Titanium Office Professional A3 User manual

Plasticatrice Oce Professional A3
MANUALE D‘ISTRUZIONE
OPERATING MANUAL
GUIDE D‘UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG


IT
Plasticatrice Oce Professional A3

4
OceProfessional A3
Sommario
1. Dotazione
2. Parti dell’apparecchio
3. In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Descrizione pittogrammi
4. Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Note relative alla sicurezza
5. Prima messa in servizio
Controllare la plasticatrice e la dotazione
Installazione plasticatrice
Accensione / spegnimento plasticatrice
Precauzioni d’uso
Funzione di sospensione automatica
6. Utilizzo
Plasticazione a caldo
Plasticazione a freddo
Funzione di inversione di marcia
7. Pulizia
Pulizia dei rulli di riscaldamento
8. Conservazione
9. Dati tecnici
10. Dichiarazione di conformità
11. Smaltimento
4
5
6
6
6
7
7
7-11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
15
15
15
1. Dotazione
1 x Plasticatrice A3, Istruzioni per l’uso

2. Parti dell’apparecchio
5
OceProfessional A3
5
Interruttore di accensione / spegnimento (ON/OFF)
Vano di inserimento della pouch
Pannello operativo Touch
Uscita pouch
Ingresso cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
1
2
3
4
5
6
6
Selezione spessore pouches
Indicatore plasticatrice“pronta”
Indicatore di riscaldamento plasticatrice
Indicatore plasticazione a freddo
Inversione
plasticazione
Bottone
operativo
(opzioni)
Descrizione Pannello Operativo Touch

6
OceProfessional A3
Nelle istruzioni per l’uso, sulla plasticatrice stessa o sull’imballaggio sono
riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
Questo simbolo / parola d’avvertimento indica un
pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o una ferita grave.
Questa parola d’avvertimento indica la possibilità di
danni.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul funzionamento o
sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo“Dichiarazione di
conformità”); i prodotti identicati con questo simbolo soddisfano tutte
le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Il sigillo “sicurezza testata”(pittogramma GS) certica che un
prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca
relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdGS). Il pittogramma
GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme
prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute
dell’utilizzatore non sono a rischio. Trattasi di una certicazione
di sicurezza facoltativa emessa da TÜV Rheinland.
Leggere le istruzioni per l’uso.
3. In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente
plasticatrice A3 (di seguito chiamata solo“plasticatrice”).
Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e
all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione la plasticatrice leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferite gravi o danni alla
plasticatrice.
Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. Trasferendo la plasticatrice a
terzi, consegnare assolutamente anche il presente manuale di istruzioni.
Descrizione pittogrammi
AVVISO!

7
OceProfessional A3
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
La plasticatrice è stata concepita esclusivamente per plasticare. È destinata
soltanto all’uso in ambito privato e in ambito professionale.
Utilizzare la plasticatrice solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e
può provocare danni a cose se non addirittura a persone. La plasticatrice non è
un giocattolo.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni
dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Il simbolo indica che il prodotto corrisponde alla CLASSE II
(doppio isolamento). Non è necessaria una connessione elettrica di
sicurezza a terra (massa).
Utilizzare la plasticatrice solo in ambienti chiusi.
4. Sicurezza
Note relative alla sicurezza
Pericolo di scosse elettriche!
Un collegamento elettrico guasto, una tensione di rete troppo
elevata o un funzionamento non corretto può provocare una
scossa elettrica.
− Collegare la plasticatrice esclusivamente all’interno e solo ad
una presa di corrente da AC 220–240 V correttamente installata
con contatto a terra.
− La spina o il cavo di prolunga devono essere dotati di contatto
di terra.
− Allacciare la plasticatrice solo ad una presa di corrente
accessibile, in modo da poter staccare la plasticatrice subito
dalla rete in caso di anomalie.

8
OceProfessional A3
− Non usare la plasticatrice se presenta danni visibili e se il cavo
di alimentazione o la spina sono difettosi.
− Se il cavo di alimentazione della plasticatrice è danneggiato,
dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio
assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualicata.
− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione
da personale qualicato. Rivolgersi, per questo, al centro
d’assistenza indicato sul tagliando di garanzia. In caso di
riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto,
modiche costruttive o errato utilizzo, si escludono
responsabilità e diritti di garanzia.
− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono
alle speciche originali dell’apparecchio. La plasticatrice
contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili
protezioni da fonti di pericolo.
− Non utilizzare la plasticatrice con un timer esterno o un sistema
di controllo a distanza separato.
− Mai immergere in acqua o altri liquidi la plasticatrice, il cavo di
alimentazione o la spina.
− Mai toccare la spina con le mani umide.
− Non svolgere altre attività durante il funzionamento della
plasticatrice (come ad es. la pulizia).
− Mai tirare la spina dalla presa aerrando il cavo di alimentazione,
bensì aerrare sempre la spina.
− Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere
l’apparecchio.
− Tenere la plasticatrice, la spina o il cavo di alimentazione al di
fuori dalla portata da amme libere e superci roventi.
− Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
spigoli vivi.
− Utilizzare la plasticatrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzarla
in ambienti umidi o sotto la pioggia.

