Toastmaster 1763 User manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electricalappliances
and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions.
Mixers
Use and Care Guide Models 1763, 1764, 1765, 1766S,
1767 and 1768 (stand mixer)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed
to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:
• Read all instructions before using mixer.
• Close supervision is necessary whenmixer is used near children.
• This appliance is not for use by children.
• Do not use mixer unattended.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning.
• Donotcontactmovingparts.Keephands,hair,clothing,aswellasspatulasandother
utensils away from beaters during operation.
• Donotoperateadamagedmixer.Donotoperatewithadamagedcordorplugorafter
themixermalfunctions,orhasbeendroppedordamagedinanymanner.Returnmixer
to the nearest authorized service facility for examination, repair or mechanical
adjustment.
• Donotplace anypartoftheunitin orunderwaterorotherliquid.Seeinstructionsfor
cleaning.
• Use accessory attachments only if recommendedby Toastmaster Inc.
• Do not use outdoors or while standing in damp area.
• Do not use mixer for other than intended use.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Remove beaters, dough hooks or whisk from mixer before washing them.
• Donotplacemixerorcordonornearanyhotsurface,includingagasorelectricburner
or heated oven.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
CAUTION: Ashort power supply cord isprovided to reduce therisk of personal injuryresulting
from becoming entangled in or tripping overa longer cord. Extension cords are available from
local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is
required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1) marked with an
electricalrating of125V,andatleast13 A.,1625W.,and(2)the cordmust be arrangedso that
itwill notdrape over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by childrenor tripped
over accidentally.
POLARIZED PLUG:Thisappliancehasapolarizedplug,(onebladeiswiderthantheother).As
asafetyfeaturetoreducetheriskofelectricalshock,thisplugisintendedtofitinapolarizedoutlet
onlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

2
LOCK BUTTON
UNPLUGAPPLIANCEFROMELECTRICALOUTLETBEFOREASSEMBLING,REMOVING
PARTS OR CLEANING.
HOW TO ASSEMBLE STAND — MODEL 1768 ONLY
1. Place the stand on level surface.
2. Place bearing ring on base, either side up.
3. Place turntable shaft over bearing ring and into hole in base.
4. Hold turntable in place and insert plug from bottom of stand into shaft.
STAND MIXER — MODEL 1768 ONLY
1. Unplug from outlet.
2. Slide front of mixer back to engage front tab on stand with slot in bottom of mixer.
3. Press in on lock button and push down on back of mixer to lock into place.
4. To remove, unplug from outlet, press in on lock button and pull mixer up and forward.
5. Remove for storage or to use as a hand mixer.
BEATERS — ALL MODELS
1. Position speed control button to OFF-EJECT.
2. Unplug from outlet.
3. Press the beater with the collar into the left opening (marked L on bottom of mixer) until it
clicks into position. Insert the other beater.
4. Plug into 120 V ~ 60 Hz outlet.
5. Start on the lowest speed 1 and increase speed as needed.
6. To remove, unplug from outlet, grasp stems and firmly press down on the OFF-EJECT
button. See cleaning instructions.
DOUGH HOOKS — MODELS 1765, 1766S, 1767 and 1768 ONLY
1. Position speed control button to OFF-EJECT.
2. Unplug from outlet.
3. Press the dough hook with the collar into left opening (marked L on bottom of mixer) until
it clicks into position. Insert other dough hook.
4. Plug into 120 V ~ 60 Hz outlet.
5. Mix dough according to recipe or package directions.
6. Knead dough using speed 1, increasing speed if necessary. Knead for 15 seconds to 2
minutesaccordingtorecipedirectionsandquantityofdoughoruntilitissmoothandelastic.
7. To remove, unplug from outlet, grasp stems and firmly press down on the OFF-EJECT
button. See cleaning instructions.
WHISK — MODELS 1765, 1766S AND 1767 ONLY
1. Position speed control button to OFF-EJECT.
2. Unplug from outlet.
3. Press the whisk into either opening on bottom of mixer until it clicks into position.
4. Plug into 120 V ~ 60 Hz outlet.
5. Whisk whipping cream, egg white, yolk, sauce, souffle, mousse, meringue, milk shake or
salad dressing.
6. To remove, unplug from outlet, grasp stem and firmly press down on the OFF-EJECT
button. See cleaning instructions.

