
EldetectorVisus99hasido diseñado para utilizarse al interiorderesidenciasyedificioscomerciales.Eldetector
se debe instalar a unos 2.1 metros de altura. Evitar la instalación en lugares donde el dispositivo esté expuesto a la luz directa o a
fuertescorrientesdeaire.Siempre tener en cuenta el hecho de que los objetos grandes colocados delante del detector reducen su
cobertura.Eldetectorsepuedeinstalarenlaparedconlaayudadelosagujerosciegosdelaplacatrasera(véaseFig.1-2)oconla
ayuda del soporte de instalación 11. El detector se puede también instalar en un rincón con la ayuda de los agujeros ciegos 9. Para
la instalación en la pared se puede también utilizar un soporte giratorio (opcional). Remover la tapa y abrir los agujeros ciegos.
Introducirundestornilladorpequeñoconpuntadehojaplanaenelagujeroqueseencuentraenlaparteinferiordeldetector,empujar
ysacarlatapa.Servirsetambién del destornillador para abrir losagujerosciegosqueseencuentranen la parte superior de laplaca
trasera.Instalación enla paredcon soportede instalación.Empujarlalengüeta(10)para sacar laplaca trasera delsoporte de
instalación.Fijarelsoporteenlaparedconlaayudadelostornillossuministrados.Fijarlaplacatraseraenelsoportedeinstalación.
Montaje en la pared o en un rincón sin soporte de instalación.Montaje en la pared o en un rincón sin soporte de instalación. Abrir los agujeros ciegos correspondientes (véase Fig.1-2)
Montaje en la pared con soporte giratorio.Montaje en la pared con soporte giratorio. Fijar la placa trasera del soporte giratorio en la pared y fijar el soporte de instalación del
detector en el soporte giratorio con la ayuda de los tornillos suministrados (véase Fig.1-2). Las etapas presentadas a continuación seLas etapas presentadas a continuación se
refieren a todos los tipos de instalaciónrefieren a todos los tipos de instalación. Respetar las instrucciones de conexión. Volver a montar la tapa del detector. La tapa se fija en la placa
trasera con la ayuda del tornillo 66. Alimentar el detector y verificar su correcto funcionamiento con la ayuda del LED de prueba movible (walk test).
Para regular el ajuste vertical con el fin de obtener la cobertura deseada (entre -2oy -10o) aflojar el
tornillo 44 y cambiar la posición vertical de la tarjeta de circuitos impresos hasta obtener la cobertura deseada. La variación en grados se
puede leer en la escala 1616, Fig.1. Utilizar como referencia la muesca que se encuentra en la parte lateral de la placa trasera del detector.
Ajuste vertical
Instalación
El nivel de sensibilidad del detector se puede regular con la ayuda del trimer 17, Fig.1. Para
aumentar el nivel de sensibilidad, hacer girar la arandela del trimer en la dirección indicada por la flecha presente en el circuito
impreso. Para aumentar la sensibilidad del micrófono hacer girar la arandela del trimer 20 (M) en la dirección indicada por la
flecha presente en el circuito impreso.
Ajus te de la sensibilidad
Description Detection by means of dual pyroelectric sensor immune to temperature changes.High immunity against
false alarms and electro-magnetic fields.Sneak cover. Manual adjustment of sensibility, temperature compensation of alarm
threshold for proper functioning in environments with notable temperature changes. A version is equipped with a microphone
capable of picking up ambient noises. The audible signal is amplified and carried to the MIC(positive) and GND(negative)
terminals. See Figure 1b1b (PCB with microphone).Trouble-free installation.Complies with CEI 79-2-2nd Ed. 1993. Level 1.
ENGLISH
For detector coverage (see fig.3); Visus99: 24 beams on 4 levels. Visus99/C: 8 beams on 7 levels.
Visus99/L:11 beams on 5 levels.Visus99/T:11beamson11levels(curtainlens). Thedualpyroelectric sensorgenerates
twodifferentialsignalsforeach beam, thus doubling the alarmdetectionefficiencyandmaximizinginterference immunity.
The versions with a microphone are Visus99-Mic, Visus99/C-Mic, Visus99/L-Mic, Visus99/T-Mic.
Coverage
The Visus99 is designed for indoor use in homes and commercial buildings. The detector should be mounted
at a height of 2.1 m.Avoid locations that are subject to direct light and high air flow.Please remember that large objects placed in front of the
detector will reduce detector coverage.The detector may be wall mounted by means of the knockouts on the backplate see Fig. 1-2 or by
means of the bracket 11. The detector may be corner mounted by means of the knockouts 9. A wall-mount swivel is also available.
Removal of cover and knockouts.Removal of cover and knockouts. Insert a small flat blade screwdriver into the hole at the bottom of the case, push open
and remove the cover. Use the screwdriver to remove the upper wire knockouts on the backplate.
Wall mount with bracket.Wall mount with bracket. Push the bracket tab (1010) up to free the bracket from the backplateup to free the bracket from the backplate. Mount the bracket
to the wall using the screws supplied. Snap the backplate into place on the bracket.
Wall or corner mount without bracket.Wall or corner mount without bracket. Remove the appropriate knockouts see Fig. 1-2.
Wall mount with swivel.Wall mount with swivel. Fit the backplate of the swivel to the wall and then fit the detector bracket to the swivel, use the
screws supplied Fig. 1-2.
The following steps are for all mounting types.The following steps are for all mounting types. Carefully follow the connection instructions. Refit the detector cover. It is possible to
screw the cover to the backplate by means of the screw 6. Power the detector and verify proper operation by means of the Walk-test-LED.
Installation
To set the vertical adjustment for the required coverage (from -2oto -10o) loosen the
retaining screw 44 move the circuit board vertically to achieve the required coverage. The variation may be read on a
graduated scale 1616, Fig.1. Use the notch on the side of the detector backplate as reference.
Vertical adjustment
Use the trimmer 1717, Fig. 1, to set the sensitivity threshold. To increase sensitivity, turn
the trimmer in the direction of the arrow on the printed circuit. To increase sensitivity of the microphone, turn the trimmer
20 (M)20 (M) in the direction of the arrow on the printed circuit.
Sensitivity adjustment
Create motion in the entire area, the Walk-test-LED 15 Fig. 1 will light each time
alarm status is detected. The walk-test-LED may be bypassed by removing the jumper 14 Fig. 1.It is possible to
increase or decrease sensitivity according to the characteristics of the protected area.
Walk-test-led (WTL)
Connections must be carried out with shielded cable. One end of the cable must be
connected to ground on the control panel, and the other left floating. Following is a description of the terminal board.
Connections
Al moverse en el área, el LED de prueba movible 1515, Fig.1, se enciende cada vez
que aparece una condición de alarma. Para desviar el LED quitar el jumper 1414, Fig.1. Existe la posibilidad de aumentar o
reducir la sensibilidad en función de las características de la zona protegida.
Led prueba movible (WTL)
NC Contacto Alarma
Normalmente Cerrado TAMP Contacto Antisabotaje
Normalmente Cerrado +12- Alimentación del
sensor MIC
GND Bornes del Micrófono
NC Normally Closed Alarm
Contact TAMP Normally Closed Tamper
Switch +12- Power Supply MIC
GND Microphone Terminals