Titan Pump-Runner User manual

Pump-Runner
2309204
01/ 2010
- D - Betriebsanleitung 2
- GB - Operating manual 5
- F - Mode d'emploi 9
- NL - Gebruikshandleiding 11
- E - Manual de instrucciones 14
- I - Istruzioni per l‘uso 17
- DK - Driftsvejledning 20
- S - Bruksanvisning 23
- P - Manual de instruções 26

2
Pump-Runner
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Zubehörs diese Be-
dienungsanleitung durch und machen Sie sich auch mit
der Bedienungsanleitung des Farbspritzgerätes vertraut.
Für das Zubehör gelten die Sicherheitshinweise des Farb-
spritzgerätes.
Vor dem Betrieb oder Transport den Zu-
stand der Dichtungen und Verschlüsse
überprüfen und bei Bedarf austauschen.
Anwendungsbereich
Mit dem Pump-Runner kann die Reinigung eines Titan Spritz-
gerätes erleichtert werden. Hierfür wird der Pump-Runner
mit einer geeigneten Reinigungsüssigkeit befüllt, die zirku-
lierend durch die Pumpeneinheit gefördert wird.
Somit wird ein Eintrocknen und Verkleben der Ventile bei
kurzen Arbeitsunterbrechungen verhindert.
Durch die Benutzung des Pump-Runners kann ein Eintrock-
nen des Ansaugsystems verhindert und ein Ortswechsel
ohne Verunreinigung des Arbeitsplatzes vollzogen werden.
Der Pump-Runner ist für folgende Titan Modelle mit starrem
Ansaugsystem geeignet (Stand Juli 2009):
Kolbenpumpen
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Bei der Verwendung mit unterschiedlichen Titan Geräten
müssen verschiedene Dichtringe im Deckel verwendet werden.
Die benötigten Dichtungen für das jeweilige Gerät sind:
Modellbezeichnung Markierung auf
Dichtring
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1.3“
750e, EPX2355
ø 2.2“
Der Pump-Runner ist für exible Ansaugsysteme nicht geeig-
net.
Lieferumfang (Abb. 1)
Behälter (1)•
Deckel (2) mit Önungen für Ansaugrohr (3) und Rück-•
laufschlauch (4)
Schlauchschelle (5)•
Dichtring Set für Ansaugrohr (6)• *
Gleitfett•
Betriebsanleitung•
* Liegt der Pump-Runner dem Basisgerät bei, ist nur der
benötigte Dichtring im Lieferumfang enthalten.
햲
5
1
3
2
4
6
Montage (Abb. 2 und 3)
Montieren Sie das Ansaugsystem am Farbspritzgerät wie in1)
der Betriebsanleitung des Farbspritzgerätes beschrieben.
Kolbenpumpen zur leichteren Montage in
die waagrechte Position bringen.
Deckel (1) von unten über das Ansaugrohr schieben.2)
Außenseite des Dichtringes(2) mit dem beiliegenden
3)
Gleitfett einfetten.
Dichtring (2) mit der Lippe nach unten auf das Ansaugrohr4)
(3) schieben.
Bei PS30 und PS34 das Einlassventilgehäuse wieder am
5)
Ansaugsystem montieren.
Dichtring (2) wie in Abb. 2 gezeigt positionieren.6)
7)
Achtung! Dichtring muss eingefettet sein.
Deckel (1) von oben bis zum Anschlag auf den Dichtring
(2) schieben.
Schlauchschelle (4) von unten überstülpen und mit einem8)
Gabelschlüssel (Gr. 10) fest anziehen, bis sich der Deckel
nicht mehr von Hand bewegen lässt.
Rücklaufschlauch (5) durch die kleinere Önung des Deckels
9)
ziehen.
Pump-Runner Behälter von unten einsetzen und mit den
10)
beiden Verschlüssen (6) am Deckel xieren.
D

3
Pump-Runner
1
2
3
32cm
햳
4
5
6
햴
Befüllen des Behälters (Abb. 4)
Seitliche Verschlüsse önen.1)
Behälter um 90° drehen und befüllen.2)
Behälter in Ausgangsposition zurückdrehen und wieder
3)
verschließen.
햵
Anwendung
Zur optimalen Reinigung empfehlen wir die
Verwendung von LS-10 Liquid Shield Plus
(Bestellnr. 314-483)
Reinigung des Farbspritzgerätes1.
Der Pump-Runner ist nur bedingt lösemittel-
beständig.
Keine Lösemittel zur Reinigung oder Konser-
vierung in den Behälter einfüllen.
Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
des Farbspritzgerätes beachten.
Ansaugrohr in einen Behälter mit Wasser setzen und mit
1)
einem Heizkörperpinsel von Außen reinigen.
Über die Spritzpistole (ohne Düse) Restmaterial ins
2)
Originalgebinde zurückpumpen, bis Wasser austritt.
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
3)
mit ca. 1,5 Liter eines geeigneten Reinigungsmittels
befüllen.
Ansaugrohr in den Pump-Runner Behälter stellen und
4)
Behälter verschließen.
Pumpe auf Zirkulation stellen (s. Anleitung Farbspritzgerät)
5)
und kurz laufen lassen.
Pumpe ausschalten und Pump-Runner bis zur nächsten
6)
Benutzung verschlossen lassen.
Konservierung des Farbspritzgerätes bei längeren2.
Arbeitsunterbrechungen
Bei einem Materialwechsel muss vor Arbeits-
beginn das Gerät gereinigt werden.
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
1)
mit ca. 1,5 Liter Wasser befüllen und verschließen.
D