3
POWER BOOST CONTROL — MODELS 1765, 1766S, 1767 AND
1768 ONLY
1. For tough mixing tasks, hold down on button as long as necessary for extra power at
any speed.
2. Release button to return to original speed.
CLEANING MIXER AND BEATERS
CAUTION: UNPLUG APPLIANCE BEFORE CLEANING. NEVER PLACE ANY PART OF
APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
1. Position speed control button to OFF-EJECT.
2. Unplug from outlet.
3. Graspstemsofbeaters,hooksorwhiskandfirmlypressdownonthespeedcontrolbutton.
4. Wash,rinseanddrybeaters,hooksorwhiskbyhandaftereachuseorwashindishwasher.
5. Wipe body of mixer with a damp cloth.
CLEANING STAND AND BOWL — MODEL 1768 ONLY
1. Remove turntable and bearing ring from mixer stand by removing plug from bottom of
stand. Wash, rinse and dry thoroughly by hand. DO NOT PLACE IN DISHWASHER.
2. Wash,rinseanddrythebowlthoroughlyaftereachusebyhandorwashinthedishwasher.
3. Reassemble stand before storing.
Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be performed
by an authorized service center.
MIXING GUIDE
SPEED TASK PROCEDURE
1 Blend liquid ingredients together
2 Stir dry ingredients into liquids
3 Mix instant puddings, cake mixes
4 Cream sugar and butter, cake batters
5 Whip egg whites, whipping cream or potatoes
SERVICE INFORMATION
Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service applies.
This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized service center. Unauthorized
service will void warranty. Consult your phone directory under “Appliances-Household-Small-
Service and Repair”, or call 1-800-947-3744 in the U.S. and Canada, or 52-5-397-2848 in
Mexico.
If an authorized servicecenter is notavailable locally, yourappliancemaybe returned postage
prepaidtoourNationalServiceCenterattheaddressshowninthewarrantystatement.Products
must be adequately protected to avoid shipping damage. Surround your appliance with three
inches of protectivepadding andinclude anote explaining the problem youhave experienced.
We recommend insuring your package. No C.O.D. shipments accepted.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model 1763 and 1764
Wattage 120 W
Voltage 120 V~
Frequency 60 Hz
Model 1765, 1766S, 1767, 1768
Wattage 200 W
Voltage 120 V~
Frequency 60 Hz

4
ONE YEARLIMITED WARRANTY
Toastmaster Inc.warrantsthis product,to original purchaser, for one year from purchase date to be free of
defects in material and workmanship.
ThiswarrantyistheonlywrittenorexpresswarrantygivenbyToastmasterInc. Thiswarrantygivesyouspecific
legal rights. You may have other rights which vary from state to state. ANY OTHER RIGHT WHICH YOU MAY
HAVE,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Defective product may be brought or sent (freight prepaid) to an authorized service center listed in the phone
book,or to Service Department,Toastmaster Inc.,708 South Missouri St., Macon, MO 63552, for free repair
or replacementat our option.
Your remedydoesnotinclude:costofinconvenience,damage due to productfailure,transportation damages,
misuse,abuse,accidentorthelike,orcommercialuse.INNOEVENTSHALLTOASTMASTERINC.BELIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states donot allow limitations onhow long an implied warranty lasts, or allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
Forinformation,writeConsumerClaimsManager,attheMacon address.Sendname,address,zip,telephone
area code and daytime number, model, serial number, and purchase date.
KEEP DATED SALES RECEIPT FOR WARRANTY SERVICE.
Keep this booklet. Record the following for reference:
Date purchased ______________________ Model number _______________________
Date code (stamped on bottom of mixer) _______________________________________
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:Touslesappareilsélectroménagersprésententdesrisques
d’incendie et d’électrocution et peuvent causer des blessures graves ou
mortelles. Respecter toutes les directives de sécurité.
Batteurs
Guide d’utilisation et d’entretien pour les modèles 1763, 1764,
1765, 1766S, 1767 et 1768 (batteur sur socle)
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Afinderéduirelesrisquesd’incendie,d’électrocutionetdeblessurespendantl’utilisation
de tout appareil électroménager, toujours observer les précautions élémentaires de
sécurité, y compris les suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser le batteur.
• Se montrer particulièrement vigilant lorsque cet appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Ne pas laisser le batteur sans surveillance.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en usage, avant d’installer oude retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
• Nepastoucherlespiècesmobiles.Tenirlesmains,lescheveux, lesvêtementsainsi
que les spatules ou autres ustensiles à l’écart des fouets pendant l’utilisation.
• Ne jamais utiliser un batteur endommagé. Ne pas utiliser le batteur si le cordon
d’alimentation oula ficheest endommagé(e), s’il ne fonctionnepascorrectement, ni
s’il est tombé ou a été endommagé. Renvoyer l’appareil au centre de réparations
agréé le plus proche pour inspection, réparation ou réglage mécanique.
• Neplongeraucunepartiedecetappareildansdel’eauoutoutautreliquide.Seréférer