9
OceProfessional A3
− Non riporre mai la plasticatrice in posizione tale che possa
cadere in una vasca o in un lavandino.
− Non toccare mai con le mani la plasticatrice caduta in acqua. In
tale eventualità slare subito la spina.
− Fare in modo che bambini non possano inlare oggetti nella
plasticatrice.
− Se non si utilizza la plasticatrice, se la si pulisce o se si verica
un malfunzionamento, spegnere sempre il dispositivo e staccare
la spina dalla presa di corrente.
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche,
sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente
disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e
mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio
bambini più grandi).
− La presente plasticatrice può essere utilizzata da bambini di
età superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali, come anche da persone senza
esperienza/conoscenza, a condizione che durante l’utilizzo
vengano supervisionati o se loro è stato spiegato l’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e i rischi connessi al suo utilizzo. Non
permettere ai bambini di giocare con la plasticatrice. Non
è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura
dell’apparecchio.
− Tenere i bambini minori di otto anni lontani dalla plasticatrice e
dal cavo di collegamento.
− Non lasciare incustodita la plasticatrice né eseguire altre attività
durante il funzionamento.
− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
Bambini potrebbero imprigionarvisi e soocare.
− Tenere la plasticatrice fuori dalla portata degli animali domestici

10
OceProfessional A3
− Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori.
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe
portare a danneggiamenti.
− Collocare la plasticatrice su un piano di lavoro agevolmente
accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e
opportunamente stabile. Non collocare la plasticatrice sul
bordo o spigolo della supercie.
− Per evitare che il calore si accumuli, la plasticatrice non va
collocata in diretta vicinanza di una parete o sotto un pensile o
simili ostacoli.
− Tenere la plasticatrice al riparo dai raggi diretti del sole.
− Non collocare mai la plasticatrice sopra o vicino a superci
calde (ad es. fornelli, riscaldamento ecc.).
− Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
− Non esporre mai la plasticatrice a temperature elevate
(riscaldamento ecc.) o a fattori atmosferici (ad es. pioggia).
− Mai versare liquidi nella plasticatrice.
− Non plasticare mai documenti bagnati od oggetti organici
(come ori, foglie ecc.).
− Non ritagliare la pouch prima della plasticazione e non tagliare
in nessun caso i bordi sigillati della pellicola.
− Non utilizzare più la plasticatrice se i suoi componenti di
plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati.
Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati
ricambi originali.
− Plasticare solo a temperatura ambiente (ca. 10–25 °C).
− Non inserire oggetti metallici (ad esempio graette, punti
AVVISO!

11
OceProfessional A3
metallici ecc.) o altri materiali non progettati per questa
plasticatrice, nel vano di inserimento della pouch.
− La plasticatrice è dotata di fessure d’aerazione. Non coprirle
mai con altri oggetti come riviste, coperte o simili ostacoli.
5. Prima messa in servizio
Controllare la plasticatrice e la dotazione
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltello alato o altri oggetti
appuntiti e non si presta suciente attenzione, è possibile
danneggiare subito la plasticatrice.
− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre la plasticatrice dall’imballaggio.
2. Controllare che la plasticatrice o le parti singole non siano stati danneggiati.
In tale eventualità non utilizzare la plasticatrice. Rivolgersi all’indirizzo del
servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
3. Controllare se la fornitura è completa.
AVVISO!
Installazione plasticatrice
1. Azionare la macchina su una supercie piana e stabile.
2. Assicurarsi che vi sia spazio suciente sul retro della macchina per consentire
l’uscita delle pouches.
3. Assicurarsi di utilizzare la corretta alimentazione: AC220-240V, 50Hz.
Le informazioni sull’alimentazione devono fare riferimento all’etichetta di
classicazione accanto alla spina della macchina.
Accensione / spegnimento plasticatrice
1. Attivare l’interruttore di alimentazione e
scegliere lo spessore adatto della pouch.
Quando si accende, è possibile iniziare.
2. Inserire la pouch nella plasticatrice.
3. Per accendere / spegnere la plasticatrice spingere l’interruttore di
accensione / spegnimento (ON / OFF)
1 2