4
Pump-Runner
Arbeitsplatzwechsel3.
Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite
1)
mit ca. 1,5 Liter Wasser befüllen und verschließen.
Bei waagrechten Transport, muss die klei-
ne Önung im Deckel mit dem Rücklauf-
schlauch verschlossen sein.
Reinigung Pump-Runner
Der Pump-Runner ist nur bedingt lösemit-
telbeständig.
Dichtungen nicht in Lösemittel einlegen
sondern nur abwischen.
Behälter mit warmen Wasser und handelsüblichen
1)
Haushaltsreiniger ausspülen.
Deckelinnenseite und Dichtungen gründlich reinigen.2)
Verschlüsse gründlich reinigen, um die Dichtheit zu
3)
garantieren.
Außenseite des Pump-Runners bei Bedarf abwischen.4)
Zubehör/Ersatzteile
Bestellnr. Bezeichnung
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
LS-10 Liquid Shield Plus Reinigungs- und Kon-
servierungsmittel 118 ml
Dichtring für Ansaugsystem ø 1.3“
für 650e, 640i, 740i
Dichtring für Ansaugsystem 750e, EPX2355
für 750e
Dichtring für Ansaugsystem ø 2.2“
850e, 1150e, 840i,1140i
Verschluss Set bestehend aus Verschluss rechts,
Verschluss links
Dichtungsset bestehend aus Innendichtung
Deckel und Dichtung Rücklaufschlauch
Deckel kpl. inkl. Innendichtung, Dichtung Rück-
laufschlauch und Schlauchschelle
Behälter kpl. inkl. Verschluss Set
D

5
Pump-Runner
General notes
Before using this accessory for the rst time read through
these Operating Instructions and also familiarise yourself
with the Operating Instructions for the paint spraying
unit. The safety instructions for the paint spraying unit
apply to this accessory.
Before operation or transport check the
state of the seals and catches and replace
if necessary.
Area of application
The cleaning of a Titan spray unit can be made easier with the
Pump-Runner. For this the Pump-Runner is lled with a suit-
able cleaning uid, which is circulated by the pump unit.
This prevents the valves from drying out and sticking during
short interruptions to work.
The use of the Pump-Runner can prevent the intake system
from drying out and a change of location can take place with-
out contaminating the workplace.
The Pump-Runner is suitable for the following Titan models
with a rigid intake system (Status July 2009):
Piston pumps
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
For use with dierent Titan units, dierent sealing rings must
be used in the lid.
The seals required for the particular unit are:
Model designation Marking on
sealing ring
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1.3“
750e, EPX2355
ø 2.2“
The Pump-Runner is not suitable for exible intake systems.
Scope of supply (Fig. 1)
Reservoir (1)•
Lid (2) with openings for intake pipe (3) and return hose•
(4)
Hose clip (5)•
Sealing ring set for intake pipe (6)*•
Lubricating grease•
Operating Instructions•
* If the Pump-Runner is included with the basic unit, only the
necessary sealing ring is included in the delivery.
햲
5
1
3
2
4
6
Assembly (Fig. 2 and 3)
Mount the intake system onto the paint spraying unit
1)
as described in the Operating Instructions for the paint
spraying unit.
Put piston pumps in the horizontal position
for easier tting.
Push the lid (1) over the intake pipe from below.2)
Grease the outside of the sealing ring (2) with lubricating
3)
grease provided.
Push the sealing ring (2) onto the intake pipe (3) with the4)
lip downwards.
For PS30 and PS34 ret the inlet valve housing on the intake
5)
system.
Position sealing ring (2) as shown in Fig. 2.6)
7)
Attention! Sealing ring must be greased.
Push the lid (1) onto the sealing ring (2) from above up to
the stop.
Slip on the hose clip (4) from below and tighten with an
8)
open-ended spanner (Size 10), until the lid can no longer
be moved by hand.
Pull the return hose (5) through the smaller opening in the9)
lid.
Insert the Pump-Runner reservoir from below and secure
10)
on the lid with the two catches (6).
GB

6
Pump-Runner
1
2
3
32cm
햳
4
5
6
햴
Filling the reservoir (Fig. 4)
Open the side catches.1)
Turn the reservoir through 90° and ll it.2)
Turn the reservoir back into the initial position and lock in3)
place again.
햵
Use
For optimal cleaning we recommend the use
of LS-10 Liquid Shield Plus ( Order Ref. 314-
483)
Cleaning the paint spraying unit1.
Attention
The Pump-Runner is only solvent resistant to
a limited extent.
Do not pour any solvent into the reservoir for
cleaning or conservation.
Comply with the safety instructions in the
Operating Instructions for the paint spraying
unit.
Put the intake pipe into a container with water and clean
1)
from outside with a radiator brush.
Pump the residual material back into the original packaging
2)
through the spray gun (without nozzle), until water comes
out.
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of a
3)
suitable cleaning agent up to the marking on the inside.
Put the intake pipe into the Pump-Runner reservoir and
4)
close the reservoir.
Set the pump on circulation (see Paint spraying unit
5)
instructions) and let it run for a short time.
Switch o the pump and leave the Pump-Runner closed
6)
until the next use.
Conserving the paint spraying unit for longer2.
interruptions to work
For a change of material the unit must be
cleaned before starting work.
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of water
1)
up to the marking on the inside and close it.
GB