5
aux instructions de nettoyage.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par Toastmaster Inc.
• Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans un lieu humide.
• Ne pas se servir du batteur pour un usage autre que celui pour lequel il est conçu.
• Ne pas laisser le cordon pendre dubordd’une table ou d’un plan de travail etéviter
qu’il touche une surface brûlante.
• Retirer les fouets ou crochets pétrisseurs du batteur avant de les laver.
• Nepasplacerlebatteurnison cordonsurouàproximité d’unesurfacechaude,telle
qu’une cuisinière à gaz ou électrique ou un four chaud.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER.
ATTENTION : Le cordon d’alimentation fourni est court, ce qui évite de l’accrocher ou de
trébucher dessus. Des rallonges, qui peuvent être utilisées en prenant les précautions
nécessaires,sontenventedanslecommerce.S’ilestnécessaired’utiliserunerallonge,prendre
les mesures qui s’imposent. En outre, le cordon d’alimentation doit : (1) porter une étiquette
indiquantlescaractéristiquesnominalessuivantes:125V,13A,1625wattsminimumet(2)être
disposé defaçon àne paspendre du plan de travail oude la table, desorte que les enfants ne
puissent pas le saisir ou l’accrocher par mégarde.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus
largequel’autre). Cette précaution est destinée à réduire les risques d’électrocution etla fiche
nepeutêtrebranchéesuruneprisequedansunsens.Silafichenepeutpasêtreinséréeàfond
dans la prise, la retourner. Si elle ne peut toujours pas être branchée, consulterun électricien
qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.
DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA PRISE SECTEUR AVANT DE L’ASSEMBLER, D’EN
RETIRER DES PIÈCES OU DE LE NETTOYER.
ASSEMBLAGE DU SOCLE — MODÈLE 1768 SEULEMENT
1. Placer le socle sur une surface plane.
2. Placer la couronne de roulement sur la base, dans l’un ou l’autre sens.
3. Placer l’axe de la plaque tournante sur la couronne et l’insérer dans le trou de la base.
4. Maintenirlaplaquetournanteenplaceet insérerlecapuchondansl’axedepuisledessous
du socle.
BATTEUR SUR SOCLE — MODÈLE 1768 SEULEMENT
1. Débrancher de la prise secteur.
2. Glisserl’avantdubatteursurlesocle,defaçonàengagerlalanguetteavant dusocledans
le dessous du batteur.
3. Enfoncerle bouton de verrouillage etappuyer sur l’arrière du batteurpour leverrouilleren
place.
4. Pour retirer le batteur, le débrancher, enfoncer le bouton de verrouillage et tirer le batteur
vers le haut et l’avant.
5. Retirer le batteur du socle pour le ranger ou pour l’utiliser comme batteur à main.
FOUETS — TOUS MODÈLES
1. Mettre le bouton de commande sur «ARRÊT/ÉJECTION» («OFF - EJECT»).
2. Débrancher de la prise secteur.
3. Enfoncer le fouet muni d’un collier dans l’ouverture de gauche (marquée L) du bas de
BOUTON DE
VERROUILLAGE

