TJEP TF-16/50F User manual

www.tjep.dk
www.tjep.dk
Tjep TF-16/50F

Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye Tjep trykluftpistol.
Ved korrekt behandling og vedligeholdelse vil De have
glæde af Deres pistol i mange år fremover.
Værktøjet er effektivt og pålideligt, når det anvendes korrekt og med
omtanke. Producentens anvisninger skal følges for at opnå den op-
timale ydelse. Læs derfor venligst denne manual igennem, og vær
sikker på at forstå alle sikkerhedsforskrifter, før værktøjet tages i
brug. Instruktionerne for installation, anvendelse og vedligeholdelse
bør gennemlæses nøje, og manualen bør gemmes som opslags-
værk. BEMÆRK: Yderligere sikkerhedsforanstaltninger kan være
påkrævet på grund af Deres specikke anvendelse af værktøjet.
Kontakt Deres repræsentant eller forhandler, hvis De har spørgsmål
vedrørende værktøjet og anvendelsen heraf.
DK
We congratulate you on your new Tjep pneumatic nailer.
With correct care and maintenance you will have the
pleasure of your nailer for many years to come.
The tool is effective and reliable when used correctly and wisely.
The manufacturer’s instructions must be followed to achieve optimal
performance. Therefore, please read this manual through and be
sure to understand all the safety rules before you start using the
tool. The instructions for installation, use and maintenance should
be read carefully and the manual should be kept as reference.
NOTE: Additional safety measures may be required because of
your specic use of the tool. Please contact your representative
or distributor if you have any questions regarding the tool and its
application.
GB
Vi håper du får stor glede av din nye Tjep pistol. Ved kor-
rekt behandling og vedlikehold vil du ha nytte av pistolen
i mange år fremover.
Dette verktøyet er beregnet på festeoppgaver i større skala. Verk-
tøyet er effektivt og pålitelig når det brukes korrekt og med omtanke.
For å oppnå den optimale ytelsen skal produsentens anvisninger
følges. Les derfor gjennom denne bruksanvisningen, og vær sikker
på at du forstår alle sikkerhetsforskriftene før verktøyet tas i bruk. Ta
vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Merk! Ytterligere sikkerhetsforskrifter kan være påkrevd på grunn
av den spesikke oppgaven du vil bruke verktøyet til. Kontakt din
forhandler hvis du har spørsmål vedrørende verktøyet og bruken
av det.
NO
Gratulujemy Państwu zakupu nowej gwoździarki Tjep.
Wykonując prawidłowo serwis i konserwację będziecie
używać gwoździarkę wiele lat.
Narzędzie jest skuteczne i pewne jeśli używane jest prawidłowo
i mądrze. Instrukcja obsługi wskazuje jak osiągnąć optymalną pracę
narzędzia. Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem instrukcje
obsługi należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wszystkie zasady
bezpieczeństwa. Wszystkie informacje dotyczące instalacji, użycia
i konserwacji musza być dokładnie przeczytane a instrukcja obsługi
musi być trzymana jako dokument odniesienia.
UWAGA: W szczególnych wypadkach użycia narzędzia mogą być
wymagane dodatkowe środki bezpieczeństwa. W przypadku dodat-
kowych pytań odnośnie narzędzia lub jego użycia prosimy o kontakt