7
Pump-Runner
Change of workplace3.
Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of water
1)
up to the marking on the inside and close it.
For horizontal transport, the small opening in
the lid with the return hose must be closed.
Cleaning the Pump-Runner
Attention
The Pump-Runner is only solvent resistant
to a limited extent.
Do not place seals in solvent, just wipe
them.
Flush out the reservoir with warm water and commercial
1)
household cleaner.
Flush out the reservoir with warm water and commercial
2)
household cleaner.
Thoroughly clean the catches to guarantee a seal.3)
Wipe the outside of the Pump-Runner if required.4)
Accessories/Spare parts
Order
Ref.
Description
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
LS-10 Liquid Shield Plus cleaning and conserva-
tion agent 118 ml
Sealing ring for intake system ø 1.3“
for 650e, 640i, 740i
Sealing ring for intake system 750e, EPX2355
for 750e
Sealing ring for intake system ø 2.2“
for 850e, 1150e, 840i,1140i
Catch set consisting of right hand catch, left
hand catch
Seal set consisting of internal seal lid and
return hose seal
Lid complete inc. internal seal, return hose seal
and hose clip
Reservoir complete inc. catch set
GB

8
Pump-Runner
F
Indications générales
Avant la mise en service de cet accessoire, lisez ce mode
d’emploi et familiarisez-vous également avec le mode
d’emploi de l’appareil de pulvérisation de peinture. Les
consignes de sécurité de l’appareil de pulvérisation de
peinture s’appliquent à l’accessoire.
Avant l'utilisation ou le transport, vérier
l'état des joints d'étanchéité et des ferme-
tures et les remplacer si nécessaire.
Domaine d’application
Le Pump-Runner permet de faciliter le nettoyage d’un ap-
pareil de pulvérisation Titan. A cet eet, le Pump-Runner est
rempli d’un liquide de nettoyage approprié qui est mis en
circulation par le groupe de pompage.
On évite ainsi un dessèchement et un collage des vannes lors
de courtes interruptions de travail.
L’utilisation du Pump-Runner permet d’éviter un dessèche-
ment du système d’aspiration et de changer de lieu sans salir
le poste de travail.
Le Pump-Runner convient pour les modèles Titan suivants
avec système d’aspiration rigide (situation juillet 2009):
Pompes à piston
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Lors de l’utilisation avec diérents appareils Titan, on doit
utiliser des bagues d’étanchéité diérentes dans le couvercle.
Les joints d‘étanchéité nécessaires pour l‘appareil respectif
sont:
Désignation de modèle Marquage sur la
bague d'étan-
chéité
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1,3"
750e, EPX2355
ø 2,2"
Le Pump-Runner ne convient pas pour les systèmes d’aspira-
tion exibles.
Contenu de la livraison (g. 1)
Récipient (1)•
Couvercle (2) avec ouvertures pour le tuyau d’aspiration•
(3) et le tuyau de retour (4)
Collier de serrage (5)•
Set de bagues d’étanchéité pour tuyau d’aspiration (6)• *
Graisse lubriante•
Mode d’emploi•
* Si le Pump-Runner est joint à l’appareil de base, seule la
bague d’étanchéité nécessaire est comprise dans la livraison.
햲
5
1
3
2
4
6
Montage (g. 2 et 3)
Montez le système d’aspiration sur l’appareil de pulvérisation
1)
de peinture comme décrit dans le mode d’emploi de
l’appareil.
Mettre les pompes à piston en position hori-
zontale pour faciliter le montage.
Faire glisser le couvercle (1) d’en bas sur le tuyau
2)
d’aspiration.
Graisser le côté extérieur de la bague d’étanchéité (2) avec3)
la graisse lubriante jointe.
Faire glisser la bague d’étanchéité (2) avec la lèvre vers le
4)
bas sur le tuyau d’aspiration (3).
Pour les modèles PS30 et PS34, remonter le boîtier de la
5)
vanne d’aspiration sur le système d’aspiration.
Positionner la bague d’étanchéité (2) comme montré sur la6)
g. 2.
7)
Attention! La bague d’étanchéité doit être graissée.
Faire glisser le couvercle (1) d‘en haut jusqu‘à la butée sur
la bague d‘étanchéité (2).
Enler le collier de serrage (4) d’en bas et le serrer avec une8)
clé à fourche (taille 10) jusqu’à ce que le couvercle ne se
laisse plus déplacer à la main.
Tirer le tuyau de retour (5) à travers la plus petite ouverture9)
du couvercle.