l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Insérer l’autre fouet.
4. Brancher la fiche dans une prise de 120 V ~ 60 Hz.
5. Commencer avec le réglage le plus bas (1) et augmenter la vitesse selon le besoin.
6. Pour retirer les fouets, débrancher l’appareil, saisir fermement les tiges et appuyer
fermement sur le bouton «ARRÊT/ÉJECTION». Voir les instructions de nettoyage.
CROCHETS PÉTRISSEURS — MODÈLES 1765, 1766S, 1767 ET
1768 SEULEMENT
1. Mettre le bouton de commande sur «ARRÊT/ÉJECTION».
2. Débrancher de la prise secteur.
3. Enfoncer le crochet pétrisseur muni d’un collier dans l’ouverture de gauche (marquée L)
du bas de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Insérer le second crochet.
4. Brancher la fiche dans une prise de 120 V ~ 60 Hz.
5. Mélanger la pâte selon les instructions de la recette ou de l’emballage.
6. Pétrir en utilisant le réglage 1 et augmenter la vitesse si nécessaire. Pétrir pendant 15
secondes à 2 minutes, selon les instructions de la recette et la quantité de pâteou jusqu’à
ce que celle-ci soit lisse et élastique.
7. Pour retirer les crochets, débrancher l’appareil, saisir fermement les tiges et appuyer
fermement sur le bouton «ARRÊT/ÉJECTION». Voir les instructions de nettoyage.
FOUET À CRÈME — MODÈLES 1765, 1766S ET 1767
SEULEMENT
1. Mettre le bouton de commande sur «ARRÊT/ÉJECTION».
2. Débrancher de la prise secteur.
3. Enfoncer le fouet dans l’une ou l’autre des ouvertures du bas de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
4. Brancher la fiche dans une prise de 120 V ~ 60 Hz.
5. Fouetter la crème, les blancs ou jaunes d’oeufs, la sauce, la pâte à soufflé, la mousse, la
meringue, le lait frappé ou la vinaigrette.
6. Pour retirer le fouet, débrancher l’appareil, saisir fermement la tige et appuyer fermement
sur le bouton «ARRÊT/ÉJECTION». Voir les instructions de nettoyage.
COMMANDE DE SURPUISSANCE — MODÈLES 1765, 1766S,
1767 ET 1768 SEULEMENT
1. Pour les pâtes résistantes, maintenir le bouton enfoncé aussi longtemps que
nécessaire pour une puissance accrue, quelle que soit la vitesse.
2. Relâcher le bouton pour revenir à la vitesse originale.
NETTOYAGE DU BATTEUR ET DES FOUETS
ATTENTION : DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER. NE JAMAIS
PLONGER QUELQUE PARTIE DU CORPS DE L’APPAREIL QUE CE SOIT DANS DE
L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
1. Mettre le bouton de commande sur «ARRÊT/ÉJECTION».
2. Débrancher de la prise secteur.
3. Saisir les tiges des fouets ou crochets et appuyer fermement sur le bouton de commande
de vitesse.
4. Laver, rincer et sécher les fouets oucrochets à la main après chaque usage oules passer
au lave-vaisselle.
5. Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide.
NETTOYAGE DU SOCLE ET DU BOL — MODÈLE 1768
SEULEMENT
1. Retirer le capuchon de retenue de l’axe du dessous du socle pour libérer la plaque
tournante et retirer celle-ci, ainsi que la couronne de roulement. Laver, rincer et sécher
soigneusement à la main. NE PAS PASSER AU LAVE-VAISSELLE.
2. Laver, rincer et sécher soigneusement le bol après chaque usage, à la main ou au lave-
vaisselle.
3. Réassembler le socle avant de le ranger.
Hormis les opérations de nettoyage ci-dessus, tout entretien ou réglage exigeant un
démontage doit être confié à un centre de réparations agréé.
6