z dystrybutorem lub przedstawicielem.
PL Me õnnitleme teid uue naelapüstol. Õige ravi ja hooldus
on teil hea meel teie naelutaja paljude aastate jooksul.
Tööriist on tõhus ja usaldusväärne, kui seda kasutatakse õigesti
ja targalt. Tootja juhistele tuleb järgida, et saavutada optimaalne
tulemuslikkus. Seega, palun lugeda juhend hoolikalt läbi ning
veenduge, et olete kõikidest ohutuseeskirjadest õigesti aru saanud,
enne tööriistaga tööle asumist. Enne seadme seadistus, kasutamist
ja hooldust, tuleks kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning käsira-
amat tuleks säilitada.
MÄRKUS: Täiendavad turvameetmed võivad olla vajalikud, sest
oma spetsiilise kasutamisega vahend. Palun pöörduge esindaja või
levitaja Kui teil on küsimusi tööriista ja selle rakendamine.
EE
Vi hoppas att ni ska få mycket glädje av er nya Tjep
pistol. Med korrekt hantering och underhåll kommer ni att
kunna nyttja pistolen i många år.
Detta verktyg är avsett för snabb och yrkesmässig infästning. Det
är effektivt och pålitligt om det används korrekt och förståndigt. För
att uppnå optimal prestanda ska tillverkarens anvisningar följas.
Läs därför noga igenom manualen och se till att du förstår alla
säkerhetsföreskrifter innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvis-
ningen för framtida behov.
Observera! Ytterligare försiktighetsåtgärder kan gälla vid särskild
användning av verktyget. Kontakta er återförsäljare vid frågor angå-
ende verktyget eller dess användning.
SE
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Tjep Druckluftnagler.
Bei richtiger Pege und Wartung werden Sie viele Jahre
Freude an Ihrer Nagelpistole haben.
Das Werkzeug ist effektiv und zuverlässig, wenn es korrekt und
mit Vorsicht angewandt wird. Die Anweisungen des Produzenten
müssen befolgt werden, um die optimale Leistung zu erzielen. Lesen
Sie daher bitte diese Anleitung durch und achten Sie darauf, dass
Sie alle Sicherheitsvorschriften verstehen, bevor das Werkzeug in
Gebrauch genommen wird. Die Anleitungen für Einbau, Betrieb und
Wartung sollten sorgfältig durchgelesen werden und das Handbuch
sollte als Nachschlagwerk aufgehoben werden. BEACHTE: Zusätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen können aufgrund Ihrer spezischen
Anwendung des Werkzeugs erforderlich sein. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Vertreter oder Händler, wenn Sie Fragen zum Werkzeug
und zur Anwendung des Werkzeugs haben.
DE
Toivomme, että olet tyytyväinen ostamaasi Tjep naulain.
Kun käsittelet ja naulainta oikein, se palvelee sinua monia
vuosia.
Tämä työkalu on tarkoitettu nopeaan ja ammattimaiseen kiinnittä-
miseen. Oikein ja järkevästi käytettynä se on tehokas ja luotettava
apuväline. Noudata almistajan ohjeita, niin saat työkalustasi
parhaan hyödyn. Lue siis käyttöohje huolellisesti ja varmista, että
ymmärrät kaikki turvaohjeet ennen kuin otat työkalun käyttöön. Pidä
käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta varten.
Huomio! Työkalun erityisissä käyttökohteissa voidaan tarvita
ylimääräisiä varotoimia. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos sinulla on
kysyttävää työkalusta tai sen käytöstä.
FI