9
Pump-Runner F
Placer le récipient du Pump-Runner par en bas et le xer au10)
couvercle avec les deux fermetures (6).
1
2
3
32 cm
햳
4
5
6
햴
Remplissage du récipient (g. 4)
Ouvrir les fermetures latérales.1)
Tourner le récipient de 90° et le remplir.2)
Remettre le récipient dans sa position de départ et le
3)
refermer.
햵
Application
Pour un nettoyage optimal, nous recomman-
dons l'utilisation de LS-10 Liquid Shield Plus
(référence 314-483)
Nettoyage de l’appareil de pulvérisation de peinture1.
Attention
Le Pump-Runner n'est que partiellement ré-
sistant aux solvants.
Ne pas remplir le récipient de solvant pour le
nettoyage ou la conservation.
Respecter les consignes de sécurité du mode
d'emploi de l'appareil de pulvérisation de
peinture.
Placer le tuyau d’aspiration dans un récipient rempli d’eau et
1)
le nettoyer de l’extérieur avec un pinceau pour radiateur.
Avec le pistolet de pulvérisation (sans buse), repomper la
2)
peinture restante dans l’emballage d’origine jusqu’à ce que
l’eau sorte.
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage du
3)
côté intérieur avec env. 1,5 litre d’un produit de nettoyage
approprié.
Placer le tuyau d’aspiration dans le récipient du Pump-
4)
Runner et fermer le récipient.
Mettre la pompe sur circulation (voir mode d’emploi de
5)
l’appareil de pulvérisation de peinture) et laisser tourner
brièvement.
Arrêter la pompe et laisser le Pump-Runner fermé jusqu’à6)
l’utilisation suivante.
Conservation de l’appareil de pulvérisation de2.
peinture en cas d’interruptions de travail de longue
durée
En cas de changement de peinture, l'appareil
doit être nettoyé avant le début du travail.
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage
1)
du côté intérieur avec env. 1,5 litre d’eau et le fermer.

10
Pump-Runner
F
Changement de poste de travail3.
Remplir le récipient du Pump-Runner jusqu’au marquage
1)
du côté intérieur avec env. 1,5 litre d’eau et le fermer.
Pour un transport horizontal, la petite ouver-
ture dans le couvercle doit être fermée avec
le tuyau de retour.
Nettoyage du Pump-Runner
Attention
Le Pump-Runner n'est que partiellement
résistant aux solvants.
Ne pas plonger les joints d'étanchéité
dans le solvant, mais uniquement les es-
suyer.
Rincer le récipient avec de l’eau chaude contenant un
1)
détergent de ménage.
Nettoyer à fond le côté intérieur du couvercle et les joints2)
d’étanchéité.
Nettoyer à fond les fermetures afin de garantir
3)
l’étanchéité.
Si nécessaire, essuyer le côté extérieur du Pump-Runner.4)
Accessoires/pièces de rechange
Réfé-
rence
Désignation
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
Produit de nettoyage et de conservation LS-10
Liquid Shield Plus 118 ml
Bague d'étanchéité pour système d'aspiration
ø 1,3" pour 650e, 640i, 740i
Bague d’étanchéité pour système d’aspiration
750e, EPX2355 pour 750e
Bague d'étanchéité pour système d'aspiration
ø 2,2" pour 850e, 1150e, 840i,1140i
Set de fermeture comprenant la fermeture à
droite, la fermeture à gauche
Set de joints comprenant le joint intérieur du
couvercle et le joint d'étanchéité du tuyau de
retour
Couvercle complet avec joint intérieur, joint du
tuyau de retour et collier de serrage
Récipient complet avec set de fermeture

11
Pump-Runner NL
Algemene aanwijzingen
Lees voor ingebruikname van de accessoire deze
gebruikshandleiding nauwkeurig door en zorg dat
vertrouwd bent met de gebruikshandleiding van het
verfspuitapparaat. Voor de accessoire gelden de veilig-
heidsaanwijzingen van het verfspuitapparaat.
Controleer voorafgaand aan het gebruik
of transport de toestand van de afdichtin-
gen en sluitingen en vervang deze zono-
dig.
Toepassingsgebied
Met de Pump-Runner kan een Titan spuitapparaat makke-
lijker worden gereinigd. Hiervoor wordt de Pump-Runner
gevuld met een geschikte reinigingsvloeistof, die door de
pompeenheid wordt gecirculeerd.
Zo wordt indrogen en vastplakken van de ventielen bij korte
werkonderbrekingen voorkomen.
Door gebruik van de Pump-Runner kan indrogen van het
aanzuigsysteem worden voorkomen en kan van werkplek
worden veranderd zonder de omgeving vies te maken.
De Pump-Runner is geschikt voor de volgende Titan-model-
len met star aanzuigsysteem (stand juli 2009):
Zuigerpompen
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Bij gebruik met verschillende Titan-apparaten moeten ook
verschillende afdichtringen in het deksel worden gebruikt.
De benodigde afdichtingen voor elk apparaat zijn:
Modelaanduiding Markering op
de afdichtring
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1,3"
750e, EPX2355
ø 2,2"
De Pump-Runner is niet geschikt voor exibele aanzuigsyste-
men.
Leveringsomvang (Afb. 1)
Reservoir (1)•
Deksel (2) met openingen voor aanzuigbuis (3) en re-•
tourslang (4)
Slangklem (5)•
Set afdichtringen voor aanzuigbuis (6)• *
Smeervet•
Gebruiksaanwijzing•
* Wanneer de Pump-Runner met een basisapparaat wordt
meegeleverd, wordt alleen de benodigde afdichtring meege-
leverd.
햲
5
1
3
2
4
6
Montage (Afb. 2 en 3)
Monteer het aanzuigsysteem op het verfspuitapparaat
1)
zoals beschreven in de gebruikshandleiding van het
verfspuitapparaat.
Houdt zuigerpompen horizontaal voor een-
voudigere montage.
Schuif het deksel (1) van onderaf over de aanzuigbuis.2)
Vet de buitenzijde van de afdichtring (2) in met het
3)
meegeleverde smeervet.
Schuif de afdichtring (2) met de lip naar beneden op de
4)
aanzuigbuis (3).
Monteer bij de PS30 en PS34 de inlaatventielbehuizing weer
5)
op het aanzuigsysteem.
Positioneer de afdichtring (2) zoals getoond in Afb. 2.6)
7)
Let op! De afdichtring moet ingevet zijn.
Schuif het deksel (1) van bovenaf helemaal tegen de
afdichtring (2).
Breng van onderaf de slangklem (4) aan en draai deze met8)
een steeksleutel (10 mm) stevig vast tot het deksel niet meer
met de hand kan worden bewogen.
Haal de retourslang (5) door de kleinste opening in het
9)
deksel.
Breng het Pump-Runnerreservoir van onderaf aan en zet
10)
het met de beide sluitingen (6) bast aan het deksel.