12
OceProfessional A3
Funzione di sospensione automatica
1. La macchina è dotata della funzione di sospensione automatica: quando la
macchina non viene utilizzata per più di 30 minuti, smetterà anche di scaldarsi, il
motore smetterà di funzionare e la spia lampeggerà lentamente. Se si desidera è
possibile riattivare la macchina semplicemente toccando il pannello operativo
o il pulsante di inversione ; è possibile inoltre inserire direttamente le pouches.
2. Il motore sarà in funzione di sospensione quando la spia lampeggerà.
3. Il pannello operativo touch sarà bloccato quando le pouches saranno in
plasticazione.
4. La pouch si inverte quando si preme il pulsante di inversione. Il motore continuerà a
funzionare nchè la pouche sarà completamente espulsa.
5. Quando la macchina verrà improvvisamente interrotta durante un ciclo di lavoro,
basterà riaccenderla: la pouch sarà automaticamente espulsa.
Plasticazione a caldo
1. In base allo spessore della pouche, impostare, su pannello a soramento, la
temperatura corretta, al ne di avere una laminazione perfetta.
2. Lasciare scaldare per 1 minuto . L’indicatore si accenderà e smetterà di
lampeggiare quando la plasticatrice raggiungerà la temperatura adeguata.
3. Inserire la pouche che si desidera laminare nella fessura di ingresso. I fogli verranno
quindi automaticamente plasticati.
Precauzioni d’uso
1. Osservare l’immagine corretta:
l’estremità di ingresso è quella chiusa.
2. Osservare l’immagine errata:
l’estremità di entrata è quella aperta.
Vericare la pouch prima dell’utilizzo e assicurarsi l’inserimento della pouch dal
lato chiuso. Osservare la seguente immagine:
Per la plasticazione di pouches di diverso spessore non è possibile modicare la
velocità ma è possibile modicare la temperatura. La velocità non inuenzerà la
plasticazione. I documenti plasticati mantengono una buona protezione nel tempo.
Il nostro suggerimento è di plasticare due volte i documenti per una protezione
ancora più elevata. Inoltre è opportuno seguire sempre alcune precauzioni:
Quando si accende la macchina, spegnerla solo dopo almeno 1 minuto.
6. Utilizzo

13
OceProfessional A3
Plasticazione a freddo
Dopo aver acceso la plasticatrice impostare il pannello a soramento nella seguente
per impostare la plasticazione a freddo. Attendere no a quando la spia si
sarà accesa; da questo momento è possible avviare la plasticazione.
Funzione di inversione di marcia
Se si vuole fermare la plasticatrice in caso di inceppamento durante la
plasticazione, premere il bottone di inversione di marcia
7. Pulizia
Pericolo di ustioni!
Durante il lavoro la plasticatrice si scalda molto. È possibile bruciarsi.
− Prima di pulire la plasticatrice, attendere sempre che si sia
completamente rareddata.
AVVISO!
Pericolo di corto circuito
Inltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito.
− Mai immergere la plasticatrice nell’acqua.
− Assicurarsi che l’acqua non possa inltrarsi nell’alloggiamento.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio della plasticatrice può danneggiarla.
− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di
nylon, spugne metalliche e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali
coltelli e simili. Essi potrebbero danneggiare le superci.
− Si raccomanda di non mettere la plasticatrice nella lavastoviglie.
Si romperebbe irrimediabilmente.

14
OceProfessional A3
1. Prima di pulire l’apparecchio, slare la spina dalla presa.
2. Attendere che la plasticatrice si rareddi completamente.
3. Pulire la plasticatrice passando un panno leggermente umido. Far asciugare
completamente tutti i pezzi.
6. Utilizzo
8. Conservazione
Pulizia dei rulli di riscaldamento
1. Accendere la plasticatrice, spingendo l’interruttore di accensione /
spegnimento (ON/OFF)1 su“ON“ .
2. Quando la spia Ready si illumina di rosso, piegare un foglio di carta
e introdurlo con la piega in avanti nel vano di inserimento della
pellicola 2 .
3. Ripetere questa procedura no a quando i residui adesivi non
aderiscono più alla carta.
4. Spegnere la plasticatrice, spingendo l’interruttore di accensione /
spegnimento (ON/OFF)1 su“OFF“.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Una cattiva conservazione della plasticatrice può causare danni al
dispositivo.
− Non conservare la plasticatrice vicino a una fonte di calore.
− Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
Conservare la plasticatrice solo in condizione asciutta.
Conservare sempre la plasticatrice in un luogo pulito e asciutto,
protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Utilizzare a tal ne l’imballaggio originale.