7
GUIDE D’UTILISATION
VITESSE POUR PROCÉDURE
1 Mélanger différents liquides
2 Incorporer des produits secs dans des liquides
3 Mélanger les poudings instantanés, les préparations à gâteaux
4 Malaxer le sucre et le beurre, les pâtes à gâteaux
5 Fouetter les blancs d’oeufs, la crème ou les pommes de terre
SERVICE APRÈS-VENTE
Se reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les réparations nécessaires sont
couvertes.
La réparation de cet appareil doit être confiée à un centre de réparations Toastmaster agréé.
Touteréparationnonautoriséeentraîneral’annulationdelagarantie.Consulterlespagesjaunes
de l’annuaire à la rubrique «Appareils électroménagers - petits - Entretien et réparation» ou
appeler le 1-800-947-3744 aux États-Unis et au Canada, ou le 52-5-397-2848 au Mexique.
S’il n’existe pas decentre de réparations local, l’appareil doit être retourné en portpayé ànotre
CentreNational, dontl’adressefiguredans ladéclaration degarantie. Lesproduitsdoivent être
adéquatement protégés contre les dommages en cours d’expédition. L’appareil doit être
enveloppé d’un rembourrage protecteur épais d’au moins 7 cm (3 po) et accompagné d’une
notice explicativeduproblème.Nousrecommandons d’assurerlecolis.Aucunenvoienportdû
ne sera accepté.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèles 1763 et 1764
Puissance 120 W
Tension 120 V~
Fréquence 60 Hz
Modèles 1765, 1766S, 1767, 1768
Puissance 200 W
Tension 120 V~
Fréquence 60 Hz
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Toastmaster Inc.garantit à l’acheteur original de ce produit,qu’il sera, pendant une période de un an à
compter de la date d’achat, exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication.
Laprésentegarantieestlaseulegarantieexpresse ouécrite,donnée parToastmaster Inc.Cettegarantievous
donnedes droits légaux spécifiques. Il est possible qu’il existe d’autres droitsqui varientsuivantlesprovinces.
TOUT AUTRE DROIT POUVANT EXISTER, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉ(E) À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Toutproduit défectueux peutêtre rapporté ou renvoyé (en port payé) à un centre de réparations agréé, dont le
numéro peut être trouvé dans l’annuaire téléphonique, ou adressé à : Service Department, Toastmaster Inc.,
708 South Missouri St., Macon, MO 63552, É.-U.,pour réparation ou remplacement gratuit,à notre discrétion.
Lerecoursdel’utilisateurn’inclutpas:Lesfraisdedésagrément,lesdégâtscausésparladéfaillanceduproduit,
les dommages subis en cours de transport, l’usage incorrect ou abusif, tout accident ou événement similaire,
nil’utilisationcommerciale.ENAUCUNCASTOASTMASTERINC.NESERATENUE POURRESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces n’autorisent pas que la durée des garanties implicites soit limitée ni l’exclusion ou la
limitation des dommages directs ou indirects. Il se peut donc que les limitations et exclusions ci-dessus ne
s’appliquent pas à votre cas.
Pour tout renseignement, écrire au service des litiges consommateurs «Consumer Claims Manager», à
l’adresse de Macon (MO), É.-U.Indiquer ses nom,adresse, code postal, indicatif régional et numéro de
téléphonependant la journée, ainsi que les numéros de série et de modèle de l’appareil et la date d’achat.