12
Pump-Runner
NL
1
2
3
32 cm
햳
4
5
6
햴
Vullen van het reservoir (Afb. 4)
Open de sluitingen aan de zijkant.1)
Draai het reservoir 90° en vul het.2)
Draai het reservoir terug in de uitgangspositie en sluit het3)
weer.
햵
Gebruik
Voor optimale reiniging adviseren wij het ge-
bruik van LS-10 Liquid Shield Plus (bestelnr.
314-483)
Reiniging van het verfspuitapparaat1.
Attentie
De Pump-Runner is slechts beperkt bestand
tegen oplosmiddelen.
Vul het reservoir niet met oplosmiddel voor
reiniging of conservering.
Neem de veiligheidsaanwijzingen uit de ge-
bruikshandleiding van het verfspuitapparaat
in acht.
Plaats de aanzuigbuis in een reservoir met water en reinig1)
de buitenzijde met een radiatorkwast.
Pomp via het spuitpistool (zonder spuitkop) restmateriaal2)
terug in de verfemmer tot er water vrijkomt.
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
3)
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter van een geschikt
reinigingsmiddel.
Plaats de aanzuigbuis in het reservoir van de Pump-Runner4)
en sluit het reservoir.
Zetdepomp op circulatie(zie handleiding verfspuitapparaat)
5)
en laat deze kort lopen.
Schakel de pomp uit en houd de Pump-Runner tot het
6)
volgende gebruik afgesloten.
Conservering van het verfspuitapparaat bij lange2.
werkonderbrekingen
Bij een materiaalwissel moet voor aanvang
van de werkzaamheden het apparaat wor-
den gereinigd.
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
1)
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter water en sluit het
reservoir.

13
Pump-Runner NL
Veranderen van werkplek3.
Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering
1)
aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter water en sluit het
reservoir.
Bij horizontaal transport moet de kleine ope-
ning in het deksel met de retourslang zijn
afgesloten.
Reiniging Pump-Runner
Attentie
De Pump-Runner is slechts beperkt be-
stand tegen oplosmiddelen.
Dompel de afdichtingen niet in oplosmid-
del maar veeg deze alleen af.
Spoel het reservoir uit met warm water en een gangbare
1)
huishoudreiniger.
Reinig de binnenzijde van het deksel en de afdichtingen
2)
grondig.
Reinig de sluitingen grondig om lekkages te voorkomen.3)
Veeg de buitenzijde van de Pump-Runner zonodig schoon.4)
Accessoires/reserveonderdelen
Bestelnr. Benaming
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
LS-10 Liquid Shield Plus reinigings- en conser-
veringsmiddel 118 ml
Afdichtring voor aanzuigsysteem ø 1,3"
voor 650e, 640i, 740i
Afdichtring voor aanzuigsysteem 750e,
EPX2355 voor 750e
Afdichtring voor aanzuigsysteem ø 2,2"
voor 850e, 1150e, 840i,1140i
Set sluitingen bestaande uit sluiting rechts en
sluiting links
Set afdichtingen bestaande uit binnenafdich-
ting deksel en afdichting retourslang
Deksel compl., incl. binnenafdichting, afdich-
ting retourslang en slangklem
Reservoir compl., incl. set sluitingen