Model Tjep TF-16/50F
UNIMERCO no. 100413
Lenght 262 mm
Width 68 mm
Height 262 mm
Weight 1,4 kg
Capacity 50 nish nails
Pressure 4,9 – 7,6 bar (70 – 110 psi)
Diameter, nails 1,6 x 1,4 mm
Length, nails 15 - 50 mm
Angle 0°
Type Finish nails 0° e.g. Tjep TF 16
LPA,2s 88 dBA
LPA,1s,1m 84 dBA
ahwz 1,5 m/s2
Technical specifications
Declaration of conformity
We TRUSTY SOURCES CORP.,
No. 7, Jingke 6th Rd., Taichung Precision Machinery Park,
Taichung 40852, Taiwan
declare under our
sole responsibility
that the
Pneumatic nailer Tjep TF-16/50F
conforms with the
directive(s), its
amedment(s) and
standard(s)
Machinery Directive 2006/42/EC
and the European standard EN 792-13
Serial number: Signed:
Authorized contact
in EU to compile
the Technical File:
UNIMERCO FASTENING A/S
Drejervej 2, DK-7451 Sunds
Tel: +45 97 14 14 11
Mr. John Erik Foxby

Tjep TF-16/50F


Spareparts
ITEM
NO.
PART NO. DESCRIPTION
1JFS0610BF FLAT.HD.BOLT
2 F15000202 EXHAUST COVER
3JHS0518BWF HEX.SOC.HD.BOLT
4 A15000402 CAP
5 F15000501 SEAL
6 G15000601 SPRING
7JFW040812 FLAT WASHER
8 "ID1480W280
(OLD:
ID1712W262)"
O-RING
9 F15000901 PISTON HEAD VALVE
10 ID3500W210 O-RING
11 F15001101 SEAL
12 ID2657W353 O-RING
14 JHS0420BWF HEX.SOC.HD.BOLT
16A H15101602A "DRIVER ASSEMBLY
(#12, ID2657W353, O-RING)
(#16A, H15101602A, DRIVER
ASSEMBLY)"
17 F15001701 COLLAR
18 C15001801 CYLINDER
19 ID3500W210 O-RING
20 F15002001 BUMPER
21 D15102101 SET PLATE
22 F15002201 GASKET
23 A15502303 BODY
24 F19003203 RUBBER GRIP
25 ID0919W262 O-RING
26 ID1082W178 O-RING
27 C19003802 TRIGGER HEAD VALVE
28 G19003901 SPRING
29 ID0190W190 O-RING
30 H19004102 PLUNGER
31 ID0350W150 O-RING
32 ID1400W178 O-RING
33 F19004301 PLUNGER CAP
34 F15004502 LONG RUBBER PAD
35 NHK12101 HOOK
36 JHS0522BF HEX.SOC.HD.BOLT
37 JHS0410BWF HEX.SOC.HD.BOLT
ITEM
NO.
PART NO. DESCRIPTION
38 F15003803 NOSE COVER
39 JHS0408BW HEX.SOC.HD.BOLT
40 D15104001 DRIVER GUIDE PLATE
41 E15504103 NOSE
42 G15004201 SPRING
43 E15404301 CORE TRIP
44 JHS0408BW HEX.SOC.HD.BOLT
45 F15004501 RUBBER PAD
46 B15404601 MAGAZINE
47 D15504701 NAIL LINER
48 JUS0406BF UM.HD.BOLT
49 JHS0410BWF HEX.SOC.HD.BOLT
50 F15405001 MAGAZINE COVER
51 JSW040710 SPRING WASHER
53 JUT0406B SELF TAPING SCREW
54 JRP020P08 ROLLED PIN
55A F15405501A PUSHER ASM.
56 G15505601 SPRING
57 D15505703 SPRING GUIDE
58 D15505803 CONTACT ARM
59 H15005701 ADJ. NUT
60 E19006802 CONTACT TRIP BLOCK
63A H15005801A ADJ. BOLT
64 G15005901 SPRING
65 F19006501 TRIP GUIDE
69A2 F15506903A2 TRIGGER ASSEMBLY
72 JRP030P30 ROLLED PIN
74 ID0190W190 O-RING
75 H15507501 STEPPED PIN
76 G16407601 TOR. SPRING
77 F16407703 STOPPER
80 F15008001 RUBBER LABEL
81 ID0290W178 O-RING
82 D16500401 EXHAUST FILTER
83 D15005201 SUPPORT PLATE
98 H16409801 SPACER
99 H16409901 SPACER

The Tjep range
Staplers
Coil nailers Finish nailers
Framers
Gas-powered nailers
Nailers and staplers for every job
www.tjep.dk

UNIMERCO FASTENING A/S
Drejervej 2
DK-7451 Sunds
Tlf. +45 97 14 14 11
Fax +45 97 14 14 86
fastening@unimerco.com
UNIMERCO FASTENING A/S
UNIMERCO FASTENING A/S is a supplier of fastening solutions for the construction
industry, e.g. nailers, finish nailers, rebar tiers, T-nut solutions and compressors.
During more than 45 years, UNIMERCO has been selecting and developing the most
user-friendly and effective fastening tools. Close cooperation with the dealers and
end-users ensures professional advice about the individual products and accessories,
and about optimum use and maintenance.
The Danish company was established in 1964. The company is part of UNIMERCO
GROUP with companies in Europe, the USA and Asia.
www.tjep.dk
© Unimerco 08.10 016_1679_PM_ML_ML
Table of contents
Other TJEP Nail Gun manuals
Popular Nail Gun manuals by other brands

Hitachi Koki
Hitachi Koki NR 90AE Instruction and safety manual

Powernail
Powernail 445FS Operation and maintenance manual

Milwaukee
Milwaukee M12 BST Original instructions

tacwise
tacwise MASTER NAILER 181EL PRO manual

Senco
Senco MINI HAND NAILER PC1195 operating instructions

Hitachi
Hitachi NT 50AE2 Handling instructions