8
GARDER LE REÇU DE VENTE DATÉ POUR TOUTE
RÉPARATION SOUS GARANTIE.
Conserver ce guide. Noter les indications suivantes :
Date d’achat __________________ Numéro de modèle_______________________ ___
Code de date (estampillé sur le dessous du batteur) ______________________________
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: En todo aparato eléctrico existe el riesgo de incendio y
choque eléctrico, el cual puede causar lesiones personales o la muerte. Siga
todas las instrucciones de seguridad.
Batidoras
Guía de uso y cuidado modelos 1763, 1764, 1765, 1766S, 1767 y
1768 (mezcladora con pie)
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando haga uso de aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones
básicasdeseguridadpara reducirelriesgode incendio,descargaeléctricaylesiones
a personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar esta batidora.
• Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se usa la batidora.
• Este aparato no debe ser usado por niños.
• Nunca deje la batidora sin atención cuando está en uso.
• Desenchufeelaparatodeltomacorrientecuandonoestá enuso,antesdecolocarle
o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
• No toque las piezas en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los
utensilios tales como las espátulas alejados de los batidores en movimiento.
• Noutiliceunabatidoraqueestédañada.Nolautiliceconuncableoenchufedañado,
o después que la batidora se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva la
batidoraalcentrodeservicioautorizadomáscercanoparasuexamen,reparacióno
ajuste eléctrico o mecánico.
• Nocoloqueningunapartedelaparatobajoelaguauotrolíquido.Vealasinstrucciones
de limpieza.
• Use solamente los accesorios recomendados por Toastmaster Inc.
• No lo use a la intemperie o mientras está en un área húmeda.
• Use la batidora solamente para los fines que le corresponden.
• No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque las
superficies calientes.
• Quitelosbatidoresdeaspas,deganchoodealambredelabatidoraantesdelavarlos.
• No coloque la batidora ni su cordón encima ni cerca de una superficie caliente,
incluyendo un quemador a gas o eléctrico y un horno caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO.
PRECAUCION:Seincluyeuncableeléctricocortoparareducirelriesgodelesionespersonales
por enredos o tropiezos en un cable largo. Si es necesario un cable más largo, las ferreterías
locales disponen decables de extensión que pueden usarse con las debidas precauciones. Si
serequiereuncabledeextensión,esnecesariotenercuidadoytomarprecaucionesespeciales.

Además, (1) el cable debe estar marcado con un grado eléctrico de no menos de 125 V, y al
menos 13 A y 1625 W y (2) el cable debe disponerse de tal forma que no cuelgue sobre la
superficiedelamesaomostrador,dondelosniñospuedantirarlooalguienpuedatropezarsobre
él accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de suscuchillas es
másanchaquelaotra).Comounacaracterísticadeseguridadparareducirelriesgodechoques
eléctricos, este enchufe ha sido diseñado para enchufarse de una sola manera en un
tomacorrientepolarizado.Sielenchufenoencajabienenel tomacorriente,inviértalo.Siaúnno
encaja bien,consulte conun electricistacalificado.Nointente pasar poraltoesta característica
de seguridad.
DESENCHUFE EL APARATO DEL TOMACORRIENTE ANTES DE ARMARLO,
DESARMARLO O LIMPIARLO.
ARMADO DEL PIE — MODELO 1768 SOLAMENTE
1. Coloque el pie sobre una superficie nivelada.
2. Coloque el anillo de soporte en la base, sin importar cuál de sus ladosqueda hacia arriba.
3. Coloque el eje del plato giratorio sobre el anillo de soporte e insértelo en el agujero de la
base.
4. Sujete el plato giratorio en su lugar e inserte el tapón en el eje, por el lado inferior del pie.
BATIDORA DE PIE — MODELO 1768 SOLAMENTE
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente.
2. Deslicela parte delantera de la batidora hacia atrás para enganchar la pestaña delantera
del pie en la ranura de la parte inferior de la batidora.
3. Oprimaelbotóndetrabayempujelapartetraserade labatidorahaciaabajopara trabarla
en su sitio.
4. Para quitar la batidora, desenchúfela del tomacorriente, oprima el botón de traba y tire la
batidora hacia arriba y hacia adelante.
5. Quite la batidora para guardarla o para usarla como batidora manual.
BATIDORES DE ASPAS — TODOS LOS MODELOS
1. Mueva el botón de control de velocidad a la posición de expulsar (“OFF-EJECT”).
2. Desenchufe el aparato del tomacorriente.
3. Inserte la varilla del batidor de aspas con collar en el agujero izquierdo (con la marca“L”)
en la parteinferior de la batidora hastaque se escuche que el batidor se engancha en su
posición. Inserte el otro batidor.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 120 V ~ 60 Hz.
5. Ponga el control en la posición de la velocidad más lenta (“1”) y auméntela según se
requiera.
6. Para quitar los batidores de aspas, desenchufe el aparato del tomacorriente, sujete las
varillas de los batidores y oprima firmemente el botón de control de velocidad (“OFF-
EJECT”). Consulte las instrucciones de limpieza.
BATIDORES DE GANCHO — MODELOS 1765, 1766S, 1767 y
1768 SOLAMENTE
1. Mueva el botón de control de velocidad a la posición de expulsar (“OFF-EJECT”).
2. Desenchufe el aparato del tomacorriente.
3. Inserte la varilla del batidorde gancho con collar en el agujeroizquierdo (con la marca“L”)
en la parteinferior de la batidora hastaque se escuche que el batidor se engancha en su
9
BOTON DE TRABA