14
Pump-Runner
E
Indicaciones generales
Antes de poner en marcha este accesorio lea a fondo
estas instrucciones de manejo, y familiarícese también
con las instrucciones de manejo del equipo de pulveriza-
ción. Para el accesorio rigen las normas de seguridad del
equipo de pulverización.
Antes de proceder al funcionamiento o
transporte vericar el estado de las juntas
y cierres, y sustituirlos en caso necesario.
Campo de aplicación
El Pump-Runner permite la limpieza de un equipo de pulve-
rización Titan con facilidad. Para este n el Pump-Runner se
llena con un líquido limpiador adecuado, que se impulsa en
circulación mediante la unidad de bombeo.
De esta manera se evita un secado y pegado de las válvulas
durante cortas interrupciones del trabajo.
Utilizando el Pump-Runner se puede evitar un secado del
sistema de aspiración, y permite efectuar un cambio de lugar
sin ensuciamiento del puesto de trabajo.
El Pump-Runner es adecuado para los siguientes modelos
Titan con sistema de aspiración jo (revisión julio 2009):
Bombas de pistón
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Para la utilización con diferentes equipos Titan, en la
tapa deben utilizarse diferentes anillos herméticos.
Juntas necesarias para el equipo correspondiente:
Denominación del modelo Marca en anillo
junta
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1,3"
750e, EPX2355
ø 2,2"
El Pump-Runner no es adecuado para sistemas de aspiración
exibles.
Volumen de suministro (Fig. 1)
Recipiente (1)•
Tapa (2) con boquetes para tubo de aspiración (3) y man-•
guera de retorno (4)
Abrazadera de manguera (5)•
Set de anillo junta para tubo de aspiración (6)• *
Grasa lubricante•
Manual de instrucciones•
* Si el Pump-Runner se adjunta al equipo base, en el volumen
de suministro está comprendido sólo el anillo junta necesa-
rio.
햲
5
1
3
2
4
6
Montaje (Fig. 2 y 3)
Monte el sistema de aspiración en el equipo de pulverización
1)
como se describe en el manual de instrucciones del equipo
de pulverización.
Para montaje más fácil colocar las bombas de
pistón en posición horizontal.
Deslizar la tapa (1) por abajo a través del tubo de
2)
aspiración.
Engrasar la parte exterior del anillo hermético (2) con la
3)
grasa lubricante adjuntada.
Deslizar el anillo junta (2) con la falda hacia abajo en el tubo4)
de aspiración (3).
En PS30 y PS34 montar de nuevo la caja de válvula de
5)
admisión en el sistema de aspiración.
Poner el anillo junta (2) en posición como se muestra en Fig.
6)
2.
7)
¡Atención! El anillo junta debe estar engrasado.
Deslizar la tapa (1) desde arriba al tope en el anillo junta
(2).
Poner por encima la abrazadera de manguera (4) de abajo y
8)
apretar con llave de boca 10, hasta que la tapa ya no pueda
moverse con la mano.
Pasar la manguera de retorno (5) a través del boquete
9)
pequeño de la tapa.

15
Pump-Runner E
Colocar el recipiente del Pump-Runner por abajo y jarlo
10)
con los dos cierres (6) en la tapa.
1
2
3
32 cm
햳
4
5
6
햴
Llenado del recipiente (Fig. 4)
Abrir los cierres laterales.1)
Girar el recipiente en 90° y llenarlo.2)
Girar el recipiente de vuelta a la posición inicial y cerrarlo
3)
de nuevo.
햵
Aplicación
A n de una limpieza óptima recomendamos
utilizar LS-10 Liquid Shield Plus (Nº de ped.
314-483)
Limpieza del equipo de pulverización1.
Atención
El Pump-Runner es sólo condicionalmente
resistente a los disolventes.
No llenar disolventes en el recipiente para la
limpieza o conservación.
Observar las normas de seguridad del ma-
nual de instrucciones del equipo de pulveri-
zación.
Colocar el tubo de aspiración en un recipiente con agua y1)
limpiar por fuera con una brocha para radiadores.
Bombear a través de la pistola pulverizadora (sin boquilla)2)
el resto de material de vuelta al envase original, hasta que
salga agua.
Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en
3)
la parte interior con aprox. 1,5 litros de agente limpiador
adecuado.
Poner el tubo de aspiración en el recipiente del Pump-
4)
Runner y cerrar.
Poner la bomba en circulación (ver instrucciones del equipo
5)
de pulverización) y dejar funcionar por corto tiempo.
Desconectar la bomba y dejar cerrado el Pump-Runner hasta
6)
la siguiente utilización.
Conservación del equipo de pulverización durante2.
interrupciones de trabajo más prolongadas
En un cambio de material, el equipo debe
limpiarse antes de iniciar el trabajo.
Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en la1)
parte interior con aprox. 1,5 litros de agua y cerrarlo.

16
Pump-Runner
E
Cambio del puesto de trabajo3.
Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en la1)
parte interior con aprox. 1,5 litros de agua y cerrarlo.
Para el transporte horizontal, el boquete pe-
queño en la tapa debe estar cerrado con la
manguera de retorno.
Limpieza del Pump-Runner
Atención
El Pump-Runner es sólo condicionalmente
resistente a los disolventes.
No poner las juntas en disolvente, sino
sólo limpiarlas.
Lavar el recipiente con agua caliente y detergente doméstico
1)
usual en el comercio.
Limpiar del todo el interior de la tapa y las juntas.2)
Limpiar del todo los cierres, para garantizar la
3)
estanqueidad.
Limpiar la parte exterior del Pump-Runner si es necesario.4)
Accesorios/piezas de recambio
Nº de
ped.
Denominación
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
Agente limpiador y de conservación LS-10
Liquid Shield Plus 118 ml
Anillo junta para sistema de aspiración ø 1,3"
para 650e, 640i, 740i
Anillo junta para sistema de aspiración 750e,
EPX2355 para 750e
Anillo junta para sistema de aspiración ø 2,2"
para 850e, 1150e, 840i,1140i
Set de cierres constando de cierre derecho,
cierre izquierdo
Juego de juntas constando de junta interior de
tapa y junta de manguera de retorno
Tapa compl. incl. junta interior, Junta de man-
guera de retorno y abrazadera de manguera
Recipiente compl. incl. set de cierres