15
OceProfessional A3
1. Prima di pulire l’apparecchio, slare la spina dalla presa.
2. Attendere che la plasticatrice si rareddi completamente.
3. Pulire la plasticatrice passando un panno leggermente umido. Far asciugare
completamente tutti i pezzi.
10. Dichiarazione di conformità
E’possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo
indicato nella voce garanzia.
11. Smaltimento
Tipo di plasticazione:
Luce di plasticazione:
Pouches:
Spessore pouches:
Tempo di preriscaldamento:
Sistema di riscaldamento:
Temperatura preimpostata:
Velocità massima:
Indicatore LED“ready”:
Funzione RELEASE/Antinceppamento:
Funzione REVERSE:
Dimensioni:
Consumo energia:
Peso:
caldo/freddo
max 330mm
max f.to A3
no a 2x125mic
1min
4 rulli
75/100/125mic
800mm/min
si
si
si
50,6x15,8x8,6cm
1600W
3kg
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio dierenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali
riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta dierenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei riuti domestici!
Se un giorno la plasticatrice non dovesse essere più utilizzabile, ogni
consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi non più
utilizzati separatamente dai riuti domestici per esempio presso un
centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi
dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni
negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono
contrassegnati con il simbolo cui sopra.
9. Dati tecnici
Pericolo di danneggiamento!
Una cattiva conservazione della plasticatrice può causare danni al
dispositivo.
− Non conservare la plasticatrice vicino a una fonte di calore.
− Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
Conservare la plasticatrice solo in condizione asciutta.
Conservare sempre la plasticatrice in un luogo pulito e asciutto,
protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Utilizzare a tal ne l’imballaggio originale.


EN
Laminator Oce Professional A3

18
OceProfessional A3
Contents
1. Product contents
2. Description of components
3. General information
Reading and storing the user manual
Explanation of symbols
4. Safety
Proper use
Safety notes
5. First use
Checking the laminator and product contents
Setting up the laminator
Activating / deactivating the laminator
Machine protection function
6. Operation
Laminating
Hot laminating operation
Cold laminating operation
Reverse function operation
7. Cleaning
Cleaning the heating rollers
8. Storage
9. Declaration of conformity
10. Technical data
11. Disposal
18
19
20
20
20
21
21
21-24
24
24
25
25
25-26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
29
29
1. Product contents
1 x A3 Laminator, 1 x manual

19
OceProfessional A3
5
6
Power switch (ON/OFF)
Pouch entrance
Operation Touch panel
Pouch exit
Power supply cable (goods in kind prevail)
Power plug
1
2
3
4
5
6
2. Description of components
Pouch thickness option area
Indicator light pre-heating (ashing)
Start – laminating (continous lighting)
Cold laminating indicator
Pouche reverse
button
(Touch Panel)
Optional
button
(Touch panel)
Tocuh Panel description

20
OceProfessional A3
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the
laminator or on the packaging.
This signal symbol/word designates a hazard with
moderate degree of risk which may lead to death or
severe injury if not avoided.
This signal symbol/word warns against potential
damages to property.
This symbol provides you with useful additional information regarding
operation or handling.
Declaration of Conformity (see chapter “Declaration of Conformity”):
Products marked with this symbol meet all applicable Community
regulations for the European Economic Area.
The certied safety seal (GS mark) certies that a product meets
the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG).
The GS mark indicates that the safety and health of the user will
not be jeopardised providing the product is used properly, but
also in case of foreseeable misuse. This is a voluntary safety mark
issued by TÜV Rheinland.
Read the user manual.
3. General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this A3 laminator. It contains important
information on start-up and handling. For improved readability, the A3
lamina- tor will be referred to only as the“laminator” below.
Before using the laminator, read the user manual carefully. This particularly
applies for the safety notes. Failure to heed this user manual may result in
severe injury or damage to the laminator.
When abroad, you must also observe country-specic guidelines and laws.
Store the user manual for future use. Make sure to include this user manual
when passing the laminator on to third parties.
Explanation of symbols
Table of contents
Languages:
Other Titanium Laminator manuals
Popular Laminator manuals by other brands

FUJIPLA
FUJIPLA AL-MEISTER ALM3230 instruction manual

Tamerica
Tamerica TCC-2700 operating instructions

ProfiOffice
ProfiOffice Prolamic E1230 Operating instructions manual

monolith
monolith OL 289 user manual

Fellowes
Fellowes Neptune 3 quick start guide

Biedermann GmbH
Biedermann GmbH RollLam 120W Operation manual