posición. Inserte el otro batidor de gancho.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 120 V ~ 60 Hz.
5. Bata la masa según las indicaciones dadas en la receta o paquete.
6. Para amasar, utilice la velocidad 1; auméntela de ser necesario. Amase por un lapso de
15segundosa2minutos,segúnlasindicacionesdelarecetaylacantidaddemasausada,
o hasta que la masa esté suave y elástica.
7. Para quitar los batidores de aspas, desenchufe el aparato del tomacorriente, sujete las
varillas de los batidores y oprima firmemente el botón de control de velocidad (“OFF-
EJECT”). Consulte las instrucciones de limpieza.
BATIDOR DE ALAMBRE — MODELOS 1765, 1766S y 1767
SOLAMENTE
1. Mueva el botón de control de velocidad a la posición de expulsar (“OFF-EJECT”).
2. Desenchufe el aparato del tomacorriente.
3. Inserte la varilla del batidor de alambre en uno de los agujeros en la parte inferior de la
batidora hasta que se escuche que el batidor se engancha en su posición.
4. Enchufe el aparato en un tomacorriente de 120 V ~ 60 Hz.
5. Utilícelo para batircrema, claras oyemas dehuevo, salsas, soufflé,mousse, merengues,
batidos o aderezo para ensaladas.
6. Para quitar los batidores de aspas, desenchufe el aparato del tomacorriente, sujete la
varilla del batidor y oprima firmemente el botón de control de velocidad (“OFF-EJECT”).
Consulte las instrucciones de limpieza.
CONTROL DE AUMENTO DE POTENCIA — MODELOS 1765,
1766S, 1767 y 1768 SOLAMENTE
1. Para mezclas difíciles, mantenga oprimido el botón según sea necesario para
aumentar la potencia con el aparato a cualquier velocidad.
2. Suelte el botón para volver a la velocidad original.
LIMPIEZA DE LA BATIDORA Y SUS ACCESORIOS
PRECAUCION: DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO. NUNCA COLOQUE
PARTE ALGUNA DEL APARATO EN AGUA U OTROS LIQUIDOS.
1. Mueva el botón de control de velocidad a la posición de expulsar (“OFF-EJECT”).
2. Desenchufe el aparato del tomacorriente.
3. Sujetelasvarillasdelosbatidoresdeaspas,deganchoodealambreyoprimafirmemente
el botón de control de velocidad.
4. Lave, enjuague yseque a mano losbatidores de aspas,de gancho odealambre después
de haberlos usado o colóquelos en un lavaplatos para lavarlos.
5. Limpie la base de la mezcladora con un trapo húmedo.
LIMPIEZA DEL PIE Y DEL TAZON — MODELO 1768 SOLAMENTE
1. Para quitar el plato giratorio yel anillo de soporte del pie de la batidora, saque el tapón de
la parte inferior del pie. Lave, enjuague y seque bien a mano. NO LOS LAVE EN EL
LAVAPLATOS.
2. Lave, enjuague y seque el tazón completamente a mano después de haberlo usado o
colóquelo en un lavaplatos.
3. Vuelva a armar el pie antes de guardarlo.
Todo procedimiento que requiera desarmar el aparato más allá de la limpieza anterior
debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
10