17
Pump-Runner I
Avvertenze generali
Prima della messa in servizio di questo accessorio leggere
attentamente le presenti istruzioni per l’uso e familiariz-
zare anche con le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di
verniciatura a spruzzo. Per l’accessorio valgono le norme
di sicurezza dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo.
Prima della messa in funzione o del tra-
sporto controllare lo stato delle guarni-
zioni e delle chiusure e, se necessario,
sostituirle.
Campo di applicazione
Con il Pump-Runner si facilita la pulizia dell’apparecchio di
verniciatura a spruzzo Titan. A tal ne il Pump-Runner viene
riempito di un liquido detergente adatto che viene fatto
circolare attraverso l’unità della pompa.
In questo modo si impedisce che le valvole si secchino e si
incollino durante previ interruzioni del lavoro.
L’utilizzo del Pump-Runner può impedire che il sistema di
aspirazione si secchi e si può spostare il sistema senza sposta-
re il posto di lavoro.
Il Pump-Runner è adatto per i seguenti modelli Titan con
sistema di aspirazione rigido (aggiornamento luglio 2009):
Pompe a pistone
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Per l’utilizzo con apparecchi Titan diversi si devono utilizzare
anelli di tenuta diversi nel coperchio.
Le guarnizioni necessarie per i singoli apparecchi sono:
Modello Scritta sulla
guarnizione
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1,3"
750e, EPX2355
ø 2,2"
Il Pump-Runner non è adatto per sistemi di aspirazione
essibili.
Articoli nella confezione (g. 1)
Serbatoio (1)•
Coperchio (2) con aperture per il tubo di aspirazione (3)•
ed il tubo essibile di ritorno (4)
Fascetta per tubi essibili (5)•
Set di guarnizioni per il tubo di aspirazione (6)• *
Grasso lubricante•
Istruzioni per l’uso•
* Se il Pump-Runner è in dotazione dell’apparecchio di base,
è accluso solo l’anello di tenuta necessario.
햲
5
1
3
2
4
6
Montaggio (g. 2 e 3)
Montare il sistema di aspirazione sull’apparecchio di
1)
verniciatura a spruzzo come descritto nelle istruzioni per
l’uso dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo.
Per facilitare il montaggio, mettere le pompe
a pistone in posizione orizzontale.
Spingere il coperchio (1) dal basso sul tubo di aspirazione.2)
Ingrassare l’esterno dell’anello di tenuta (2) con il grasso
3)
lubricante in dotazione.
Spingere l’anello di tenuta (2) sul tubo di aspirazione (3) con
4)
il labbro verso il basso.
Per PS30 e PS34 rimontare la sede della valvola di entrata5)
sul sistema di aspirazione.
Posizionare l’anello di tenuta (2) come illustrato in g. 2.6)
7)
Attenzione! L’anello di tenuta deve essere ingrassato.
Spingere il coperchio (1) dall‘alto no al contatto con l‘anello
di tenuta (2).
Applicare la fascetta per tubi essibili (4) dal basso e serrarla
8)
con una chiave ssa (gr. 10) no a non poter più spostare a
mano il coperchio.
Far passare il tubo essibile di ritorno (5) attraverso l’apertura
9)
più piccola del coperchio.
Applicare il serbatoio del Pump-Runner dal basso e ssarlo10)
al coperchio con le due chiusure (6).

18
Pump-Runner
I
1
2
3
32 cm
햳
4
5
6
햴
Riempimento del serbatoio (g. 4)
Aprire le chiusure laterali.1)
Ruotare il serbatoio di 90° e riempirlo.2)
Riportare il serbatoio in posizione iniziale e richiuderlo.3)
햵
Impiego
Per la pulizia ottimale consigliamo di utilizza-
re LS-10 Liquid Shield Plus (cod. art. 314-483)
Pulizia dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo1.
Attenzione
Il Pump-Runner è resistente ai solventi solo in
determinate condizioni.
Non mettere solventi di pulizia o di protezio-
ne nel serbatoio.
Rispettare le norme di sicurezza nelle istru-
zioni per l'uso dell'apparecchio di verniciatu-
ra a spruzzo.
Collocare il tubo di aspirazione in un recipiente contenente1)
acqua e pulire dall’esterno con un pennello per radiatori.
Con l’aerografo (senza ugello) ripompare il materiale residuo
2)
nella confezione originale no alla fuoriuscita dell’acqua.
Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di3)
detergente adatto no al segno presente sul lato interno.
Collocare il tubo di aspirazione nel serbatoio del Pump-
4)
Runner e chiudere il serbatoio.
Mettere brevemente in circolazione la pompa (vedere le
5)
istruzioni dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo).
Spegnere la pompa e lasciare chiuso il Pump-Runner no
6)
all’utilizzo successivo.
Protezione dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo2.
durante lunghe interruzioni del lavoro
In caso di cambio del materiale, prima di ini-
ziare il lavoro occorre pulire l'apparecchio.
Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di1)
acqua no al segno presente sul lato interno e chiuderlo.
Cambio del posto di lavoro3.
Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di1)
acqua no al segno presente sul lato interno e chiuderlo.

