/o aire comprimido.
3. Si la punta está sucia, se puede limpiar destornillándola y sumergiéndola en
un disolvente ligero, como el alcohol, por unos segundos, y después usando
aire comprimido y/o una toalla de taller para limpiarla.
NOTA: Nunca use disolventes tales como gasolina, trementina, alcoholes
minerales, etc., ya que éstos dejarán un residuo detectable y desensibilizarán su
unidad.
• Substitución de la punta sensora: Con el tiempo, la punta se desgastará y
deberá substituirse. Es difícil predecir exactamente cuándo ocurrirá esto, ya
que la duración de la punta está directamente relacionada con las condiciones
y la frecuencia de su uso. La punta debe substituirse en cualquier momento en
que la frecuencia del tono aumente o se vuelva errática, incluso en un ambi-
ente de aire limpio y puro.
Para substituir la punta (refiérase a las Figuras de la página 3):
1. Asegúrese de que la unidad esté en la posición «OFF».
2. Quite la punta vieja destornillándola en sentido contrario a las manecillas del
reloj.
3. Use la punta de repuesto que se suministra, la cual se encuentra en el
compartimento de la batería, y atorníllela en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que quede apretada.
• Las baterías afectan el funcionamiento de la unidad. Cuando el interruptor
selector está en la posición «ON», la luz roja del indicador de energía debe
estar encendida. Si la luz no se enciende, se deben colocar 2 baterías alcali-
nas tamaño C nuevas o probadas. Las baterías deben suministrar por lo
menos 2.2 V (con carga) para que se encienda el indicador de energía y la
unidad funcione. Chequee siempre el voltaje de la batería con carga. Quite la
tapa de la batería y ponga la unidad en «ON». Mida el voltaje a través de las
baterías según lo indican las flechas en el diagrama (p.8).

17
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
* Recuerde que una punta desgastada, independientemente de lo limpia que
esté, sigue estando desgastada y dará lugar a un mal funcionamiento de la
unidad.
** El estado de la batería se puede determinar chequeando la luz del indicador
de energía en el frente de la unidad. Las baterías débiles pueden hacer que la
luz «parpadee». Las baterías buenas producen una luz constante.
NOTA: Es mejor medir el voltaje de la batería como se indica en la sección de
mantenimiento de la página 16 antes de llegar a una conclusión.
Equipo estándar
Su Detector de Fugas de Halógeno viene equipado con un Estuche Portátil, un
Manual del Propietario y una Punta Sensora de repuesto. La punta de repuesto
está situada dentro de la unidad, en el compartimento de la batería.
Para comprar piezas de repuesto para su detector de fugas, comuníquese con
su distribuidor local de TIF. Para asegurarse de obtener las piezas correctas, es
mejor que se refiera al número de la pieza al hacer su pedido.
PROBLEMA
Señal del tono continua y/
o errática
Señal tono continua y/o
errática
Sensibilidad reducida
Sensibilidad reducida
La bomba de la sonda
funciona, pero la unidad
no emite sonido
La unidad no detecta una
fuga conocida
La unidad no detecta una
fuga conocida
La unidad no detecta una
fuga conocida
La unidad no detecta una
fuga conocida
CAUSA
Punta o protector sucios
La batería está baja
La punta está
desgastada
Punta o protector sucios
Las baterías están
invertidas
La punta está
desgastada
La batería está baja
Encendida existiendo
una fuga
Punta o protector sucios
CORRECCIÓN
Substituya o limpie la
extremidad o el protector *
Chequee la luz de
energía** y el voltaje.
Substituya las baterías si
es necesario
Substituya la punta
Substituya o limpie la
punta o el protector
Quítelas y corrija el
problema
Substituya la punta
Chequee la luz de
energía** y el voltaje.
Substituya las baterías si
es necesario
Reajuste la unidad en une
atmósfera limpia (ver la
página 14)
Limpie o substituya la
punta o el protector

18
Piezas de repuesto
Modelo Descripción de la Pieza No. de Pieza
5050A Estuche portátil 447
5550A/5650A/5750A Estuche portátil a la medida 548
5050A Equipo de mantenimiento 554
3 puntas sensoras
3 protectores de punta
5550A,5650A, 5750A Equipo de mantenimiento 555
3 puntas sensoras
3 protectores de punta
ESPECIFICACIONES
Suministro de energía:
Sensibilidad máxima:
Sensibilidad final con
sonda estacionaria:
Temperatura de operación:
Vida útil de la batería:
Régimen de trabajo:
Tiempo de respuesta:
Tiempo de reajuste:
Tiempo de calentamiento:
Peso de la unidad:
Dimensiones de la unidad:
Largo del cordón de la sonda:
GARANTÍA Y REPARACIÓN
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para proporcionar servicio ilimitado Si la
unidad no funciona después de realizarse el mantenimiento recomendado, se le hará
una reparación o substitución sin costo adicional para el comprador original si la recla-
mación se hace dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garan-
tía se aplica a todos los equipos reparables que no han sido forzados ni dañados por
un uso inapropiado. Esta garantía no cubre las baterías, las puntas sensoras, los pro-
tectores de punta ni otros materiales que se desgasten durante la operación normal
del equipo.
Antes de devolver su equipo para que lo reparen, asegúrese de haber revisado cuida-
dosamente la Guía de Localización de Averías y la sección Mantenimiento de la
Unidad de este manual para determinar si el problema se puede reparar con facilidad.
Asegúrese de haber substituido o limpiado la punta sensora y el protector de la punta,
y de que las baterías estén trabajando en forma apropiada ANTES de devolver la
unidad. Si el equipo sigue trabajando incorrectamente, envíe la unidad a la dirección
del servicio de reparaciones que aparece en la contraportada de este manual. Los
instrumentos reparados o substituidos tendrán una garantía adicional de 90 días. Para
más información, llame al (800) 327-5060.
3 V DC; dos baterías alcalinas de elemento «C»
Según los Criterios de Clasificación SAE J1627;
certificada para R12, R22 y R134a @ 14 g/año
(0.5 oz/año).
5750A menos de 3g/año (0,1 oz/año) para todos
los refrigerantes a base de halógeno 5050A,
5550A, 5650A menos de 7g (0,25 oz/año)
0ºC a 52ºC (30ºF a 125ºF)
Aproximadamente 50 horas de uso normal
Continuo, sin límite
Instantánea
Un segundo
5 a 6 segundos
560 gramos (20 onzas) (con baterías)
20,3 cm x 7,6 cm x 4,6 cm (8" x 3" x 1 8")
91,5cm (36")
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other TIF Security Sensor manuals