11
GUIA DE USO DE LA BATIDORA
VELOCIDAD TAREA PROCEDIMIENTO
1 Combinar Combinación de ingredientes líquidos
2 Revolver Ingredientes secos en líquidos
3 Mezclar Mezclas de postres, tortas
4 Batir Azúcar con mantequilla, mezclas de tortas
5 Agitar Claras de huevos, crema de batir o papas cocidas
INFORMACION DE SERVICIO
Rogamos consultar la declaración de garantía para determinar si se aplica la garantía de
servicio.
Este aparato debe ser atendido por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Las
reparaciones hechas por personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte el directorio
telefónicobajo“Reparaciónde aparatos eléctricos menores”,ocomuníqueseconToastmaster
vía telefónica al 1-800-947-3744 en los EE.UU. y Canadá y al 52-5-397-2848 en México.
Sino hayuncentrodeservicioautorizadoensulocalidad,sepuede enviarelaparatoconporte
prepagado anuestroCentro NacionaldeServicio,enladirecciónindicadaenladeclaraciónde
garantía. Los productos deben estar debidamente protegidos para evitar daños durante el
envío. Sugerimos que envuelva el aparato en material protector de unos ocho centímetros de
espesoreincluyaunanotaexplicandoelproblemaqueexperimentó.Recomendamosamparar
el envío con un seguro postal. No se aceptan los envíos por cobrar.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelos 1763 y 1764
Potencia 120 W
Voltaje 120 V~
Frecuencia 60 Hz
Modelos 1765, 1766S, 1767, 1768
Potencia 200 W
Voltaje 120 V~
Frecuencia 60 Hz
GARANTIALIMITADADE UN AÑO
Toastmaster Inc.garantiza este producto, al comprador original, durante un año a contar de la fecha de
compra como libre de defectos en material y mano de obra.
Esta garantía es la única garantía escrita o expresa otorgada por Toastmaster Inc. Esta garantía le otorga
derechoslegalesespecíficos.Ustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeun estadoaotro.TODOOTRO
DERECHO QUE USTED PUEDA TENER, INCLUYENDO TODA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUNFINENPARTICULAR,ESTALIMITADOALADURACIONDE
ESTA GARANTIA.
El producto defectuoso puede llevarse o ser enviado (flete prepagado) a un centro de servicio autorizado que
aparezcaen eldirectoriotelefónico,oal DepartamentodeServicio,ServiceDepartment,ToastmasterInc.,708
South Missouri St., Macon, MO 63552, EE.UU.para su reparación gratuita o reemplazo, a nuestra opción.
El servicio no incluye: costo del inconveniente, daños por falla del producto, daños por transporte, uso
incorrecto, abuso, accidente o motivos similares, ni uso comercial. TOASTMASTER INC. NO SERA
RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que dichas limitaciones o
exclusiones no se apliquen a su caso.
Para mayor información, diríjase al gerente de reclamos del consumidor: Consumer Claims Manager, en la
direcciónindicadaanteriormente.Envíenombre,direccióncompletaconcódigopostalypaís,númerotelefónico
durante horas del día con su código de área, modelo, número de serie y fecha de compra.

PART NO. 30515P02
Toastmaster Inc.
National Service Center
708 South Missouri St.
Macon, MO 63552
In USA and Canada call:
Consumer Service 1-800-947-3744
Consumer Parts 1-800-947-3745
Hours: 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST
Aux É.-U. et au Canada, veuillez appeler
Service consommateur : 1-800-947-3744
Pièces détachées consommateur : 1-800-947-3745
Heures ouvrables : 8 h - 16 h 30 Heure Centrale
En México - 52-5-397-2848
Horario: 8:00 a.m. hasta 4:30 p.m., hora del Centro
Toastmaster de México, SA de CV
Cerrada de Recursos
Hidráulicos Número 6
La Loma Industrial
Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060
Estado de México
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA CON LA FECHA PARA
OBTENER SERVICIO BAJO GARANTIA.
Conserve este folleto. Anote la información siguiente para referencia:
Fecha de compra________________ Número de modelo ________________________
Código de fecha (estampado en parte inferior de la batidora) _______________________
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Toastmaster Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

MENEGOTTI
MENEGOTTI 400L PROFESSIONAL Technical manual

Globe
Globe GSM130 instruction manual

Lifegoods
Lifegoods KitchenBrothers KB722 user manual

KitchenAid
KitchenAid Commercial KSM8990WH instructions

KitchenAid
KitchenAid KP2671XAC - Professional Stand Mixer Instructions and recipes

Cimo
Cimo ST. LOUIS 82 instruction manual