19
Pump-Runner I
In caso di trasporto orizzontale, l'apertura
piccola del coperchio deve essere chiusa con
il tubo essibile di ritorno.
Pulizia del Pump-Runner
Attenzione
Il Pump-Runner è resistente ai solventi
solo in determinate condizioni.
Non mettere le guarnizioni in solventi, pu-
lirle solo con un panno.
Lavare il serbatoio con acqua calda edun normale detergente
1)
per la casa.
Pulire accuratamente il lato interno del coperchio e le
2)
guarnizioni.
Pulire accuratamente le chiusure per garantire la tenuta.3)
Pulire il lato esterno del Pump-Runner con un panno quando
4)
necessario.
Accessori/ricambi
Cod. art. Denominazione
314-483
2303 134
2309 431
2303 132
2309205
2308 600
2303 131
2307 090
Sostanza detergente e conservante LS-10 Liquid
Shield Plus 118 ml
Anello di tenuta per sistema di aspirazione ø1,3"
per 650e, 640i, 740i
Anello di tenuta per sistema di aspirazione 750e,
EPX2355 per 750e
Anello di tenuta per sistema di aspirazione ø2,2"
per 850e, 1150e, 840i,1140i
Set di chiusure composto da chiusura a destra e
chiusura a sinistra
Set di guarnizioni composto da guarnizione
interna coperchio e guarnizione tubo essibile di
ritorno
Coperchio completo con guarnizione interna,
guarnizione tubo essibile di ritorno e fascetta per
tubi essibili
Serbatoio completo con set di chiusure

20
Pump-Runner
DK
Generelle anvisninger
Læs denne betjeningsvejledning, før tilbehøret tages i
brug, og læs også betjeningsvejledningen til malesprøj-
tepistolen. For tilbehøret gælder sikkerhedsanvisninger-
ne for malesprøjtepistolen.
Før brug eller transport skal tilstanden af
pakninger og lukninger kontrolleres, og
om nødvendigt skal delene udskiftes.
Anvendelsesområde
Pump-Runner kan lette rengøringen af en Titan malesprøj-
tepistol. Til dette formål fyldes Pump-Runner med et egnet
rengøringsmedium, som cirkuleres gennem pumpeenheden.
På den måde forhindres indtørring og fastklæbning af venti-
lerne ved korte pauser i arbejdet.
Ved brug af Pump-Runner kan man undgå, at indsugningssy-
stemet indtørrer, og det er muligt at skifte arbejdssted uden
at spilde overalt.
Pump-Runner egner sig til følgende Titan-modeller med stift
indsugningssystem (pr. juli 2009):
Stempelpumper
650e
750e
850e
1150e
640i
740i
840i
1140i
Ved brug af forskellige Titan-apparater skal der anvendes
forskellige pakringe i låget.
De nødvendige pakninger for det pågældende apparat er:
Modelbetegnelse Markering på
pakring
650e, 640i, 740i
750e
850e, 1150e, 840i,1140i
ø 1,3"
750e, EPX2355
ø 2,2"
Pump-Runner egner sig ikke til eksible indsugningssyste-
mer.
Medfølgende dele (g. 1)
Beholder (1)•
Låg (2) med åbninger til indsugningsrør (3) og tilbage-•
løbsslange (4)
Slangespændebånd (5)•
Pakringssæt til indsugningsrør (6)• *
Glidefedt•
Driftsvejledning•
* Hvis Pump-Runner følger med basisapparatet, medfølger
kun den nødvendige pakring.
햲
5
1
3
2
4
6
Montering (g. 2 og 3)
Monter indsugningssystemet på malesprøjtepistolen som1)
beskrevet i driftsvejledningen.
Bring stempelpumper i vandret position af
hensyn til en nemmere montering.
Skub låget (1) over indsugningsrøret nedefra.2)
Smør ydersiden af pakringen (2) med det medfølgende
3)
glidefedt.
Skub pakringen (2) på indsugningsrøret (3) med læben
4)
nedad.
Genmonter indgangsventilhuset på indsugningssystemet5)
på PS30 og PS34.
Positionér pakringen (2) som vist på g. 2.6)
7)
Vigtigt! Pakringen skal smøres med fedt.
Skub låget (1) på pakringen (2) oppefra indtil anslag.
Sæt slangespændebåndet (4) på nedefra, og spænd det fast
8)
med en gaelnøgle (str. 10), indtil låget ikke længere kan
bevæges med hånden.
Træk tilbageløbsslangen (5) gennem den mindste åbning i9)
låget.
Indsæt Pump-Runner-beholderen nedefra, og fastgør den10)
med de to lukninger (6) på låget.
Table of contents
Languages:
Other Titan Water Pump manuals

Titan
Titan TTP-300 User manual

Titan
Titan Epic 690HPG User manual

Titan
Titan TD1 Instruction manual

Titan
Titan DPB078PMP Installation manual

Titan
Titan ADVANTAGE GPX 85 User manual

Titan
Titan 0524038 User manual

Titan
Titan Advantage GPX 220 User manual

Titan
Titan TED-1 User manual

Titan
Titan 0528900D User manual

Titan
Titan DURO PROFESSIONAL Series Product guide
Popular Water Pump manuals by other brands

Aqua Systems
Aqua Systems AMP-10 instruction manual

ETATRON D.S.
ETATRON D.S. eOne MA Operating instructions and maintenance

ProMinent
ProMinent mikro g/5a instruction manual

Homa
Homa Saniquick 1A Original instruction manual

Wayne
Wayne JSU50 Operating and parts manual

Carlisle
Carlisle Binks E2-15 Service manual